summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-05-12 03:42:13 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-05-12 03:42:13 +0000
commitd2ecddc741210f8a8fb8389ed4fb21e1859ed148 (patch)
treec64ac853250b1691314ec084e18858267afd8bd2
parentf189150392c411df4948aa9182b69ba87b7a2eb6 (diff)
downloaddrakx-d2ecddc741210f8a8fb8389ed4fb21e1859ed148.tar
drakx-d2ecddc741210f8a8fb8389ed4fb21e1859ed148.tar.gz
drakx-d2ecddc741210f8a8fb8389ed4fb21e1859ed148.tar.bz2
drakx-d2ecddc741210f8a8fb8389ed4fb21e1859ed148.tar.xz
drakx-d2ecddc741210f8a8fb8389ed4fb21e1859ed148.zip
update
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po415
1 files changed, 238 insertions, 177 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po
index 8992788f8..c2e3e598a 100644
--- a/perl-install/share/po/br.po
+++ b/perl-install/share/po/br.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# DrakX e Brezhoneg.
-# Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 1999-2005
+# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2005
# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:49+0200\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-26 15:21+0200\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Red eo da gaout un alc'hwez USB evit enrollañ ho roadoù"
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "N'eo ket evit staliañ ar pakad Xorg : %s"
#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Diuzit ment memor ho kartenn c'hrafek"
+msgstr "Dibabit ment memor ho kartenn c'hrafek"
#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Kuitaat"
#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
-msgstr "Kartenn C'Hrafek"
+msgstr "Kartenn C'hrafek"
#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Peseurt skinwel oc'h implij ?"
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
-msgstr ""
+msgstr "hini all"
#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Gedvezh kent loc'hañ ar skeudenn dre ziouer"
#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Bevaatet ACPI"
+msgstr "Bevaat ACPI"
#: any.pm:285
#, c-format
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Skarañ /tmp bep ma loc'her"
#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Spisait ment ar memor vev diouzh ret (kavet %d Mo)"
+msgstr "Spisait ment ar memor bev diouzh ret (kavet %d Mo)"
#: any.pm:302
#, c-format
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
-msgstr "RK dre ziouer"
+msgstr "RK dre ziouer ?"
#: any.pm:361
#, c-format
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "En implij eo ar skridennad-se endeo"
#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Pe seurt enmont a vennit ouzhpennañ"
+msgstr "Pe seurt enmont a vennit ouzhpennañ ?"
#: any.pm:416
#, c-format
@@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr "Dibabit ar merour prenestrer da seveniñ :"
#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Diuzit ar yezh da implijout, mar plij."
+msgstr "Dibabit ar yezh da implijout, mar plij."
#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
-msgstr "Diba ho yezh"
+msgstr "Dibab ho yezh"
#: any.pm:727
#, c-format
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "SSL"
#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
-msgstr ""
+msgstr "reizhadur ar surantez (SASL/Kerberos)"
#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
-msgstr "Tremenge evit an arveriadr"
+msgstr "Tremenger evit an arveriad"
#: authentication.pm:114
#, c-format
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Ext2"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
-msgstr "RR gant gazetenn"
+msgstr "RR gant ur levr-bourzh"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
@@ -1978,12 +1978,12 @@ msgstr "Implijit « Divarc'hañ » da gentañ"
#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
-msgstr "Dibabit un parzhadur all"
+msgstr "Dibabit ur parzhadur all"
#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
-msgstr "Dibabit un parzhadur"
+msgstr "Dibabit ur parzhadur"
#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Supermount"
#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
-msgstr ""
+msgstr "Supermount evit CDROMoù hepken"
#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Emvarc'hañ ar skoroù lem/laka"
#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+msgstr "Dibabit ar restr"
#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Seurt taolenn barzhañ : %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "war ganol %d Nn %d\n"
+msgstr "war kanol %d Nn %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
@@ -2665,6 +2665,7 @@ msgstr "Kemmañ seurt"
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr ""
+"N'hellan ket ereañ gant an anv arveriad %s (n'eo ket mat an tremenger ?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
@@ -2899,7 +2900,7 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mennit ket implij ul levrenn poellek evit ar poent marc'hañ %s"
#: fsedit.pm:410
#, c-format
@@ -2941,7 +2942,7 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Netra d'ober"
#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
@@ -2986,7 +2987,7 @@ msgstr "Kartenn video"
#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "Tvcard"
-msgstr "Kartenn skinwell"
+msgstr "Kartenn skinwel"
#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
@@ -3134,7 +3135,7 @@ msgstr "kewerier #"
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Gortozit mar plig, o lakaat ar c'hefluniadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o lakaat ar c'hefluniadur"
#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
@@ -3147,11 +3148,13 @@ msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
+"N'eus sturier all (OSS pe ALSA) evit ho kartenn gwelet (%s). Implij eo ar "
+"sturier « %s » ganti."
