@@ -1,7 +1,7 @@ - drakbug: o fix preselecting "RPM package" (Manuel Hiebel, mga#7380) - finish-install: - o advertize new doc license (mga#7347) + o advertize new doc license & licenser (mga#7347) Version 14.43 - 4 September 2012 @@ -1,5 +1,5 @@ - adapt to xserver 1.13 -- advertize new doc license (mga#7347) +- advertize new doc license & licenser (mga#7347) - install cpupower instead of cpupower Version 14.43 - 4 September 2012 @@ -75,7 +75,7 @@ All rights to the components of the Software Products belong to their respective protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs. Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes. -\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"), +\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s", "Mageia.Org"), N("5. Governing Laws @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. İntelektual Sahiblik Hüquqları\n" "\n" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Права за Интелектуална Собственост\n" "\n" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "" "Mageia запазва правото си да модифицира и пригодява Софтуерния Продукт, като " "цяло или на\n" "части, по всякакъв начин и с всякакви цели.\n" -"\"Mageia\" и свързаните логота са запазена марка на Mageia" +"\"Mageia\" и свързаните логота са запазена марка на %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Práva duševního vlastnictví\n" "\n" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" "konkrétních součástí Software a jsou chráněna zejm. Autorským zákonem v " "platném znění. Sdružení Mageia jakož i jednotliví autoři si vyhrazují právo " "kdykoliv pozměnit či upravit Software či jeho součásti bez omezení. \n" -"\"Mageia\" a její loga jsou ochrannými známkami sdružení Mageia." +"\"Mageia\" a její loga jsou ochrannými známkami sdružení %s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Hawliau Eiddo Deallusol\n" "\n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" "addasu'r Cynnyrch Meddalwedd,\n" "yn rhannol neu yn gyfan, drwy unrhyw ddull ac ar gyfer unrhyw bwrpas.\n" "Mae \"Mageia\" a'r logos cysylltiedig yn nodau masnachol sy'n perthyn i " -"Mageia" +"%s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellektuelle rettigheder\n" "\n" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "" "ophavsretslove, gældende for programmel. Mageia forbeholder sine rettigheder " "til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller delvist, med " "alle midler og til alle formål. \"Mageia\" samt de tilhørende logoer er " -"varemærker for Mageia " +"varemærker for %s " #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Geistiges Eigentum\n" "\n" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" "Recht vor, die Software-Produkte als Ganzes oder teilweise aus jeglichen\n" "Gründen zu modifizieren und anzupassen.\n" "„Mageia“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n" -"Warenzeichen der Mageia." +"Warenzeichen der %s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας\n" "Όλα τα δικαιώματα για τα συστατικά μέρη των Προϊόντων Λογισμικού ανήκουν " @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "" "αναπροσαρμογή ή την προσαρμογή \n" "των προϊόντων λογισμικού, στο σύνολό τους ή κατά τμήματα, με όλα τα μέσα και " "για όλους τους σκοπούς.\n" -"«Mageia» και τα σχετιζόμενα με αυτά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της Mageia" +"«Mageia» και τα σχετιζόμενα με αυτά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Derechos de propiedad intelectual\n" "\n" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" "modificar o adaptar los \n" "Productos de Software, como un todo o en parte, por todos los medios y para " "cualquier propósito.\n" -"\"Mageia\" y los logos asociados son marca registrada de Mageia " +"\"Mageia\" y los logos asociados son marca registrada de %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n" "\n" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "" "Mageiak eskubidea du Software Produktuak bere osotasunean edo zatika " "aldatzeko, \n" "edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n" -"\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak Mageiaren marka erregistratuak dira. " +"\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak %s marka erregistratuak dira. " #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "۴. حقوق مالکیت نبوغی\n" "تمام حقوق برنامههای محصولات نرمافزاری به نویسندگان هر یک از آنها تعلق داشته " @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "" "مالکیت نبوغی و قوانین حق امتیاز برنامههای نرمافزاری حفاظت میشوند. \n" "شرکت Mageiaحقوق امتیازی خود را برای تغییر یا وفق دادن محصولات نرمافزاری \n" "بطور کامل یا قسمتهایی از آنها، در هر صورت و برای هر منظور محفوظ میدارد. \n" -"\"Mageia\" و علائم مربوطه آرمهای بازرگانی Mageia می باشند." +"\"Mageia\" و علائم مربوطه آرمهای بازرگانی %s می باشند." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Henkisten omaisuuksien oikeudet\n" "\n" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" "jotka koskevat ohjelmistoja. Mageia pidättää oikeuden muokata\n" "tai sovittaa Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla\n" "jokaiseen tarpeeseen. \"Mageia\" ja kaikki niihin\n" -"liittyvät logot ovat Mageia:n rekisteröityjä tavaramerkkejä." +"liittyvät logot ovat %s:n rekisteröityjä tavaramerkkejä." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "" "rights to modify or adapt the Software Products, as a whole or in parts, by " "all\n" "means and for all purposes. \"Mageia\" and associated logos\n" -"are trademarks of Mageia\n" +"are trademarks of Mageia.Org\n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4 Droits à la propriété intellectuelle\n" "\n" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "" "bailleurs de licence et ses fournisseurs se réservent le droit de modifier " "ou adapter les produits logiciels dans leur totalité ou en partie, par tous " "les moyens et à toute fin. « Mageia » et les logos associés sont des marques " -"commerciales de Mageia." +"commerciales de %s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Dereitos de Propiedade Intelectual\n" "\n" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "" "de \n" "Software, en conxunto ou en parte, de calquera maneira e para tódolos " "propósitos.