diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-02-14 19:03:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-02-14 19:03:38 +0200 |
commit | 1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b (patch) | |
tree | 21864b41026fda6d3142630fe75b9a4c93e30b67 | |
parent | 6689d004cd88f6f4b43e534805a1c4f4e8af8260 (diff) | |
download | drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.tar drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.tar.gz drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.tar.bz2 drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.tar.xz drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.zip |
Update Tajik translation from Tx
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/tg.po | 268 |
1 files changed, 142 insertions, 126 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tg.po b/perl-install/install/share/po/tg.po index e33e71d8b..84828ff67 100644 --- a/perl-install/install/share/po/tg.po +++ b/perl-install/install/share/po/tg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:45+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tg/)\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: any.pm:262 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Оинаро барои гирифтани қуттиҳо интихоб намоед" +msgstr "Оинаро барои гирифтани бастаҳо интихоб намоед" #: any.pm:290 #, c-format @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "" -"Файли рӯйхати қуттиҳоро дар ин оина ёфта наметавонад. Мутмаин шавед, ки " +"Файли рӯйхати бастаҳоро дар ин оина ёфта наметавонад. Мутмаин шавед, ки " "ҷойгиршавӣ дуруст аст." #: any.pm:391 @@ -256,22 +256,22 @@ msgstr "Агар хоҳед, метавонед медиаи иловагиро #: any.pm:499 #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Ин медиа навсозиҳои қуттиҳоро барои медиаи \"%s\\” таъмин менамояд" +msgstr "Ин медиа навсозиҳои бастаҳоро барои медиаи \"%s\\” таъмин менамояд" #: any.pm:597 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи қуттиҳои насбшуда..." +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳои насбшуда..." #: any.pm:631 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи қуттиҳо барои такмил..." +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳо барои такмил..." #: any.pm:650 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Дар ҳоли тозакунии қуттиҳо пеш аз такмил..." +msgstr "Дар ҳоли тозакунии бастаҳо пеш аз такмил..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:881 @@ -282,10 +282,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Барои иҷозати такмили системаи шумо, қуттиҳои зерин тоза карда мешаванд: %s\n" +"Барои иҷозати такмили системаи шумо, бастаҳои зерин тоза карда мешаванд: %s\n" "\n" "\n" -"Шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки қуттиҳои зеринро тоза намоед?\n" +"Шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки бастаҳои зеринро тоза намоед?\n" #: any.pm:1096 #, c-format @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "медиаро илова карда наметавонад" #: media.pm:754 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" -msgstr "Нусхабардории баъзе қуттиҳо ба диск барои истифодаи оянда" +msgstr "Нусхабардории баъзе бастаҳо ба диск барои истифодаи оянда" #: media.pm:807 #, c-format @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "мумкин аст" #: pkgs.pm:102 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "Дар ҳоли гирифтани маълумоти қуттӣ аз метаиттилооти XML..." +msgstr "Дар ҳоли гирифтани маълумоти баста аз метаиттилооти XML..." #: pkgs.pm:111 #, c-format @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Сервери Kolab" #: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "Девори