#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
-msgstr "Kefluniadur son"
+msgstr "Kefluniadur gwelet"
#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
@@ -3159,6 +3162,8 @@ msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
+"Amañ e c'hellit dibab ur sturier all (OSS pe ALSA) evit ho kartenn kwelet (%"
+"s)."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
@@ -3253,7 +3258,7 @@ msgstr "Mollad anavez"
#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "N'eus sturier ebet evit ho gartenn son (%s)"
+msgstr "N'eus sturier ebet evit ho kartenn gwelet (%s)"
#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
@@ -3263,7 +3268,7 @@ msgstr "Mollad anavez"
#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Fazi : n'eo ket rollet ar sturier « %s » evit ho gartenn son"
+msgstr "Fazi : n'eo ket rollet ar sturier « %s » evit ho kartenn gwelet"
#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
@@ -3575,7 +3580,7 @@ msgstr "Diorren"
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Endeo grafikel"
#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
@@ -4357,7 +4362,7 @@ msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Diuzit ar porzh a zere mar plij. Da skouer, porzh « COM1 » dindan MS\n"
+"Dibabit ar porzh a zere mar plij. Da skouer, porzh « COM1 » dindan MS\n"
"Windows a vez anvet « ttyS0 » gant Linux."
#: help.pm:688
@@ -4504,7 +4509,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
-msgstr "Kartenn son"
+msgstr "Kartenn gwelet"
#: help.pm:791
#, c-format
@@ -5367,7 +5372,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "N'hellit ket dibab ar pakad-mañ peogwir n'eus ket a-walc'h a egor evit staliañ anezhañ"
+msgstr ""
+"N'hellit ket dibab ar pakad-mañ peogwir n'eus ket a-walc'h a egor evit "
+"staliañ anezhañ"
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -5766,7 +5773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"M'hoc'h eus an holl CDoù er roll a-is, gwaskit Mat eo.\n"
"Ma n'hoc'h eus hini eus ar CDoù-se, gwaskit Nullañ.\n"
-"Ma fazi deoc'h lod eus ar CDoù, andiuzit anezho ha gwaskit Mat eo."
+"Ma fazi deoc'h lod eus ar CDoù, andibabit anezho ha gwaskit Mat eo."
#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
@@ -5814,7 +5821,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "O taremprediñ al lec'hienn Mandrakelinux evit kaout roll ar pakadoù hegerz ..."
+msgstr ""
+"O taremprediñ al lec'hienn Mandrakelinux evit kaout roll ar pakadoù "
+"hegerz ..."
#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
@@ -5879,7 +5888,7 @@ msgstr "Moullerez ebet"
#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Hag ur c'hartenn ISA hoc'h eus ?"
+msgstr "Hag ur gartenn gwelet ISA hoc'h eus ?"
