diff options
author | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2005-08-25 00:09:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2005-08-25 00:09:44 +0000 |
commit | 1b9d1b011c8fb2e2e22e32fbc1c7ac6cbb5c2d61 (patch) | |
tree | e05ffdb9c16811928b23eae93c169c3408e28795 | |
parent | 14f573a840e3ead07c39bd5d6b778b1e90a41e6d (diff) | |
download | drakx-1b9d1b011c8fb2e2e22e32fbc1c7ac6cbb5c2d61.tar drakx-1b9d1b011c8fb2e2e22e32fbc1c7ac6cbb5c2d61.tar.gz drakx-1b9d1b011c8fb2e2e22e32fbc1c7ac6cbb5c2d61.tar.bz2 drakx-1b9d1b011c8fb2e2e22e32fbc1c7ac6cbb5c2d61.tar.xz drakx-1b9d1b011c8fb2e2e22e32fbc1c7ac6cbb5c2d61.zip |
Updated
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ru.po | 790 |
1 files changed, 114 insertions, 676 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index 91f8bed6d..707dd44e2 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ru.po to Russian # Translation of DrakX-ru.po to Russian # Russian translation of drakX messages # Copyright (C) 1999-2003 Mandriva @@ -9,13 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ru\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-05 17:54+0300\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-25 02:58+0300\n" +"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: Russian <mdk@lafox.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: ../move/move.pm:292 #, c-format @@ -462,8 +463,7 @@ msgstr "Xorg %s с аппаратным 3D-ускорением" #: Xconfig/card.pm:407 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "" -"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s." +msgstr "Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s." #: Xconfig/card.pm:413 #, c-format @@ -707,8 +707,7 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" +msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format @@ -954,10 +953,8 @@ msgstr "Укажите объем RAM в MB" #: any.pm:275 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля" #: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 #, c-format @@ -1213,8 +1210,7 @@ msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста" #: any.pm:612 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n" "цифры , `-' и `_'" @@ -1240,14 +1236,14 @@ msgid "Group ID" msgstr "ID группы" #: any.pm:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s must be a number" -msgstr "Параметр %s должен быть числом!" +msgstr " %s должно быть числом" #: any.pm:620 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" -msgstr "" +msgstr "%s должно быть больше 500. Принять в любом случае?" #: any.pm:625 #, c-format @@ -1311,9 +1307,9 @@ msgstr "" "пользователя." #: any.pm:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use this feature" -msgstr "Хотите использовать эту возможность?" +msgstr "Использовать эту возможность" #: any.pm:699 #, c-format @@ -1439,8 +1435,7 @@ msgstr "" #: any.pm:990 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, " "который из них вы желаете использовать." @@ -1511,8 +1506,7 @@ msgstr "Локальный файл:" #: authentication.pm:55 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Использовать локальную авторизацию и информацию пользователя из локального " "файла" @@ -1567,8 +1561,7 @@ msgstr "Active Directory с SFU:" #: authentication.pm:59 authentication.pm:60 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos - это защищенная система для предоставления служб сетевой " "аутентификации." @@ -1790,12 +1783,12 @@ msgstr "LILO с текстовым меню" #: bootloader.pm:855 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB с графическим меню" #: bootloader.pm:856 #, c-format msgid "GRUB with text menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB с текстовым меню" #: bootloader.pm:857 #, c-format @@ -2304,8 +2297,7 @@ msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab" #: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" +msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" #: diskdrake/interactive.pm:297 #, c-format @@ -2510,10 +2502,8 @@ msgstr "Удалить файл loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:619 #, c-format @@ -2578,8 +2568,7 @@ msgstr "Для всех данных в этом разделе должна б #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" +msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format @@ -2627,11 +2616,13 @@ msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" +"Физический раздел %s используется.