оташ/Масиргузор" +msgstr "Девори оташ/масиргузор" #: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Мизҳои кории графикии дигар" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 #, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Fvwm ва ғайра" +msgstr "Барномаи Window Maker, Fvwm ва ғайра" #: share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "" "%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Системаи шумо манбаъҳои кофӣ надорад. Беъзе мушкилиҳои насбкунии %s " +"Системаи шумо манбаъҳои кофӣ надорад. Баъзе мушкилиҳои насбкунии %s " "метавонанд пайдо шаванд. Агар ягон мушкилӣ пайдо шавад, шумо метавонед " "насбкунӣ дар реҷаи матнӣ кӯшиш кунед. Дар ин маврид,\n" "ҳангоми роҳандозӣ тавассути CDROM тугмаи `F1'-ро пахш кунед ва ба реҷаи " @@ -919,67 +919,67 @@ msgstr "Интихоби медиа" #: steps_gtk.pm:253 #, c-format msgid "Install %s Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Насб кардани мизи кории %s Plasma" #: steps_gtk.pm:254 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Насб кардани мизи кории %s GNOME" #: steps_gtk.pm:255 #, c-format msgid "Custom install" -msgstr "" +msgstr "Насбкунии фармоишӣ" #: steps_gtk.pm:276 #, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Мизи кории Plasma" #: steps_gtk.pm:277 #, c-format msgid "GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Мизи кории GNOME" #: steps_gtk.pm:278 #, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "" +msgstr "Мизи кории фармоишӣ" #: steps_gtk.pm:284 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "" +msgstr "Пешнамоиши мизи кории '%s'" #: steps_gtk.pm:311 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "" +msgstr "Барои дидани пешнамоиш дар сурати калонтар, ба тасвирҳо зер кунед" #: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" -msgstr "Интихоби Гурӯҳи Қуттиҳо" +msgstr "Интихоби гурӯҳи бастаҳо" #: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622 #, c-format msgid "Individual package selection" -msgstr "Интихоби қуттиҳои алоҳида" +msgstr "Интихоби бастаҳои алоҳида" #: steps_gtk.pm:357 #, c-format msgid "Unselect All" -msgstr "Ноинтихоби Ҳама" +msgstr "Лағв кардани интихоби пурра" #: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Андозаи умумӣ: %d / %d MB" +msgstr "Андозаи умумӣ: %d / %d МБ" #: steps_gtk.pm:421 #, c-format msgid "Version: " -msgstr "Нусха: " +msgstr "Версия: " #: steps_gtk.pm:422 #, c-format @@ -989,37 +989,37 @@ msgstr "Ҳаҷм: " #: steps_gtk.pm:422 #, c-format msgid "%d KB\n" -msgstr "%d Кб\n" +msgstr "%d КБ\n" #: steps_gtk.pm:423 #, c-format msgid "Importance: " -msgstr "Ҳатмӣ: " +msgstr "Муҳиммӣ: " #: steps_gtk.pm:458 #, c-format msgid "You cannot select/unselect this package" -msgstr "Шумо интихоб/рад кардани ин бастаи барномаҳоро, карда наметавонед" +msgstr "Шумо наметавонед, ки ин бастаро интиҳоб/лағв кунед:" #: steps_gtk.pm:462 #, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "мувофиқи мавҷуд набудани %s" +msgstr "ба сабаби мавҷуд набудани %s" #: steps_gtk.pm:463 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "аз сабаби %s-и қонеънагашта" +msgstr "ба сабаби номувофиқати %s" #: steps_gtk.pm:464 #, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "барои пешравӣ кӯшиш намудан %s" +msgstr "дар ҳоли коргузории %s" #: steps_gtk.pm:465 #, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "Барои нигоҳ доштани %s" +msgstr "барои нигоҳ доштани %s" #: steps_gtk.pm:470 #, c-format @@ -1027,40 +1027,41 @@ msgid "" "You cannot select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" -"Шумо ин қуттиро интихоб карда наметавонед, зеро барои кор гузоштани он ҷой " -"кофӣнест" +"Шумо ин бастаро интихоб карда