#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
@@ -5891,7 +5900,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "N'eus kartenn son kavet ebet. Kargañ « harddrake » goude ar staliadur"
+msgstr ""
+"N'eus kartenn gwelet kavet ebet. Kargañ « harddrake » goude ar staliadur"
#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
@@ -5988,7 +5998,7 @@ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "Lakait ur bladennig all evit sturierù el lenner"
+msgstr "Lakait ur bladennig all evit sturieroù el lenner"
#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
@@ -6739,7 +6749,7 @@ msgstr "Romaniek (qwerty)"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
-msgstr "Russian (soniadel)"
+msgstr "Russianek (soniadel)"
#: keyboard.pm:289
#, c-format
@@ -8176,7 +8186,7 @@ msgstr "Marc'hañ kelc'hiek %s\n"
#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lemel al levrenn poellek da gentañ\n"
#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
@@ -8721,7 +8731,7 @@ msgstr "Porzhioù all"
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket er roll - aozañ anezhan gant an dorn"
#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
@@ -8872,7 +8882,7 @@ msgstr "PPP war ATM (PPPoA)"
#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr ""
+msgstr "DSL a-us CAPI"
#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
@@ -9118,7 +9128,7 @@ msgstr "Modem ISDN diavaez"
#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "Diuzit ur drobarzhell !"
+msgstr "Dibabit un drobarzhell !"
#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
@@ -9218,7 +9228,7 @@ msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."
#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Diuzit ho pourchaser :"
+msgstr "Dibabit ho pourchaser :"
#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
@@ -9313,7 +9323,7 @@ msgstr "Kefluniadur ADSL"
#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
-msgstr "Diuzit ho pourchaser ADSL, mar plij :"
+msgstr "Dibabit ho pourchaser ADSL, mar plij :"
#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
@@ -9472,7 +9482,7 @@ msgstr "Loc'hañ pa loc'hañ an urzhiataer"
#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
-msgstr "Arval DHCP"
+msgstr "Kliant DHCP"
#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
#, c-format
@@ -9783,7 +9793,8 @@ msgstr "Kevreadenn ouzh an internet"
#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Echu eo ar gefluniadur, Ha fellout a ra deoc'h da arloañ ar gefluniadur-mañ ?"
+msgstr ""
+"Echu eo ar gefluniadur, Ha fellout a ra deoc'h da arloañ ar gefluniadur-mañ ?"
#: network/netconnect.pm:1336
#, fuzzy, c-format
@@ -9949,11 +9960,13 @@ msgid "Insert floppy"
msgstr "Lakait ur bladennig"
#: network/tools.pm:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"
+msgstr ""
+"Lakait ur bladennig el lenner %s gant %s er renkell gwrizienn ha neuze "
+"gwaskit « %s »"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
@@ -10160,9 +10173,9 @@ msgstr ""
#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
#: printer/main.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "recommended"
-msgstr "Kod ar rannvro"
+msgstr "erbedet"
#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
@@ -10343,9 +10356,9 @@ msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "Ostiz TCP/IP « %s », porzh « %s »"
#: printer/main.pm:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "Servijer SMB/Windows « %s », rannad « %s »"
#: printer/main.pm:473
#, c-format
@@ -10470,9 +10483,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Kefluniañ ur rouedad"
+msgstr "Mod moulañ ar skrid japanek"
#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
@@ -10703,17 +10716,17 @@ msgstr "Printerdrake"
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
-msgstr ""
+msgstr "O lenn roadoù ar moullerezioù ..."
#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr ""
+msgstr "Oc'h adloc'hañ CUPS ..."
#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Diuzit lugerezh ar voullerez"
+msgstr "Dibabit lugerezh ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
@@ -11022,7 +11035,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Dinoiñ ent emgefreek ar moullerezioù hag a zo kevreet ouzh an ostiz-mañ"
+msgstr ""
+"Dinoiñ ent emgefreek ar moullerezioù hag a zo kevreet ouzh an ostiz-mañ"
#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
@@ -11256,8 +11270,8 @@ msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"A-benn implijout ur servijer moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h "
-"pourvezañ anv ostiz ar servijer moullañ hag anv ar voullerez ouzh ar servijer-mañ."
+"A-benn implijout ur servijer moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h pourvezañ anv "
+"ostiz ar servijer moullañ hag anv ar voullerez ouzh ar servijer-mañ."
