diff options
author | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-09-16 21:37:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-09-16 21:37:24 +0000 |
commit | b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba (patch) | |
tree | b1e4061f3e8e2a420d8edbe5d77e767c22b3d5e8 | |
parent | 53bd71b539108e321f19c40bb8672d390d1a4f83 (diff) | |
download | drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.tar drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.tar.gz drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.tar.bz2 drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.tar.xz drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.zip |
Updated Translation for Norwegian Bokmål.
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/nb.po | 66 |
1 files changed, 17 insertions, 49 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nb.po b/perl-install/install/share/po/nb.po index 3eb538d01..623b415b5 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/install/share/po/nb.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 23:37+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordet på en minnepinne" #: ../../advertising/IM_free09.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux-distribusjonen med 100 %% åpen kildekode" #: ../../advertising/IM_one09.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Utforsk Linux med Mandriva One" #: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "Et fullt Mandriva Linux-skrivebord – med brukerstøtte" #: ../../advertising/IM_range09.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva: Distribusjoner for alle behov" #: any.pm:109 #, c-format @@ -107,8 +107,7 @@ msgstr "URL må starte med ftp:// eller http://" #: any.pm:182 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontakter nettstedet til Mandriva Linux for å få listen over tilgjengelige " "speil … " @@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "ikke satt opp" #: steps_gtk.pm:738 #, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "Velg media" +msgstr "Medievalg" #: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330 #, c-format @@ -1080,14 +1079,13 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Installasjonsprogrammet har oppdaget at du har et Mandriva Linux-system som " -"ikke kan oppgraderes til %s.<br> <br> En ny installasjon som fjerner den " -"forrige er anbefalt.<br> <br> Advarsel: du bør sikkerhetskopiere alle dine " -"personlige data før du velger \"Ny installasjon\".Installasjonsprogrammet " -"har oppdaget at du har et Mandriva Linux-system som ikke kan oppgraderes til " -"%s.<br> <br> En ny installasjon som fjerner den forrige er anbefalt.<br> " -"<br> Advarsel: du bør sikkerhetskopiere alle dine personlige data før du " -"velger \"Ny installasjon\"." +"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgava av Mandriva Linux " +"som du har installert ikke kan trygt oppgraderes til %s.\n" +"\n" +"Du bør velge en nyinstallering, som da vil erstatta den gamle versjonen.\n" +"\n" +"Advarsel: Du bør ta reservekopi av alle personlige data før du velger " +"«Nyinstallering»." #: steps_interactive.pm:251 #, c-format @@ -1217,9 +1215,9 @@ msgid "With X" msgstr "Med X" #: steps_interactive.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install suggested packages" -msgstr "Installerer pakke %s" +msgstr "Installerer foreslåtte pakker" #: steps_interactive.pm:582 #, c-format @@ -1594,33 +1592,3 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Avslutt" -#~ msgid "" -#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" -#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " -#~ "you choose to proceed, \n" -#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " -#~ "configuration settings. \n" -#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" -#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." -#~ msgstr "" -#~ "Du har bestemt deg for å oppgradere systemet ditt til %s. KDE 3.5 ble " -#~ "oppdaget\n" -#~ " systemet ditt. Dette installasjonsprogrammet kan ikke ta vare på KDE 3.5 " -#~ "i en oppgradering. Hvis du velger å fortsette vil KDE 3 byttes ut med KDE " -#~ "4 og du vil miste alle dine personlige KDE-innstillinger . \n" -#~ "Vær vennlig å starte systemet på nytt for å oppgradere med Mandrivas " -#~ "panelverktøy for oppgradering hvis du vil beholde KDE 3.5 og dine " -#~ "personlige innstillinger.Du har bestemt deg for å oppgradere systemet " -#~ "ditt til %s. KDE 3.5 ble oppdaget\n" -#~ " på systemet ditt. Dette installasjonsprogrammet kan ikke ta vare på KDE " -#~ "3.5 i en oppgradering. Hvis du velger å fortsette vil KDE 3 byttes ut med " -#~ "KDE 4 og du vil miste alle dine personlige KDE-innstillinger .\n" -#~ " Vær vennlig å starte systemet på nytt for å oppgradere med Mandrivas " -#~ "panelverktøy for oppgradering hvis du vil beholde KDE 3.5 og dine " -#~ "personlige innstillinger." - -#~ msgid "Proceed" -#~ msgstr "Fortsett" - -#~ msgid "retrieval of [%s] failed" -#~ msgstr "henting av [%s] feilet" |