наметавонед, зеро ки барои насб кардан он ҷой " +"кофӣ нест" #: steps_gtk.pm:473 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Қуттиҳои зерин коргузорӣ хоҳад шуд" +msgstr "Бастаҳои зерин насб карда мешаванд" #: steps_gtk.pm:474 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Қуттиҳои навбатӣ бояд хориҷ гардад" +msgstr "Бастаҳои зерин тоза карда мешаванд" #: steps_gtk.pm:500 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" -msgstr "Ин қуттии зарур мебошад, онро бекор карда намешавад" +msgstr "Ин бастаи зарур мебошад, лағви интихоби онро бекор карда намешавад" #: steps_gtk.pm:502 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" msgstr "" -"Шумо интихоби ин бастаи барномаҳоро рад карда наметавонед. Он аллакай " -"коргузорӣ шудааст" +"Шумо интихоби ин бастаи барномаҳоро рад карда наметавонед. Он аллакай насб " +"карда шудааст" #: steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Шумо интихоби ин қуттиро бекор карда наметавонед. он бояд нав гардад" +msgstr "" +"Шумо интихоби ин бастаро бекор карда наметавонед. Он бояд такмил дода шавад." #: steps_gtk.pm:508 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Ба таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед" +msgstr "Намоиш додани бастаҳои интихобшуда ба таври худкор" #: steps_gtk.pm:512 #, c-format @@ -1070,17 +1071,17 @@ msgstr "Насб кардан" #: steps_gtk.pm:515 #, c-format msgid "Load/Save selection" -msgstr "" +msgstr "Бор кардан/захира кардани интихоб" #: steps_gtk.pm:516 #, c-format msgid "Updating package selection" -msgstr "Интихоби қуттиҳо нав карда мешавад" +msgstr "Навсозии интихоби бастаҳо" #: steps_gtk.pm:521 #, c-format msgid "Minimal install" -msgstr "Коргузории хурдтарин" +msgstr "Насбкунии камин" #: steps_gtk.pm:534 #, c-format @@ -1090,17 +1091,17 @@ msgstr "Идоракунии нармафзор" #: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Бастаи барномаҳоеро, ки коргузорӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед" +msgstr "Бастаҳоеро, ки мехоҳед насб кунед, интихоб намоед" #: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" -msgstr "Коргузорӣ шуда истодааст" +msgstr "Дар ҳоли насбкунӣ" #: steps_gtk.pm:581 #, c-format msgid "No details" -msgstr "Тафсилот нест" +msgstr "Ягон тафсилот нест" #: steps_gtk.pm:600 #, c-format @@ -1110,29 +1111,29 @@ msgstr "Вақти боқимонда:" #: steps_gtk.pm:601 #, c-format msgid "(estimating...)" -msgstr "" +msgstr "(баҳодиҳӣ...)" #: steps_gtk.pm:627 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d баста" +msgstr[1] "%d баста" #: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" -msgstr "Ҷамбаст" +msgstr "Ҷамъбаст" #: steps_gtk.pm:703 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Танзим додан" +msgstr "Танзим кардан" #: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:986 #, c-format msgid "not configured" -msgstr "танзимдода нашуда" +msgstr "танзимнашуда" #: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:315 #, c-format @@ -1140,9 +1141,9 @@ msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" -"Расонаҳои коргузории зерин пайдо карда шудаанд.\n" -"Агар баъзеи онҳоро партофтан хоҳед, онҳоро дар айни замон интихоб накарда " -"метавонед." +"Медиаи насбкунии зерин пайдо карда шуд.\n" +"Агар шумо хоҳед, ки баъзеи онҳоро истифода набаред, интихоби онҳоро лағв " +"кунед." #: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:321 #, c-format @@ -1152,68 +1153,72 @@ msgid "" "It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" +"Шумо метавонед пеш аз оғози насб муҳтавои дискҳои CD-ро ба диски компютери " +"худ нусха бардоред.