#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
@@ -11626,9 +11640,9 @@ msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
-msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
+msgstr "Da beseurt moullerez e mennit kefluniañ gant HPLIP ?"
#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
@@ -11679,7 +11693,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
-msgstr "O lenn stlennvon ar voullerezioù ..."
+msgstr "O lenn stlennvon ar moullerezioù ..."
#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
@@ -11734,7 +11748,7 @@ msgstr "Lec'hel"
#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "O prientiñ ar stlennvon ar voullerezioù ..."
+msgstr "O prientiñ ar stlennvon ar moullerezioù ..."
#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
@@ -11845,7 +11859,7 @@ msgstr "Lec'hiadur all"
#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
-msgstr "Diuzit ar restr PPD"
+msgstr "Dibabit ar restr PPD"
#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
@@ -12458,7 +12472,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "O adkregiñ ar reizhiad moullañ ..."
+msgstr "Oc'h adkregiñ ar reizhiad moullañ ..."
#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
@@ -12556,9 +12570,9 @@ msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Anv pe IP an oztiz ar servijer a-bell :"
#: printer/printerdrake.pm:4329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Moullerez lec'hel"
+msgstr "O lakaat ar voullerez dre ziouer ..."
#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
@@ -12650,7 +12664,7 @@ msgstr "O staliañ Foomatik ..."
#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne m'eus ket staliañ ar pakadoù %s, ne m'eus ket lañsañ %s !"
#: printer/printerdrake.pm:4674
#, fuzzy, c-format
@@ -12723,9 +12737,9 @@ msgid "Do it!"
msgstr "Ober a rit !"
#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer connection type"
-msgstr "Lugerezh ar voullerez"
+msgstr "Seurt kevreadenn ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
@@ -12755,9 +12769,9 @@ msgstr "Bevaat ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable Printer"
-msgstr "Stlennvonioù"
+msgstr "Marvaat ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
@@ -12810,9 +12824,9 @@ msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""
#: raid.pm:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID md%d _furmadet_"
+msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID %s _furmadet_"
#: raid.pm:144
#, c-format
@@ -12833,6 +12847,7 @@ msgstr "N'hellan ket krouiñ al liamm /usr/share/sane/%s !"
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
+"N'hellan ket eilañ ar restr meriant %s e-barzh /usr/share/sane/firmware !"
#: scanner.pm:121
#, c-format
@@ -12991,9 +13006,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Live surentez"
+msgstr "Posteloù surantez :"
#: security/help.pm:82
#, c-format
@@ -13064,9 +13079,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root umask."
-msgstr "Termeniñ tremenger root"
+msgstr "Lakaat an umask gwrizienn."
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -13182,9 +13197,9 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user umask."
-msgstr "Anv arveriad"
+msgstr "Lakaat umask an arveriad."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -13487,15 +13502,13 @@ msgstr ""
"ur rouedad"
#: security/level.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo "
-"implijet\n"
-"evit kevreañ evel arval ouzh ar Genrouedad. Bremañ ez eus gwiriadennoù "
-"surentez."
+"implijet evit kevreañ evel kliant ouzh ar Genrouedad."
#: security/level.pm:46
#, c-format
@@ -13505,7 +13518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/level.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -13518,16 +13531,18 @@ msgstr ""
"servijer.\n"
"Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur "
"servijer\n"
-"o tigemer kevreadennoù a-berzh arvaloù niverus."
+"o tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Notenn : ma vez ur c'hliant "
+"kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live "
+"izeloc'h."
#: security/level.pm:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Kemer a reomp arc'hweloù al live 4, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad.\n"
-"Arc'hweloù surentez a zo en o muiañ"
+"Kemer a reomp arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar "
+"reizhiad hag an arc'hweloù surentez a zo en o muiañ."
