summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-26 18:32:38 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-26 18:32:38 +0200
commit9488d368527bf8ff0a17cd75894f335ec7781228 (patch)
tree8e228fdf03650130693e820a688014cfe457f4b3
parent7e5e7cbf19f7c637401d87a35532f88268fcca47 (diff)
downloaddrakx-9488d368527bf8ff0a17cd75894f335ec7781228.tar
drakx-9488d368527bf8ff0a17cd75894f335ec7781228.tar.gz
drakx-9488d368527bf8ff0a17cd75894f335ec7781228.tar.bz2
drakx-9488d368527bf8ff0a17cd75894f335ec7781228.tar.xz
drakx-9488d368527bf8ff0a17cd75894f335ec7781228.zip
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index 8f85df5db..03ac6ca86 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -9,13 +9,14 @@
# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
+# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-25 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1183
#, c-format
msgid "Use this feature"
-msgstr "הפעל אפשרות זו"
+msgstr "שימוש בתכונה זו"
#: any.pm:1184
#, c-format
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "כל המחיצות הראשיות בשימוש"
#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
-msgstr "אין אפשרות להוסיף מחיצות נוספות"
+msgstr "אין באפשרותי להוסיף מחיצות נוספות כלל"
#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
@@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#: fs/format.pm:176
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "יוצר ומפרמט את הקובץ %s"
+msgstr "כעת ביצירה ובפרמוט הקובץ %s"
#: fs/format.pm:202
#, c-format
@@ -2374,7 +2375,7 @@ msgstr "עיגונים מעגליים %s\n"
#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "מעגן את המחיצה %s"
+msgstr "כעת בעיגון המחיצה %s"
#: fs/mount.pm:87
#, c-format
@@ -2672,7 +2673,7 @@ msgstr "גודל"
#: fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
-msgstr "משנה את גודל מחיצת חלונות"
+msgstr "כעת בשינוי גודל מחיצת Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:252
#, c-format
@@ -2733,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:480 fs/partitioning_wizard.pm:628
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
-msgstr "איני מוצא מקום להתקנה"
+msgstr "אין באפשרותי למצוא מקום להתקנה"
#: fs/partitioning_wizard.pm:489 fs/partitioning_wizard.pm:635
#, c-format
@@ -4651,7 +4652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"מערכת ההפעלה והרכיבים השונים הזמינים בהפצת Mageia ייקראו \"מוצרי תוכנה\" "
"להלן.\n"
-"מוצרי התוכנה כוללים אך אינם\n"
+"מוצרי התכנה כוללים אך אינם\n"
"מוגבלים למערך של תכניות, חוקים ותיעוד בנוגע למערכת \n"
"ההפעלה ולרכיבים השונים של הפצת Mageia, ולכל היישומים\n"
"שמופצים עם Mageia."
@@ -4743,7 +4744,7 @@ msgid ""
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
-"מוצרי התוכנה והתיעוד הנספח מסופקים \"כמות שהם\", בלי אחריות, עד לגבולות "
+"מוצרי התכנה והתיעוד הנספח מסופקים \"כמו שהם\", בלי אחריות, עד לגבולות "
"המותרים על פי חוק.\n"
"חברת Mageia לא תהיה אחראית, בשום תנאי שהוא בכפוף להוראות החוק, לכל אירוע "
"מיוחד, נזקים ישירים\n"
@@ -4751,7 +4752,7 @@ msgstr ""
"להתנהלות העסק, הפסד כספי, שכר טרחת\n"
"עורך דין, קנסות ואגרות הנובעים מהחלטת בית משפט, או הפסד כתוצאה מכך) הנובעים "
"מהשימוש או מאי היכולת להשתמש\n"
-"במוצרי התוכנה, וזאת גם אם הובאה לידיעתה חברת Mageia האפשרות לאפשרות ההתרחשות "
+"במוצרי התכנה, וזאת גם אם הובאה לידיעתה חברת Mageia האפשרות לאפשרות ההתרחשות "
"של נזקים\n"
"כאלו.\n"
"\n"
@@ -4766,7 +4767,7 @@ msgstr ""
"תוכנה, או הורדת מוצרי תוכנה מאתרי Mageia, אשר אסורים לשימוש או מוגבלים "
"במדינות מסוימות על פי\n"
"החוקים המקומיים.\n"
-"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התוכנה."
+"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התכנה."
#: messages.pm:68
#, c-format
@@ -4807,10 +4808,10 @@ msgid ""
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
-"כל הזכויות למרכיבים של מוצרי התוכנה שייכים למפתחיהם בהתאמה ומוגנים על ידי "
+"כל הזכויות למרכיבים של מוצרי התכנה שייכים למפתחיהם בהתאמה ומוגנים על ידי "
"חוקי קניין רוחני וזכויות יוצרים התקפים\n"
"לגבי מוצרי תוכנה.\n"
-"חברת Mageia שומרת לעצמה את הזכות לשנות או להתאים את מוצרי התוכנה, כמקשה אחת "
+"חברת Mageia שומרת לעצמה את הזכות לשנות או להתאים את מוצרי התכנה, כמקשה אחת "
"או בחלקים,\n"
"בכל שיטה שהיא ולכל צורך שהוא.\n"
"השם \"Mageia\" וסמלים מסחריים הקשורים אליו הם סימנים מסחריים של חברת\n"
@@ -5608,7 +5609,7 @@ msgstr "אשר חיבורי TCP אל X Window"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "אשר את כל השרותים המבוקרים ע\"י tcp_wrappers"
+msgstr "אישור כל השירותים המבוקרים על ידי tcp_wrappers"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
@@ -6023,7 +6024,7 @@ msgid ""
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"תוכנת השרת internet superserver (ששמה הנפוץ הוא inetd) מאתחלת\n"
-"שרותי אינטרנט רבים לפי הצורך. התוכנה אחראית לאתחול שירותים רבים, \n"
+"שרותי אינטרנט רבים לפי הצורך. התכנה אחראית לאתחול שירותים רבים, \n"
"בניהם telnet, ftp, rsh, וגם rlogin. נטרול inetd גורר אחריו נטרול של כל\n"
"השירותים שעליהם היא אחראית."
@@ -6432,7 +6433,7 @@ msgstr "שרת מסד נתונים"
#: services.pm:204 services.pm:246
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr "שרותים"
+msgstr "שירותים"
#: services.pm:204
#, c-format