\n" +"Ҳамин тавр насб аз драйви диски компютерӣ идома дода мешавад ва баъд аз " +"насби пурра бастаҳо дар система дастрас мешаванд." #: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "Copy whole CDs" -msgstr "" +msgstr "Нусхабардории ҳамаи дискҳои CD" #: steps_interactive.pm:40 #, c-format msgid "An error occurred" -msgstr "Хатогӣ рух дод" +msgstr "Хатое ба вуҷуд омад" #: steps_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout" -msgstr "Лутфан, ороиши забонакро интихоб кунед" +msgstr "Лутфан, тарҳбандии клавиатураи худро интихоб кунед" #: steps_interactive.pm:109 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхати пурраи клавиатураҳои дастрас:" #: steps_interactive.pm:153 #, c-format msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Кор гузоштан/Афзоиш додан" +msgstr "Насбкунӣ/Тақмилдиҳӣ" #: steps_interactive.pm:157 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Ин коргузорӣ аст ё навсозӣ?" +msgstr "Шумо насб мекунед ё такмил медиҳед?" #: steps_interactive.pm:159 #, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" -msgstr "Коргузорӣ" +msgstr "Насбкунӣ" #: steps_interactive.pm:161 #, c-format msgid "Upgrade %s" -msgstr "Афзоиш %s" +msgstr "Такмилдиҳии %s" #: steps_interactive.pm:184 #, c-format msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Дагмаи рамздошта барои %s" +msgstr "Калиди рамзгузорӣ барои %s" #: steps_interactive.pm:217 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "" +msgstr "Бекор кардани насб, бозоғозии система" #: steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "New Installation" -msgstr "" +msgstr "Насби нав" #: steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Такмилдиҳии насби пешакӣ (тавсия дода намешавад)" #: steps_interactive.pm:223 #, c-format @@ -1226,16 +1231,23 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" +"Насбкунанда муайян кард, ки системаи Linux-и насбшуда ба %s ба таври бехатар " +"такмил дода намешавад.\n" +"\n" +"Насбкунии нав бо имкони ивазкунии насби пешакӣ тавсия дода мешавад.\n" +"\n" +"Огоҳӣ: пеш аз интихоби \"Насби нав\", шумо бояд нусхаи эҳтиётии ҳамаи " +"маълумоти шахсии худ таҳия кунед." #: steps_interactive.pm:264 #, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format msgid "Configuring CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Танзимкунии CD/DVD" #: steps_interactive.pm:354 #, c-format @@ -1245,17 +1257,16 @@ msgid "" "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Диски Фишурдаи худро иваз кунед!\n" -"\n" -"Марҳамат карда Cd-Rom-и нишонааш \"%s\"-ро ба гардонандаи худ ҷойгир кунед " -"ва баъд Ok-ро пахш кунед.\n" -"Агар шумо онро надошта бошед, барои радкунии коргузорӣ аз ин Cd-Rom, Бекор " -"карданро пахш кунед." +"Cd-Rom-и зудро иваз кунед!\n" +"Лутфан, Cd-Rom-ро бо тамғаи \"%s\" ба драйв дарҷ карда, тугмаи ОК-ро пахш " +"намоед.\n" +"Агар шумо онро надошта бошед, тугмаи “Бекор кардан”-ро пахш карда, насбкунии " +"системаро аз драйви Cd-Rom лағв кунед." #: steps_interactive.pm:372 #, c-format msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Қуттиҳои дастрасшаванда ҷустуҷӯ карда мешавад..." +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳои дастрас..." #: steps_interactive.pm:380 #, c-format @@ -1263,6 +1274,7 @@ msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade " "(%dMB > %dMB)" msgstr "" +"Системаи шумо барои насбкунӣ ё такмилдиҳӣ фазои кофӣ надорад (%dMB > %dMB)" #: steps_interactive.pm:428 #, c-format @@ -1270,26 +1282,28 @@ msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" +"Лутфан, интихоби бастаро бор кунед ё захира намоед.