#: security/level.pm:55
#, c-format
@@ -13547,7 +13562,7 @@ msgstr "Live surentez"
#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Implijit libsafe gant ar servijer"
+msgstr "Implijit libsafe evit ar servijerien"
#: security/level.pm:63
#, c-format
@@ -13563,7 +13578,7 @@ msgstr "Merour surantez (anv ereañ pe chomlec'h postel)"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
+msgstr "Lañsañ ar reizhiad kwelek ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -13860,7 +13875,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr ""
+msgstr "Lañsañ ar reizhiad kwelek ouzh hoc'h urzhiataer"
#: services.pm:88
#, c-format
@@ -14886,7 +14901,7 @@ msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Arval rouedad"
+msgstr "Kliant rouedad"
#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
@@ -14906,12 +14921,12 @@ msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"
#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ostilhoù letrin"
#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Aozerien, shelloù, ostilhoù restr, termenelloù"
#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -14964,14 +14979,14 @@ msgid "Internet gateway"
msgstr "Dreuzell an Internet"
#: share/compssUsers.pl:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail/News"
-msgstr "Mozilla Keleier"
+msgstr "Posteloù/keleier"
#: share/compssUsers.pl:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Servijer mailh Postfix"
+msgstr "Servijer posteloù Postfix, servijer keleier Inn"
#: share/compssUsers.pl:100
#, fuzzy, c-format
@@ -14986,12 +15001,12 @@ msgstr "Servijer FTP"
#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
-msgstr ""
+msgstr "ProFTPd"
#: share/compssUsers.pl:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr "NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
#: share/compssUsers.pl:109
#, fuzzy, c-format
@@ -15004,9 +15019,9 @@ msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Servijer moullañ"
#: share/compssUsers.pl:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Servijer Samba"
+msgstr "Servijer NFS, servijer Samba"
#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
@@ -15014,9 +15029,9 @@ msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
#: share/compssUsers.pl:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
-msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL pe MySQL "
+msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL ha MySQL "
#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
@@ -15098,14 +15113,14 @@ msgid "SSH Server"
msgstr "Servijer SSH"
#: share/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin"
-msgstr "Webkam"
+msgstr "Webmin"
#: share/compssUsers.pl:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Kreizenn ren kefluniadur ar meuziad"
+msgstr "Servijer Webmin ar gefluniadur a-bell "
#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
@@ -15335,19 +15350,19 @@ msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
+msgstr "Kefluniadur ar servijer termenell"
#: standalone/drakTermServ:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable Server"
-msgstr "Stlennvonioù"
+msgstr "Bevaat ar servijer"
#: standalone/drakTermServ:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable Server"
-msgstr "Stlennvonioù"
+msgstr "Marvaat ar servijer"
#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
@@ -15360,9 +15375,9 @@ msgid "Stop Server"
msgstr "Plaenaozañ ar servijer"
#: standalone/drakTermServ:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ"
+msgstr "Pladennig/ISO Etherboot"
#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
@@ -15730,7 +15745,7 @@ msgstr "N'eus skeudenn dibabet ebet !"
#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Diuzit holl NBIoù"
+msgstr "Dibabit holl NBIoù"
#: standalone/drakTermServ:908
#, c-format
@@ -15805,29 +15820,29 @@ msgid "type: thin"
msgstr "seurt : skanñ"
#: standalone/drakTermServ:1045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local config: false"
-msgstr "Restroù lec'hel"
+msgstr "kefluniadur lec'hel : n'eo ket gwir"
#: standalone/drakTermServ:1046
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local config: true"
-msgstr "Kefluniañ X"
+msgstr "kefluniadur lec'hel : gwir eo"
#: standalone/drakTermServ:1054
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- &Aozañ an arval"
+msgstr "<-- &Aozañ an c'hliant"
#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
-msgstr ""
+msgstr "Marvaat ar gefluniadur lec'hel"
#: standalone/drakTermServ:1087
#, c-format
msgid "Delete Client"
-msgstr "Dilemel an arval"
+msgstr "Dilemel an c'hliant"
#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
@@ -15849,7 +15864,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
-msgstr ""
+msgstr "An holl gliantoù e vo oc'h implij %s"
#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
@@ -16074,14 +16089,15 @@ msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"
#: standalone/drakautoinst:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
+msgstr ""
+"Lakait ur bladennig gwerc'h all el lenner %s (evit pladenn ar sturieroù)"
#: standalone/drakautoinst:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"
+msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek (pladenn ar sturieroù)"
#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
@@ -16116,9 +16132,9 @@ msgid "Add an item"
msgstr "Ouzhpennañ un hini"
#: standalone/drakautoinst:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove the last item"
-msgstr "O furmadiñ ar restr saveteiñ %s"
+msgstr "Lemel an hini diwezhañ"
#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
@@ -16998,7 +17014,7 @@ msgstr "Dibabit an arveriad diwar zorn"
#: standalone/drakbackup:2421
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Diuzit ar roadoù da gwareziñ, mar plij ..."