\n" -"\"Mageia\" e os logos asociados son marcas comerciais de Mageia " +"\"Mageia\" e os logos asociados son marcas comerciais de %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. זכויות קניין רוחני\n" "\n" @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "" "בכל שיטה שהיא ולכל צורך שהוא.\n" "השמות \"Mageia\", \"מנדריבה לינוקס\" וסמלים מסחריים הקשורים אליהם הם שמות " "שמורים של חברת\n" -"Mageia" +"%s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "४. बौधिक सम्पत्ति के अधिकार\n" "\n" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Prava na intelektualno vlasništvo\n" "\n" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "" "Mageia zadržava svoje pravo za izmjenu ili prilagođavanje Software-skog " "Produkta, kao cijelinu ili u\n" "dijelovima, u svim slučajevima za sve namjene.\n" -"\"Mageia\" i pripadajući logoi su zaštićeni prodajni znaci Mageia " +"\"Mageia\" i pripadajući logoi su zaštićeni prodajni znaci %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" "\n" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "" "A Mageia fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa a\n" "Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon, illetve " "bármilyen célra.\n" -"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei." +"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a %s védjegyei." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Höfundaréttur\n" "\n" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "" "eins og þau eiga við um hugbúnað. Mageia tekur sér rétt til að breyta eða " "aðlaga \n" "Hugbúnaðar-einingar, að hluta eða í heild, með öllum og til \"Mageia\" og " -"tengd vörumerki eru skráð vörumerki Mageia " +"tengd vörumerki eru skráð vörumerki %s " #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Diritti di proprietà intellettuale\n" "\n" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "" "adattare i \"Prodotti software\", in parte o in tutto, con ogni mezzo e per " "qualsiasi \n" "\n" -"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia " +"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. 知的所有権\n" "\n" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" "に属し、ソフトウェア・プログラムに適用される知的財産法・著作権法によって\n" "保護されています。Mageia は方法・目的の如何にかかわらずソフト\n" "ウェア製品を全面的・部分的に改変する権利を留保しています。\n" -"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。" +"Mageia、ならびに関連するロゴは %s の登録商標です。" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgid "" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Права на интелектиална сопственост\n" "\n" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" "адаптира софтверските производи, како целина или во делови, на било кој\n" "начин и за било која цел.\n" "\"Mageia\" и придружените логотипи се заштитени знаци\n" -"на Mageia " +"на %s " #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Opphavsrett\n" "\n" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "" "retten til å\n" "endre på eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle " "måter og for alle formål.\n" -"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia" +"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellectuele eigendomsrechten\n" "\n" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" "Mageia behoudt zich het recht voor om de Software Producten te veranderen in " "hun geheel\n" "of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n" -"\"Mageia\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van Mageia" +"\"Mageia\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"“Mageia” and associated logos are trademarks of Mageia." +"“Mageia” and associated logos are trademarks of %s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Prawa Własności Intelektualnej\n" "\n" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" "Oprogramowania,\n" "jako całości lub w częściach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n" "\"Mageia\" oraz związane znaki graficzne są znakami handlowymi firmy\n" -"Mageia" +"%s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Direitos de Propriedade Intelectual\n" "\n" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "" "de modificar ou adaptar os Produtos de 'Software', como um todo ou em " "partes, por todos os meios\n" "e para todos os efeitos.em qualquer sentido e para todos os fins.\n" -"A \"Mageia\" e os logótipos associados são marcas registadas da Mageia" +"A \"Mageia\" e os logótipos associados são marcas registadas da %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Direitos de Propriedade Intelectual\n" "\n" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "" "Autorais, aplicáveis aos Softwares.\n" "A Mageia reserva o direito de modificar ou adaptar os programas como um \n" "tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n" -"\"Mageia\" e os logotipos associados são marcas registradas da Mageia " +"\"Mageia\" e os logotipos associados são marcas registradas da %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Drepturi de proprietate intelectuală\n" "\n" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" "adapta produsele lor informatice,\n" "parțial sau în totalitate, prin orice mijloace și în orice scop.\n" "Mărcile „Mageia” cît și siglele asociate sînt mărci înregistrate ale " -"asociației Mageia." +"asociației %s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Права на объекты интеллектуальной собственности\n" "\n" @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "" "так и по частям) \n" "любым образом и для любых целей.