\n" +"Ин формат ба файлҳои таҳияшудаи auto_install монанд аст." #: steps_interactive.pm:430 #, c-format msgid "Load" -msgstr "Боркунӣ" +msgstr "Бор кардан" #: steps_interactive.pm:430 #, c-format msgid "Save" -msgstr "Нигоҳ доштан" +msgstr "Захира кардан" #: steps_interactive.pm:438 #, c-format msgid "Bad file" -msgstr "" +msgstr "Файли нодуруст" #: steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasma" #: steps_interactive.pm:456 #, c-format @@ -1299,22 +1313,23 @@ msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:459 #, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "" +msgstr "Интихоби мизи корӣ" #: steps_interactive.pm:460 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "" +"Шумо метавонед профили мизи кориро барои компютери кории худ интихоб намоед." #: steps_interactive.pm:548 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Андозаи интихобшуда аз ҷои дастрасшуда зиёд аст" +msgstr "Андозаи интихобшуда аз фазои дастрас зиёд аст" #: steps_interactive.pm:572 #, c-format msgid "Type of install" -msgstr "Навъи коргузорӣ" +msgstr "Навъи насбкунӣ" #: steps_interactive.pm:573 #, c-format @@ -1322,88 +1337,89 @@ msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" -"Шумо ягон гурӯҳи қуттиҳоро интихоб накардед.\n" -"Лутфан, коргузории пастарини дилхоҳатонро интихоб намоед:" +"Шумо ягон гурӯҳи бастаҳоро интихоб накардед.\n" +"Лутфан, насбкунии камини дилхоҳатонро интихоб намоед:" #: steps_interactive.pm:578 #, c-format msgid "With X" -msgstr "Бо X" +msgstr "Бо воситаи X" #: steps_interactive.pm:579 #, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "" +msgstr "Насб кардани бастаҳои тавсияшуда" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Бо санадсозии асосӣ (маслиҳат дода мешавад!)" +msgstr "Бо санадҳои асосӣ (тавсия дода мешавад!)" #: steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Дар ҳақиқат коргузории хурдтарин (алалхусус ғайри urpmi)" +msgstr "Насбкунии камини ҳақиқӣ (алалхусус бе urpmi)" #: steps_interactive.pm:633 #, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "" +msgstr "Омодасозии такмил..." #: steps_interactive.pm:643 #, c-format msgid "Preparing installation" -msgstr "Коргузорӣ тайёр шуда истодааст" +msgstr "Омодасозии насб" #: steps_interactive.pm:651 #, c-format msgid "Installing package %s" -msgstr "" +msgstr "Насбкунии бастаи %s" #: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Ҳангоми ба даст даровардани қуттиҳо хатогие рӯй дод:" +msgstr "Ҳангоми дархосткунии бастаҳо хатое ба вуҷуд омад:" #: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "Go on anyway?" -msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳам?" +msgstr "Ба ҳар ҳол идома медиҳед?" #: steps_interactive.pm:679 #, c-format msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Аз нав кӯшиш кардан" #: steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "Skip this package" -msgstr "" +msgstr "Лағв кардани ин баста" #: steps_interactive.pm:681 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Лағв кардани ҳамаи бастаҳо аз медиаи \"%s\"" #: steps_interactive.pm:682 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" -msgstr "" +msgstr "Бозгашт ба медиа ва интихоби бастаҳо" #: steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми насбкунии бастаи %s хатое ба вуҷуд омад." #: steps_interactive.pm:704 #, c-format msgid "Post-install configuration" -msgstr "Баъд аз пайкарабандӣ коргузорӣ мегардад" +msgstr "Танзимоти баъд аз насб" #: steps_interactive.pm:711 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" +"Лутфан, мутмаин шавед, ки медиаи навсозии модулҳо дар драйви %s мебошад" #: steps_interactive.pm:739 steps_interactive.pm:769 steps_list.pm:47 #, c-format @@ -1413,12 +1429,12 @@ msgstr "Нав кардан" #: steps_interactive.pm:740 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Акнун шумо