+msgstr "Dibabit ar roadoù da gwareziñ, mar plij ..."
#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
@@ -17155,7 +17171,9 @@ msgstr "\tOc'h implij ar servijer SMTP %s\n"
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
-msgstr "\n- Diaoul, %s dre :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Diaoul, %s dre :\n"
#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
@@ -17701,7 +17719,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakboot:189
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr ""
+msgstr "Lañsañ an endro grafikel pa vez loc'het ho reizhiad"
#: standalone/drakboot:197
#, c-format
@@ -18215,7 +18233,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "Started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Loc'het pa vez loc'het an urzhiataer"
#: standalone/drakconnect:918
#, c-format
@@ -18426,7 +18444,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakfont:182
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Klask an nodrezhoù staliet"
#: standalone/drakfont:184
#, c-format
@@ -18468,7 +18486,7 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout un nodrezh.\n"
#: standalone/drakfont:268
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr ""
+msgstr "Klask ar nodrezhoù er roll ar re staliet"
#: standalone/drakfont:293
#, c-format
@@ -18713,9 +18731,9 @@ msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""
#: standalone/drakfont:761
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Staliañ an nodrezhoù"
#: standalone/drakfont:762
#, c-format
@@ -18936,13 +18954,15 @@ msgid "Local Network adress"
msgstr "Chomlec'h ar rouedad lec'hel"
#: standalone/drakgw:323
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
-msgstr "Kefluniadur ar servijer DHCP.\n\n"
+msgstr ""
+"Kefluniadur ar servijer DHCP.\n"
+"\n"
#: standalone/drakgw:327
#, c-format
@@ -19140,9 +19160,9 @@ msgid "Add a rule"
msgstr "Ouzhpennañ ur reollin"
#: standalone/drakperm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Moullerez lec'hel"
+msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez d'ar fin"
#: standalone/drakperm:124
#, c-format
@@ -19306,7 +19326,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Dibabit an etrefas rouedad m'eo implijet ar servijer dhcp outañ, mar plij."
+msgstr ""
+"Dibabit an etrefas rouedad m'eo implijet ar servijer dhcp outañ, mar plij."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -19426,7 +19447,7 @@ msgstr "Kevreañ"
#: standalone/drakroam:213
#, c-format
msgid "Available Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Rouedadoù da gaout"
#: standalone/drakroam:224
#, c-format
@@ -19537,6 +19558,46 @@ msgid ""
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
+"Amañ e c'hellit kefluniañ al live surantez hag melestradur an surentez\n"
+"hoc'h urziataer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ar « Melestradur an surentez » a vo o resev posteloù surantez ma vez\n"
+"bev an dibarzh « <span weight=\"bold\">Posteloù surantez</span> ». Un\n"
+"anv arveriad pe ur chomlec'h postel e c'hell bezañ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gant ar meuziad « <span weight=\"bold\">Live surantez</span> », possubl\n"
+"eo dibab unan eus ar c'hwec'h live surantez hag a zo pourvezet. Etre\n"
+"« <span weight=\"bold\">Paour</span> » hag « <span\n"
+"weight=\"bold\">Ankeniet</span> » eo al live surantez. Aes da implij eo\n"
+"« Paour ». Evit ar servijerien eo « Ankeniet ».\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paour</span> : N'eo ket surantezet ar\n"
+"reizhiat met aez da implij eo gant al live-surantez-mañ. Gwell deoc'h\n"
+"implij kement-mañ evit un urzhiatazer hag na vez ket ouzh ur rouedad.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Skouer</span> : Setu al live surentez\n"
+"standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ\n"
+"evel kliant ouzh ar Genrouedad.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Uhel</span> : Bremañ ez eus gwiriadennoù\n"
+"surentez hag a zo sevenet d'an noz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Uheloc'h</span> : Uhel a-walc'h eo\n"
+"bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer o\n"
+"tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Ma vez ur c'hliant\n"
+"kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live\n"
+"izeloc'h.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Ankeniet</span> : Kemer a reomp\n"
+"arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag\n"
+"an arc'hweloù surentez a zo en o muiañ."
