summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com.br>2008-02-14 17:36:34 +0000
committerWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com.br>2008-02-14 17:36:34 +0000
commitb16fc4be93418fe7e256165ced842c86e945008f (patch)
treee12ef8d447eda28e6971263c9c7cf798230e20e3
parent8e48154556b561c0785ec65bac534d921c3067fc (diff)
downloaddrakx-b16fc4be93418fe7e256165ced842c86e945008f.tar
drakx-b16fc4be93418fe7e256165ced842c86e945008f.tar.gz
drakx-b16fc4be93418fe7e256165ced842c86e945008f.tar.bz2
drakx-b16fc4be93418fe7e256165ced842c86e945008f.tar.xz
drakx-b16fc4be93418fe7e256165ced842c86e945008f.zip
updated translations
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt_BR.po16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
index 7e030e131..87cb3857c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
@@ -271,14 +271,14 @@ msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
#: drakbug:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "O programa \"%s\" foi finalizado com o seguinte erro:"
#: drakbug:146
#, c-format
msgid "Its gdb trace is:"
-msgstr ""
+msgstr "O rastreamento gdb é:"
#: drakbug:149
#, c-format
@@ -294,13 +294,13 @@ msgstr ""
"formulário para preencher. As informações indicadas acima serão transferidas "
"para este servidor. \n"
"Algumas informações importantes a serem incluídas em seu relatório são a "
-"saída do comando lspcidrake -v, versão do kernel, e o conteúdo do arquivo /"
+"saída do comando lspcidrake -v, versão do kernel e o conteúdo do arquivo /"
"proc/cpuinfo."
#: drakbug:152
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr ""
+msgstr "Favor descrever o que você estava fazendo quando o problema ocorreu:"
#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
#, c-format
@@ -333,11 +333,13 @@ msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happens in order to "
"enable us to reproduce this this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""
+"Você deve informar o que estava fazendo quando este bug ocorreu para "
+"nos ajudar a reproduzir o problema e aumentar as chances de corrigi-lo."
#: drakbug:235
#, c-format
msgid "Thanks."
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado."
#: drakclock:30 draksec:334
#, c-format
@@ -906,8 +908,8 @@ msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
-"O nível de segurança atual é %s\n"
-"Selecione permissões para ver/editar "
+"O nível de segurança atual é %s.\n"
+"Selecione permissões para ver/editar"
#: drakperm:123
#, c-format