\n" +"Желаете ли вы переместить используемые физические области на этом разделе на другие разделы?" #: diskdrake/interactive.pm:893 #, c-format msgid "Moving physical extents" -msgstr "" +msgstr "Перемещение физических расширений" #: diskdrake/interactive.pm:911 #, c-format @@ -2711,8 +2702,7 @@ msgstr "Таблица разделов устройства %s будет за #: diskdrake/interactive.pm:1118 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" +msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:1134 #, c-format @@ -2812,7 +2802,7 @@ msgstr "Цилиндр %d до %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Количество логических областей: %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format @@ -2999,8 +2989,7 @@ msgstr "Еще один" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы " "получить доступ к хосту" @@ -3172,8 +3161,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "" -"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" +msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:143 @@ -3341,7 +3329,7 @@ msgstr "Видеокарта" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "DVB card" -msgstr "" +msgstr "DVB-карта" #: harddrake/data.pm:154 #, c-format @@ -3376,27 +3364,27 @@ msgstr "Адаптеры ISDN" #: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "USB sound devices" -msgstr "" +msgstr "USB звуковые устройства" #: harddrake/data.pm:229 #, c-format msgid "Radio cards" -msgstr "" +msgstr "Радио-карты" #: harddrake/data.pm:238 #, c-format msgid "ATM network cards" -msgstr "" +msgstr "ATM сетевые карты" #: harddrake/data.pm:247 #, c-format msgid "WAN network cards" -msgstr "" +msgstr "WAN сетевые карты" #: harddrake/data.pm:256 #, c-format msgid "Bluetooth devices" -msgstr "" +msgstr "Устройства Bluetooth" #: harddrake/data.pm:265 #, c-format @@ -3433,7 +3421,7 @@ msgstr "Принтер" #: harddrake/data.pm:338 #, c-format msgid "Game port controllers" -msgstr "" +msgstr "Контроллеры игровых портов" #: harddrake/data.pm:347 #, c-format @@ -3560,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Здесь вы можете выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для своей " "звуковой карты (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:240 @@ -6016,7 +6004,7 @@ msgstr "Сеть (FTP)" #: install_any.pm:421 #, c-format msgid "Network (NFS)" -msgstr "" +msgstr "Сеть (NFS)" #: install_any.pm:451 #, c-format @@ -6046,12 +6034,12 @@ msgstr "URL зеркала?" #: install_any.pm:525 #, c-format msgid "NFS setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка NFS" #: install_any.pm:525 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите имя хоста и каталог вашего носителя NFS" #: install_any.pm:526 #, c-format @@ -6061,7 +6049,7 @@ msgstr "" #: install_any.pm:526 #, c-format msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Каталог" #: install_any.pm:575 #, c-format @@ -6185,7 +6173,7 @@ msgstr "Доступ запрещен" #: install_any.pm:1761 #, c-format msgid "Bad NFS name" -msgstr "" +msgstr "Неудачное имя NFS" #: install_any.pm:1782 #, c-format @@ -6884,8 +6872,7 @@ msgstr "чтобы сохранить %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" +msgstr "Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format @@ -7207,8 +7194,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..." +msgstr "Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..." #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format @@ -7361,8 +7347,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:825 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Выполняется подключение к веб-сайту Mandriva Linux для получения списка " "доступных пакетов..." @@ -7370,8 +7355,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:844 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." +msgstr "Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." #: install_steps_interactive.pm:848 #, c-format @@ -7597,10 +7581,8 @@ msgstr "Установка Mandriva Linux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: interactive.pm:192 #, c-format @@ -8350,6 +8332,8 @@ msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" +"" +"Sinhala" #: keyboard.pm:294 #, c-format @@ -8433,14 +8417,14 @@ msgstr "Thai (Pattachote)" msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" #: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" #: keyboard.pm:313 #, c-format @@ -10697,8 +10681,7 @@ msgstr "Выберите модем для настройки:" #: network/netconnect.pm:514 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." +msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." #: network/netconnect.pm:543 #, c-format @@ -12380,8 +12363,7 @@ msgstr "Удалить выбранный сервер" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать." +msgstr "Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать." #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format @@ -12499,8 +12481,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:627 #, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Автоопределение принтера (локальные, TCP/Socket, SMB-принтеры, и URI " "устройства)" @@ -12607,8 +12588,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:714 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Не найдены принтеры, непосредственно подключенные к вашей машине." #: printer/printerdrake.pm:717 @@ -13043,8 +13023,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "В качестве альтернативы вы можете ввести название устройства/имя файла в " "строке ввода данных" @@ -13529,8 +13508,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2198 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? " +msgstr "Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? " #: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200 #: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232 @@ -13570,8 +13548,7 @@ msgstr "На %s можно будет только печатать." #: printer/printerdrake.pm:2248 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!" +msgstr "Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!" #: printer/printerdrake.pm:2250 #, c-format @@ -13647,8 +13624,7 @@ msgstr "Введите Имя принтера и Комментарии" #: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания" +msgstr "Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания" #: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069 #, c-format @@ -14161,8 +14137,7 @@ msgstr "" msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -msgstr "" -"Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n" +msgstr "Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n" #: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863 #, c-format @@ -14769,8 +14744,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4461 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. " +msgstr "2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. " #: printer/printerdrake.pm:4462 #, c-format @@ -14854,8 +14828,7 @@ msgstr "Вывести все доступные удаленные принте #: printer/printerdrake.pm:4816 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)" +msgstr "Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)" #: printer/printerdrake.pm:4827 #, c-format @@ -15250,8 +15223,7 @@ msgstr "Включает/Отключает проверку безопасно #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Разрешает su только для членов группы wheel или разрешает su для любого " "пользователя." @@ -15357,8 +15329,7 @@ msgstr "если установлено Да, ежедневно выполня #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" -"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами." +msgstr "если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами." #: security/help.pm:121 #, c-format @@ -15368,8 +15339,7 @@ msgstr "если установлено Да, проверяется налич #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid." +msgstr "если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format @@ -15397,8 +15367,7 @@ msgstr "если установлено Да, выполняются прове #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе " "отправляется root'у." @@ -15411,8 +15380,7 @@ msgstr "если установлено Да, результаты провер #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "" -"если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать." +msgstr "если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать." #: security/help.pm:130 #, c-format @@ -15588,8 +15556,7 @@ msgstr "Нет возраста пароля для" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" -"Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов" +msgstr "Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов" #: security/l10n.pm:39 #, c-format @@ -15826,8 +15793,7 @@ msgstr "Использовать libsafe для серверов" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Библиотека, защищающая от атак переполнения буфера и формата строки." #: security/level.pm:64 @@ -15838,8 +15804,7 @@ msgstr "Администратор безопасности (логин или e #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" +msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" #: services.pm:20 #, c-format @@ -15914,8 +15879,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания " "файлов HTML и CGI." @@ -16180,8 +16144,7 @@ msgstr "Запускает сервер шрифтов X (это обязате #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки" +msgstr "Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки" #: services.pm:127 #, c-format @@ -16411,8 +16374,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:20 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>Коммерческие драйвера</b> (такие, как драйвера под NVIDIA®, ATI™, и т." "д.)." @@ -16509,10 +16471,8 @@ msgstr "<b>Продукты Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." -msgstr "" -"<b>Mandriva</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandriva Linux</b>." +msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." +msgstr "<b>Mandriva</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandriva Linux</b>." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16591,10 +16551,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandriva Linux для предприятий." +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandriva Linux для предприятий." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format @@ -16603,10 +16561,8 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Серверное решение Mandriva #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandriva Linux для безопасности." +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." +msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandriva Linux для безопасности." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16717,8 +16673,7 @@ msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "" "В Discovery поставляется <b>Kontact</b>, новое <b>groupware решение</b> от " "KDE." @@ -16860,8 +16815,7 @@ msgstr "<b>Среды разработки</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "PowerPack предоставляет вам лучшие утилиты для <b>разработки</b> ваших " "собственных приложений." @@ -16892,8 +16846,7 @@ msgstr "<b>Редакторы для разработки</b>" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "" -"PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:" +msgstr "PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format @@ -16913,8 +16866,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* <b>Vim</b>: расширенный текстовый редактор со множеством дополнительных " "возможностей " @@ -17012,8 +16964,7 @@ msgstr "\t* Прием и передача вашей <b>почты</b>." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "" -"\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>." +msgstr "\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>." #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format @@ -17027,16 +16978,14 @@ msgstr "<b>Серверы</b>" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" "Усильте мощь своей бизнес сети с помощью <b>передовых серверных решений</b>, " "куда входят:" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" "\t* <b>Samba</b>: Служба печати и общего доступа к файлам для клиентов " "Microsoft® Windows®" @@ -17066,8 +17015,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" "\t* <b>ProFTPD</b>: полностью настраиваемое программное обеспечение для FTP " "сервера под лицензией GPL" @@ -17077,8 +17025,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." -msgstr "" -"\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера." +msgstr "\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format @@ -17181,8 +17128,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" +msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" "Получите выгоду от <b>множества привилегий</b>, вступив в Mandriva Club, " "например:" @@ -17245,16 +17191,14 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)." +msgstr "\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." -msgstr "" -"\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)." +msgstr "\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format @@ -17263,8 +17207,7 @@ msgstr "\t* Гибкие <b>запланированные</b> обновлен #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." +msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." msgstr "" "\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandriva Linux</b> с одного " "аккаунта." @@ -17975,8 +17918,7 @@ msgstr "Мастер первого запуска" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format @@ -19042,8 +18984,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл." +msgstr "Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл." #: standalone/drakbackup:480 #, c-format @@ -19248,10 +19189,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1090 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP." +msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP." #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format @@ -19308,8 +19247,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1395 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Эти опции могут зарезервировать и восстановить все файлы в вашем каталоге /" "etc.\n" @@ -19727,8 +19665,7 @@ msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что демон cron вкл #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" "Если ваша машина не включена все время, вам возможно будет удобно установить " "anacron." @@ -19736,8 +19673,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск." +msgstr "Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск." #: standalone/drakbackup:2190 #, c-format @@ -19767,8 +19703,7 @@ msgstr "SMTP сервер для отправки почты:" #: standalone/drakbackup:2213 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель." +msgstr "Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель." #: standalone/drakbackup:2256 #, c-format @@ -21043,8 +20978,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:741 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удален" #: standalone/drakconnect:757 @@ -21859,8 +21793,7 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n" " которая ссылается на id_label\n" @@ -24827,10 +24760,8 @@ msgstr "список альтернативных драйверов для эт #: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format @@ -25178,8 +25109,7 @@ msgstr "Ошибка F00f" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" +msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format @@ -25355,8 +25285,7 @@ msgstr "Файл устройства" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши" #: standalone/harddrake2:116 @@ -25579,10 +25508,8 @@ msgstr "Misc" #: standalone/harddrake2:342 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем." #: standalone/harddrake2:394 #, c-format @@ -25642,8 +25569,7 @@ msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:43 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" +msgstr "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" #: standalone/logdrake:49 #, c-format @@ -25869,8 +25795,7 @@ msgstr "Настройка служб" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" +msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" #: standalone/logdrake:421 #, c-format @@ -26395,8 +26320,7 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью " "Scannerdrake." @@ -26476,8 +26400,7 @@ msgstr "Не устанавливать firmware файл" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "" -"Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении." +msgstr "Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении." #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format @@ -27043,488 +26966,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Установка завершилась неудачей" -#~ msgid "Grub" -#~ msgstr "Grub" - -#~ msgid "Local Network adress" -#~ msgstr "Адрес локальной сети" - -#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -#~ msgstr "" -#~ "Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..." - -#~ msgid "drakfloppy" -#~ msgstr "drakfloppy" - -#~ msgid "Boot disk creation" -#~ msgstr "Создание загрузочного диска" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Обычный" - -#~ msgid "Kernel version" -#~ msgstr "Версия ядра" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Предпочтения" - -#~ msgid "Advanced preferences" -#~ msgstr "Расширенные настройки" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Размер" - -#~ msgid "Mkinitrd optional arguments" -#~ msgstr "Необязательные аргументы mkinitrd" - -#~ msgid "force" -#~ msgstr "принудительно" - -#~ msgid "omit raid modules" -#~ msgstr "опустить модули raid" - -#~ msgid "if needed" -#~ msgstr "при необходимости" - -#~ msgid "omit scsi modules" -#~ msgstr "опустить модули scsi" - -#~ msgid "Add a module" -#~ msgstr "Добавить модуль" - -#~ msgid "Remove a module" -#~ msgstr "Удалить модуль" - -#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" -#~ msgstr "Убедитесь, что накопитель находится в устройстве %s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -#~ "Please insert one." -#~ msgstr "" -#~ "В устройстве %s отсутствует носитель или он защищен от записи.\n" -#~ "Пожалуйста, вставьте его." - -#~ msgid "Unable to fork: %s" -#~ msgstr "Невозможно разветвить: %s" - -#~ msgid "Floppy creation completed" -#~ msgstr "Создание дискеты завершено" - -#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -#~ msgstr "Создание загрузочной дискеты успешно завершено \n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно корректно закрыть mkbootdisk: \n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - -#~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" -#~ msgstr "" -#~ "Вы не можете использовать Логический Том LVM для точки монтирования %s" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" -#~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" -#~ "Please be sure to add a /boot partition" -#~ msgstr "" -#~ "Вы выбрали логический том LVM в качестве корневого (/).\n" -#~ "Загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n" -#~ "Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен" - -#~ msgid "" -#~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " -#~ "multiple PVs)" -#~ msgstr "" -#~ "Возможно вы не сможете установить lilo (так как lilo не поддерживает LV " -#~ "на множестве PV)" - -#~ msgid "use PPPoE" -#~ msgstr "использовать PPPoE" - -#~ msgid "use PPTP" -#~ msgstr "использовать PPTP" - -#~ msgid "use DHCP" -#~ msgstr "использовать DHCP" - -#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" -#~ msgstr "Alcatel speedtouch USB" - -#~ msgid " - detected" -#~ msgstr " - обнаружено" - -#~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -#~ msgstr "Sagem (использующий PPPoA) USB" - -#~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" -#~ msgstr "Sagem (использующий DHCP) USB" - -#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm и т.д." - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение, было обнаружено другое подключение к Интернету, возможно " -#~ "использующее вашу сеть" - -#~ msgid "PXE Server Configuration" -#~ msgstr "Настройка сервера PXE" - -#~ msgid "Installation Server Configuration" -#~ msgstr "Настройка сервера инсталляции" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " -#~ "DHCP server\n" -#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" -#~ "With that feature, other computers on your local network will be " -#~ "installable using this computer as source.