summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2010-05-30 13:17:25 +0000
committerThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2010-05-30 13:17:25 +0000
commit0ca9bd70b83b7e306a953474ad9794637576eb14 (patch)
tree86c66715ef00e9d4989ca39146a012a437e1fb8e
parent00f68bf94b8ad01102da37d23c6f6a4b662197f8 (diff)
downloaddrakx-0ca9bd70b83b7e306a953474ad9794637576eb14.tar
drakx-0ca9bd70b83b7e306a953474ad9794637576eb14.tar.gz
drakx-0ca9bd70b83b7e306a953474ad9794637576eb14.tar.bz2
drakx-0ca9bd70b83b7e306a953474ad9794637576eb14.tar.xz
drakx-0ca9bd70b83b7e306a953474ad9794637576eb14.zip
update Swedish translation
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po100
1 files changed, 55 insertions, 45 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po
index e7bfdeb80..a4f1091dd 100644
--- a/perl-install/share/po/sv.po
+++ b/perl-install/share/po/sv.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003.
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-sv\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 16:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:15+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:15+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Xen tillägg"
#: any.pm:536
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
-msgstr ""
+msgstr "Kräver lösenord för att starta"
#: any.pm:538
#, c-format
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Användarhantering"
#: any.pm:883
#, c-format
msgid "Enable guest account"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera gästkonto"
#: any.pm:884 authentication.pm:237
#, c-format
@@ -1382,9 +1382,9 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext4"
-msgstr "Avsluta"
+msgstr "Ext4"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgid "Logical volume name "
msgstr "Volymens logiska namn "
#: diskdrake/interactive.pm:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr "Kryperingsalgoritm"
+msgstr "Kryptera partition"
#: diskdrake/interactive.pm:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "Krypteringsnyckel"
@@ -1684,9 +1684,9 @@ msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Krypteringsnycklarna matchar inte"
#: diskdrake/interactive.pm:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "Krypteringsnyckel för filsystem"
+msgstr "Krypteringsnyckel saknas"
#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1495
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Kryperingsalgoritm"
+msgstr "Krypteringsalgoritm"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Formaterar växlingspartition %s"
#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid "Enable Posix Access Control Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Posix åtkomstlistor (ACL)"
#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
@@ -2762,9 +2762,9 @@ msgstr ""
"Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar."
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
-msgstr "Ext3"
+msgstr "Ext2/3/4"
#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:572
#, c-format
@@ -2862,13 +2862,13 @@ msgstr ""
"en /boot-partition. Se till att lägga till en /boot-partition."
#: fsedit.pm:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Du har valt en mjukvaru-RAID-partition som rot (/).\n"
+"Du har valt en krypterad partition som rot (/).\n"
"Det finns ingen starthanterare som hanterar detta utan\n"
"en /boot-partition. Se till att lägga till en /boot-partition."
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"Här kan du välja en alternativ drivrutin (antingen OSS eller Alsa) för "
"ljudkortet (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Inloggning eller epost:"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Lyssna på och utför ACPI händelser från kärnan"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -6304,12 +6304,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi är en ZeroConf demon som implementerar en mDNS stack"
#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ange CPU frekvensinställningar"
#: services.pm:28
#, c-format
@@ -6359,6 +6359,16 @@ msgid ""
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
+"G15Daemon låter användare komma åt extra tangenter genom att avkoda dem\n"
+"och skickar dem tillbaka till kärnan via linux UINPUT drivrutinen. Denna "
+"drivrutin\n"
+"måste vara laddad innan g51daemon kan användas för åtkomst till "
+"tangentbordet.\n"
+"LCDn på G15 stöds också. Som standard, när inga andra klienter är aktiva, "
+"kommer\n"
+"g15daemon att visa en klocka. Klientapplikationer och skript kan kåmma åt "
+"LCDn via\n"
+"ett enkelt API."
#: services.pm:40
#, c-format
@@ -6411,12 +6421,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med ip6tables"
#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med iptables"
#: services.pm:53
#, c-format
@@ -6431,7 +6441,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuerar IRQ last jämt mellan flera CPUn för bättre prestanda"
#: services.pm:56
#, c-format
@@ -6461,7 +6471,7 @@ msgstr "Automatisk identifiering och konfiguration av hårdvara vid start."
#: services.pm:62
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Optimerar systemet för förlängd batteritid"
#: services.pm:63
#, c-format
@@ -6493,12 +6503,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Övervakar nätverket (Interaktiv brandvägg och trådlöst"
#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr ""
+msgstr "Övervakning och hantering av mjukvaru RAID"
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6512,7 +6522,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar MSEC säkerhetspolicy vid systemstart"
#: services.pm:73
#, c-format
@@ -6526,7 +6536,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:74
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
-msgstr ""
+msgstr "Initierar nätverkskonsol loggning"
#: services.pm:75
#, c-format
@@ -6547,12 +6557,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:79
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kräver att nätverket är uppe om aktiverat"
#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr ""
+msgstr "Vänta på att det hotpluggade nätverket är uppe"
#: services.pm:81
#, c-format
@@ -6596,7 +6606,7 @@ msgstr "Skapa stöd för OKI 4w- och kompatibla Windows-skrivare."
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerar om en partition är nära att bli full"
#: services.pm:91
#, c-format
@@ -6625,7 +6635,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Reserverar vissa TCP portar"
#: services.pm:98
#, c-format
@@ -6655,9 +6665,9 @@ msgstr ""
"för användning av program som Oracle eller dvd-spelare."
#: services.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Information om hårddisk"
+msgstr "Namnserver informationshanterare"
#: services.pm:104
#, c-format
@@ -6680,14 +6690,14 @@ msgstr ""
"annan dator som kör en rstat-demon används."
#: services.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n"
-"loggning till diverse olika loggfiler. Det är en god idé\n"
-"att alltid köra syslog."
+"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin loggning till "
+"diverse "
+"olika loggfiler. Det är en god idé att alltid köra rsyslog."
#: services.pm:110
#, c-format
@@ -6718,7 +6728,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:115
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Paketfiltrerande brandvägg"
#: services.pm:116
#, c-format
@@ -6737,7 +6747,7 @@ msgstr "Starta ljudsystemet på datorn"
#: services.pm:118
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
-msgstr ""
+msgstr "lager för talanalys"
#: services.pm:119
#, c-format
@@ -6761,7 +6771,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttar de genererade statiska udev reglerna till /etc/udev/rules.d"
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6771,7 +6781,7 @@ msgstr "Ladda drivrutinerna för USB-enheter."
#: services.pm:124
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr ""
+msgstr "En lätt trafikövervakare för nätverk"
#: services.pm:125
#, c-format