#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
#, c-format
@@ -19593,7 +19654,7 @@ msgstr "Emaon o lakaat an dibarzhoù surentez, gortoz mar plij ..."
#: standalone/draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Kartenn son ebet !"
+msgstr "Kartenn gwelet ebet !"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
@@ -20803,9 +20864,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "dilesadur"
+msgstr "Algoritm enrinegadur"
#: standalone/drakvpn:1033
#, fuzzy, c-format
@@ -20933,7 +20994,7 @@ msgstr "Anv an alc'hwez sekred"
#: standalone/drakvpn:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers certfile"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+msgstr "Dibabit ar restr"
#: standalone/drakvpn:1088
#, c-format
@@ -21235,7 +21296,7 @@ msgstr "Sturierien all"
#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr ""
+msgstr "roll ar sturierien all evit ar gartenn gwelet-mañ"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
@@ -22790,7 +22851,7 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Diuzit ur gobari c'hrafek"
+msgstr "Dibabit ur gobari c'hrafek"
#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
@@ -22810,17 +22871,17 @@ msgstr "Porzh : %s"
#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr ""
+msgstr " (N'EO KET SKORAET)"
#: standalone/scannerdrake:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
+msgstr "N'eo ket skoraet gant Linux %s."
#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
-msgstr ""
+msgstr "Ne staliit ket restr ar meriant"
#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
@@ -22851,12 +22912,12 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
-msgstr ""
+msgstr "Staliañ restr ar meriant eus"
#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
-msgstr "Diuzit restr ar meriant"
+msgstr "Dibabit restr ar meriant"
#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
@@ -22887,17 +22948,17 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
-msgstr ""
+msgstr "Staliañ restroù ar meriant evit"
#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Diuzit restr ar meriant evit %s"
+msgstr "Dibabit restr ar meriant evit %s"
#: standalone/scannerdrake:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+msgstr "Ne m'eus ket staliañ restroù ar meriant evit %s !"
#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
@@ -22907,7 +22968,7 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoraet %s"
#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
@@ -22943,14 +23004,14 @@ msgid "Searching for scanners..."
msgstr "O klask eiltreseroù ..."
#: standalone/scannerdrake:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Mollad ar galon."
+msgstr "O lakaat molladoù ar c'halon ..."
#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attention!"
-msgstr "Dedennerezh"
+msgstr "Ho evezh !"
#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
@@ -23026,19 +23087,19 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Pakadoù hegerz"
+msgstr "Klask an eiltreserien nevez"
#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un eiltreser gant an dorn"
#: standalone/scannerdrake:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+msgstr "Staliañ/Bremañaat ar restroù meriant"
#: standalone/scannerdrake:471
#, fuzzy, c-format
@@ -23173,7 +23234,7 @@ msgstr ""
#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- Dilamet oa %s\n"
+msgstr "- Dilemet oa %s\n"
#: standalone/service_harddrake:108
#, c-format
@@ -23223,7 +23284,7 @@ msgstr "Dinoiñ ar bladenn galet"
#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
-msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
+msgstr "Dibabit renkad ar staliadur"
#: steps.pm:19
#, c-format