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " -#~ "drakconnect before going any further.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN)." -#~ msgstr "" -#~ "Вы собираетесь установить на свой компьютер сервер PXE в качестве DHCP " -#~ "сервера\n" -#~ "и сервер TFTP для создания сервера установки.\n" -#~ "Благодаря этой возможности другие компьютеры в вашей локальной сети " -#~ "смогут проводить инсталляцию с этого компьютера.\n" -#~ "\n" -#~ "Убедитесь, что вы уже настроили доступ к Сети/Интернет при помощи " -#~ "drakconnect перед тем, как продолжить.\n" -#~ "\n" -#~ "Примечание: вам необходим отдельный сетевой адаптер для настройки " -#~ "локальной сети (LAN)." - -#~ msgid "No network adapter on your system!" -#~ msgstr "В вашей системе отсутствует сетевой адаптер!" - -#~ msgid "Choose the network interface" -#~ msgstr "Выберите сетевой интерфейс" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, выберите сетевой адаптер, который будет использован для " -#~ "сервера dhcp." - -#~ msgid "Interface %s (on network %s)" -#~ msgstr "Интерфейс %s (в сети %s)" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -#~ "range of address.\n" -#~ "\n" -#~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Сервер DHCP позволит другому компьютеру загрузиться, используя PXE, в " -#~ "заданном диапазоне адресов.\n" -#~ "\n" -#~ "Сетевой адрес -- %s, использующий сетевую маску %s.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "The DHCP start ip" -#~ msgstr "Начальный IP-адрес DHCP" - -#~ msgid "The DHCP end ip" -#~ msgstr "Конечный IP-адрес DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -#~ "contents.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, укажите, откуда будет доступен установочный образ.\n" -#~ "\n" -#~ "Если у вас нет существующего каталога, пожалуйста, скопируйте содержимое " -#~ "CD или DVD.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Installation image directory" -#~ msgstr "Каталог с образом для установки" - -#~ msgid "No image found" -#~ msgstr "Образ не найден" - -#~ msgid "" -#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "Образ CD или DVD не найден, пожалуйста, скопируйте программу установки и " -#~ "файлы rpm." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -#~ "\n" -#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, укажите место, где находится файл auto_install.cfg.\n" -#~ "\n" -#~ "Оставьте его пустым, если вы не хотите настраивать режим автоматической " -#~ "установки.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Location of auto_install.cfg file" -#~ msgstr "Местонахождение файла auto_install.cfg" - -#~ msgid "Do it later" -#~ msgstr "Сделать позже" - -#~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" -#~ msgstr "MdkKDM (Менеджер экрана Mandriva Linux)" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -#~ msgstr "Совместное использование подключения к Интернету сейчас отключено" - -#~ msgid "Enabling servers..." -#~ msgstr "Включаются серверы..." - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -#~ msgstr "Совместное использование подключения к Интернету сейчас включено" - -#~ msgid "Interface %s (using module %s)" -#~ msgstr "Интерфейс %s (использующий модуль %s)" - -#~ msgid "Interface %s" -#~ msgstr "Интерфейс %s" - -#~ msgid "Network interface already configured" -#~ msgstr "Сетевой интерфейс уже настроен" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" -#~ "\n" -#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение, сетевой адаптер (%s) уже настроен.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите автоматически его перенастроить?\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете сделать это вручную, но вы должны знать, что вы делаете." - -#~ msgid "No (experts only)" -#~ msgstr "Нет (для экспертов)" - -#~ msgid "Show current interface configuration" -#~ msgstr "Показать текущую настройку интерфейса" - -#~ msgid "Current interface configuration" -#~ msgstr "Текущая настройка интерфейса" - -#~ msgid "" -#~ "Current configuration of `%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Network: %s\n" -#~ "IP address: %s\n" -#~ "IP attribution: %s\n" -#~ "Driver: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Текущая настройка '%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Сеть: %s\n" -#~ "IP-адрес: %s\n" -#~ "IP-атрибуты: %s\n" -#~ "Драйвер: %s" - -#~ msgid "" -#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " -#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " -#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -#~ "touch your DHCP server configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " -#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " -#~ "server for you.