summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-18 20:15:33 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-18 20:15:33 +0200
commitfbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73 (patch)
treed33a8f1b80ca4f3a56785063635ab92c75631005
parent73220746138a842d8ac10258fd193083e10a5fd8 (diff)
downloaddrakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.tar
drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.tar.gz
drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.tar.bz2
drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.tar.xz
drakx-fbe9166bd524382a81d74c7f80b703f9512c9f73.zip
Update Danish translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po416
1 files changed, 58 insertions, 358 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po
index 915ebbe28..2c6845633 100644
--- a/perl-install/standalone/po/da.po
+++ b/perl-install/standalone/po/da.po
@@ -1,25 +1,23 @@
-# translation of da.po to
-# translation of da.po to Danish
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
-# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
-# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010.
+# Translators:
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004-2005,2007-2009
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005-2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-06 00:21+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -174,9 +172,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia' værktøj til fejlrapportering"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -206,9 +204,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Fritstående værktøjer"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -231,9 +229,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Vejledere til konfiguration"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Vælg Mageia-værktøj:"
+msgstr ""
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -270,9 +268,9 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
#: drakbug:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Bruger: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:146
#, c-format
@@ -826,7 +824,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Efterbehandling for afinstallering"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -836,17 +834,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Brug: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -865,9 +857,9 @@ msgstr ""
"velkomstforside)\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia hjælpecentral"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -1171,10 +1163,9 @@ msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Sikkerhedsniveau og kontroller"
#: draksec:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr ""
-"Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mageia-værktøjer"
#: draksec:114
#, c-format
@@ -1199,9 +1190,9 @@ msgstr ""
"af programmer"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Update"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1320,19 +1311,11 @@ msgstr "Intet lydkort genkendt!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
-"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1561,19 +1544,11 @@ msgstr "Intet tv-kort genkendt!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
-"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1616,9 +1591,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition"
#: finish-install:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finishing install"
-msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper"
+msgstr ""
#: finish-install:264
#, c-format
@@ -2171,9 +2146,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Sokkelbetegnelse på hukommelsesbanken"
#: harddrake2:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "Handling"
+msgstr ""
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2181,9 +2156,9 @@ msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: harddrake2:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr "Typen på hukommelsesenheden"
+msgstr ""
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2297,9 +2272,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: harddrake2:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: harddrake2:196
#, c-format
@@ -2438,9 +2413,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia' værktøj-logger"
+msgstr ""
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2668,14 +2643,14 @@ msgstr ""
"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "IP-adresse"
+msgstr ""
#: logdrake:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Samba-server"
+msgstr ""
#: logdrake:454
#, c-format
@@ -3013,13 +2988,11 @@ msgstr ""
"læse den."
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller '%s' fra Multimedie/"
-"grafik i programmenuen."
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3050,15 +3023,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke!"
#: scannerdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Din %s er blevet konfigureret.\n"
-"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' eller '%s' fra Multimedie/grafik i "
-"programmenuen."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3377,27 +3347,24 @@ msgid "Language & country configuration"
msgstr "Opsætning af sprog og land"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "Konfiguration af opstart"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3412,27 +3379,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "Opsætning af sprog og land"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Opsætning af sprog og land"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "Konfiguration af grafisk server"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3447,9 +3411,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "Konfiguration af grafisk server"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3457,18 +3420,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "Konfiguration af grafisk server"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3476,278 +3437,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "Konfiguration af UPS"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "Konfiguration af grafisk server"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "Fil/_Afslut"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "Autodetektér _jaz-drev"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "Fil/_Ny"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "Fil/_Åbn"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "Fil/_Gem"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "Fil/Gem _som"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "Fil/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "Indstillinger/Test"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "Hjælp/_Om..."
-
-#~ msgid "Verbose"
-#~ msgstr "Snakkesalig"
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "Auto-detektér printere"
-
-#~ msgid "Its GDB trace is:"
-#~ msgstr "dets GDB spor er:"
-
-#~ msgid "OpenOffice.org"
-#~ msgstr "OpenOffice.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system "
-#~ "is now using the free software driver (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den proprietære driver til dit grafikkort kan ikke findes, systemet "
-#~ "bruger nu den frie driver (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort "
-#~ "der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visningstema\n"
-#~ "under konsol"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Opret nyt tema"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X-koordinat på tekst-felt"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y-koordinat på tekst-felt"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Bredde på tekstfelt"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Højde på tekstrude"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
-#~ "øvre venstre hjørne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
-#~ "øvre venstre hjørne"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Bredden på forløbslinjen"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Højden på forløbslinjen"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X-koordinat på teksten"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y-koordinat på teksten"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Gennemsigtighed af tekstfelt"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Gennemsigtighed af frenskridtsfelt"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Tekststørrelse"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Fremskridtsbjælke"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Vælg farve 1 for fremskridtsbjælke"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Vælg farve 2 for fremskridtsbjælke"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Vælg baggrund for fremskridtsbjælke"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Type af farveovergang"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Vælg farve på tekst"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Vælg billede"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Stille bootsplask"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Vælg farve på tekstzone"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Tekstfarve"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Baggrundsfarve"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Informativ bootsplask"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Tema-navn"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Endelig opløsning"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Vis logo på konsol"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "gem temaer"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Indtast et navn for et tema"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Vælg et opstarts-billede"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "gemmer startskærmstema..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "vælg billede"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Farvevalg"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma-fejl"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv-fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, "
-#~ "hvilket gør at de ikke kan lave den krævede precision når de udfører en "
-#~ "flydendetalsdivision (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Er FPU tilstede"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "ja betyder at processoren har en aritmetisk koprocessor"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en "
-#~ "undtagelsesvektor"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f-fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden "
-#~ "F00F"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt-fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nogen af de tidlige i486DX-100-chip kan ikke altid returnere til kørende "
-#~ "tilstand efter 'halt'-instruktionen er brugt"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Fejl"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"