\n" "«Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n" -"компании Mageia" +"компании %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Práva na duševné vlastníctvo\n" "\n" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "" "Mageia si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové produkty ako " "celok\n" "alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mageia" -"\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti Mageia" +"\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Pravice intelektualne lastnine\n" "\n" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "" "ali prilagodijo Programsko opremo kot celoto ali po delih, s kakršnimi koli " "sredstvi in za vse namene.\n" "Ime »Mageia« in s njim povezani logotipi so last blagovne znamke skupnosti " -"Mageia." +"%s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Përparësit e të Drjetave Intelektuale\n" "\n" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "" "Mageia rezervon të drejtat për ndryshimin dhe adaptimin e Produkteve " "Softver, në tërësi apo në një \n" "pjesë, d.m.th. të gjitha propozimet e mundshme.\n" -"\"Mageia\" dhe logot e shoqëruara janë markë shpërndarëse e Mageia " +"\"Mageia\" dhe logot e shoqëruara janë markë shpërndarëse e %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Права на Интелектуалну својину\n" "\n" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "" "Mageia је резервисао своја права на модификовање или адаптацију " "СофтверскихПроизвода, како за целину тако и за \n" "делове, за све све сврхе и све употребе.\n" -"\"Mageia\" и придружени логотипи и ознаке Mageia. " +"\"Mageia\" и придружени логотипи и ознаке %s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Prava na Intelektualnu svojinu\n" "\n" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" "Mageia je rezervisao svoja prava na modifikovanje ili adaptaciju " "SoftverskihProizvoda, kako za celinu tako i za \n" "delove, za sve sve svrhe i sve upotrebe.\n" -"\"Mageia\" i pridruženi logotipi i oznake Mageia. " +"\"Mageia\" i pridruženi logotipi i oznake %s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Upphovsrätt\n" "\n" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "" " Mageia har rätt att ändra mjukvaruprodukten, helt eller\n" "delvis, på alla sätt och för alla ändamål.\n" " \"Mageia\" och associerade logotyper är\n" -"registrerade varumärken tillhörande Mageia" +"registrerade varumärken tillhörande %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Права на интеллектуальную собственность\n" "\n" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "" "Mageia сохраняет за собой право изменять или адаптировать\n" "Программные Продукты, как целиком, так и по частям, любым способом и для\n" "любых целей.\n" -"\"Mageia\" и соответствующие логотипы являются торговыми марками Mageia" +"\"Mageia\" и соответствующие логотипы являются торговыми марками %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. \"Intellectual Property Rights\" (Mga Karapatan sa Pag-aaring " "Intelectuwal)\n" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" "mga Software\n" "Products, sa kabuuan o bahagi, sa lahat ng paraan at para sa lahat ng " "layunin.\n" -"Ang \"Mageia\" at mga kasamahang logo ay mga trademark ng Mageia " +"Ang \"Mageia\" at mga kasamahang logo ay mga trademark ng %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Marka Tescil Hakları\n" "\n" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr "" "ürünleri üzerinde, \n" "kısmen veya tamamen, her türlü değişikliği yapma \n" "haklarını saklı tutarlar. \"Mageia\" ve ilgili\n" -"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır." +"logolar\" %s'nın müseccel markalarıdır." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Права інтелектуальної власності\n" "\n" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "Mageia залишає за собою право змінювати чи\n" "адаптувати Програмні продукти як в цілому, так і окремими частинами з\n" "будь-якою метою і для будь-яких цілей. \"Mageia\" та\n" -"відповідні логотипи є торговельними марками Mageia." +"відповідні логотипи є торговельними марками %s." #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Intellektual mulk huquqlari\n" "\n" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" "toʻliq\n" "yoki qisman, har qanday yoʻl bilan va istalgan maqsadlarda oʻzgartirish yoki " "moslashtirish huquqini\n" -"oʻzida saqlab qoladi. \"Mageia\" va tegishli belgilar Mageia'ga\n" +"oʻzida saqlab qoladi. \"Mageia\" va tegishli belgilar %s'ga\n" "tegishli savdo belgilaridir." #: messages.pm:81 @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n" "\n" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "" "тўғрисидаги қонунлар билан ҳимояланади. Mageia Дастурий Маҳсулотларни тўлиқ\n" "ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки " "мослаштириш ҳуқуқини\n" -"ўзида сақлаб қолади. \"Mageia\" ва тегишли белгилар Mageia'га\n" +"ўзида сақлаб қолади. \"Mageia\" ва тегишли белгилар %s'га\n" "тегишли савдо белгиларидир." #: messages.pm:81 @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. Quyền sở hữu trí tuệ\n" "\n" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "" "Mageia giữ quyền thay đổi hoặc chỉnh sửa các Sản Phẩm Phần Mềm toàn bộ hay " "một\n" "phần.\n" -"\"Mageia\" và các logo của nó là nhãn đăng ký của Mageia " +"\"Mageia\" và các logo của nó là nhãn đăng ký của %s" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 @@ -4889,14 +4889,14 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "4. 知识产权\n" "\n" "本软件产品的各个组件的所有权利属于它们各自的作者, 并受到所有可适用于软件程序" "的知识产权和版权法律的保护。Mageia 保留对本软件产品进行全面或部分的更改或调整" "的权利, 不论采用任何方法, 不论出于任何目的。\n" -"“Mageia”和相关的标志是 Mageia 的商标。" +"“Mageia”和相关的标志是 %s 的商标。" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:81 |