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Я могу сохранить вашу текущую конфигурацию и предположить, что вы уже " -#~ "настроили сервер DHCP; в этом случае, пожалуйста, проверьте, правильно ли " -#~ "я прочитал тип сети, которую вы используете для своей локальной сети; я " -#~ "не буду перенастраивать ее и не буду трогать настройки вашего сервера " -#~ "DHCP.\n" -#~ "\n" -#~ "Сервером DNS по умолчанию является кэширующий сервер имен, настроенный " -#~ "через файервол. Вы можете заменить этот сервер IP-адресом DNS вашего " -#~ "провайдера услуг Интернета, например.\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "Или же я могу перенастроить ваш интерфейс и (пере)настроить для вас " -#~ "сервер DHCP.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "(This) DHCP Server IP" -#~ msgstr "IP (этого) сервера DHCP" - -#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" -#~ msgstr "Перенастроить интерфейс и сервер DHCP" - -#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -#~ msgstr "Локальная сеть не заканчивается на `.0', требуется помощь." - -#~ msgid "Number of logical extents: %d" -#~ msgstr "Количество логических степеней: %d" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" -#~ "Do you really want to reconfigure this device?" -#~ msgstr "" -#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это устройство ранее было настроено для подключения к " -#~ "Интернет.\n" -#~ "Изменение представленных ниже полей переопределит эту конфигурацию\n" -#~ ".Вы действительно желаете перенастроить устройство?" - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Создает etherboot дискеты/CD:\n" -#~ " \t\tМашинам - бездисковым клиентам нужны или ROM образы на NIC, " -#~ "или загрузочные дискеты\n" -#~ " \t\tили CD для инициализации загрузки. drakTermServ поможет " -#~ "создать такие образы,\n" -#~ " \t\tоснованные на NIC на клиентской машине.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tБазовый пример создания вручную загрузочного диска для 3Com " -#~ "3c509:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" - -#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" -#~ msgstr "Пул динамических IP-адресов:" - -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "hd" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "магнитная лента" - -#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" -#~ msgstr "Удаленный сайт WebDAV уже синхронизируется!" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "Передача WebDAV завершилась неудачей!" - -#~ msgid "" -#~ "Backup quota exceeded!\n" -#~ "%d MB used vs %d MB allocated." -#~ msgstr "" -#~ "Превышен лимит для резервной копии!\n" -#~ "%d MB использовано вместо %d MB назначенных." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Максимальный размер,\n" -#~ " разрешенный для Drakbackup (MB)" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-Сеть с webdav.\n" - -#~ msgid "Use graphical boot" -#~ msgstr "Использовать графическую загрузку" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "первый шаг создания" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "выберите файл образа" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Перейти" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "Настроить изображение bootsplash" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "цвет индикатора выполнения" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "предварительный просмотр" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "выбрать цвет" - -#~ msgid "Make kernel message quiet by default" -#~ msgstr "Сделать сообщения ядра невидимыми по умолчанию" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Уведомление" - -#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -#~ msgstr "В этой теме еще нет какого-либо bootsplash в %s!" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "Вы должны сначала выбрать файл образа!" - -#~ msgid "Generating preview..." -#~ msgstr "Генерируется предварительный просмотр..." - -#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" -#~ msgstr "Предварительный просмотр Bootsplash %s (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" -#~ msgstr "" -#~ "Образ \"%s\" не может быть загружен по такой причине:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" - -#~ msgid "No floppy drive available" -#~ msgstr "Дисковод недоступен" - -#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -#~ msgstr "Пожалуйста, вставьте дискету с обновлениями модулей в дисковод %s" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Tifinagh (+latin/arabic)" -#~ msgstr "Tifinagh (+latin/arabic)" - -#~ msgid "No network card" -#~ msgstr "Сетевая карта отсутствует" - -#~ msgid "Use already installed driver (%s)" -#~ msgstr "Использовать уже установленный драйвер (%s)" - -#~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" -#~ msgstr "Использовать защищенный доступ Wi-Fi (WPA)" - -#~ msgid "You've not selected any font" -#~ msgstr "Вы не выбрали ни одного шрифта" - -#~ msgid "Save and close" -#~ msgstr "Сохранить и закрыть" |