барои танзим кардани медиаи онлайн имконият доред." #: steps_interactive.pm:741 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Ин амал барои насб кардани навсозиҳои амният иҷозат медиҳад." #: steps_interactive.pm:742 #, c-format @@ -1428,16 +1444,19 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Барои насб кардани ин медиа, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки медиаи навсозиро танзим кунед?" #: steps_interactive.pm:762 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит" +msgstr "Иловакунии медиа иҷро нашуд" #: steps_interactive.pm:762 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Такрор мекунед?" #: steps_interactive.pm:770 #, c-format @@ -1451,16 +1470,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" -"Акнун шумо имкон доред, то ки қуттиҳои навшударо фаровир намоед. Ин " -"қуттиҳои\n" -"мазкур баъди ба амал овардани тақсимот нав карда шуда буд. Онҳо метавонад\n" -"собитҳоро барои бехатарӣ ё ин ки хатогиҳо дошта бошад.\n" +"Акнун шумо барои боргирӣ кардани бастаҳои навшуда имконият доред. Ин бастаҳо " +"баъд аз санаи барориши ин дистрибутив нав карда шудаанд. Онҳо метавонанд " +"ислоҳоти хатоҳо ва сатҳи амниятро дар бар гиранд.\n" "\n" -"Барои ба амал овардани фаровир ба шумо лозим аст, то ки алоқаи ҳозираи " -"интернетро\n" -"истифода баред.\n" +"Барои боргирӣ кардани ин бастаҳо, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n" "\n" -"Оё шумо хоҳиши коргузорӣ намудани ин навигариҳо ҳастед?" +"Шумо мехоҳед, ки ин навсозиҳоро насб кунед?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: steps_interactive.pm:878 @@ -1477,7 +1493,7 @@ msgstr "Сахтафзор" #: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Sound card" -msgstr "Корти овоздор" +msgstr "Корти садо" #: steps_interactive.pm:948 #, c-format @@ -1492,7 +1508,7 @@ msgstr "Шабака ва Интернет" #: steps_interactive.pm:985 #, c-format msgid "Proxies" -msgstr "Боваринок" +msgstr "Проксиҳо" #: steps_interactive.pm:986 #, c-format @@ -1512,7 +1528,7 @@ msgstr "Девори оташ" #: steps_interactive.pm:1020 #, c-format msgid "activated" -msgstr "фаъолшуда" +msgstr "фаъол" #: steps_interactive.pm:1020 #, c-format @@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "ғайрифаъол" #: steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Шумо X-ро ба танзим надаровардаед. Шумо дар ҳақиқат инро мехоҳед?" +msgstr "Шумо сервери X-ро танзим накардед. Оё он ба шумо лозим аст?" #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! #: steps_interactive.pm:1065 @@ -1541,18 +1557,18 @@ msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" -"Дар ин сатҳи бехатарӣ дастрасӣ ба файлҳо дар қисматҳои Windows таҳо ба " -"идоракунанда иҷозат дода мешаванд." +"Дар ин сатҳи бехатарӣ, дастрасӣ ба файлҳо дар қисматҳои Windows танҳо ба " +"маъмур иҷозат дода мешавад." #: steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Дискети холиро ба гардон дохил намоед %s" +msgstr "Дискетаи холиро ба драйви %s дарҷ кунед" #: steps_interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Диски нарми худкоргузорӣ офарида шуда истодааст..." +msgstr "Эҷодкунии дискетаи насбкунии худкор..." #: steps_interactive.pm:1127 #, c-format @@ -1561,9 +1577,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -"Якчанд марҳила ба итмом нарасидааст.\n" +"Баъзе қадамҳо иҷро карда нашуданд.\n" "\n" -"Шумо дар ҳақиқат баромадан мехоҳед?" +"Шумо мехоҳед, ки равандро ба анҷом расонед?" #: steps_interactive.pm:1137 #, c-format @@ -1649,7 +1665,7 @@ msgstr "Шаклбандӣ" msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Choosing packages" -msgstr "Интихоби қуттиҳо" +msgstr "Интихоби бастаҳо" #: steps_list.pm:31 #, c-format |