summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-11-10 16:28:57 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-11-10 16:28:57 +0200
commit83e26db22f8add96109a4fa63badfa7f935aec56 (patch)
tree739d1be6d4f0a9402d64c0bfebace7b50e90bb9d
parentfba079aba9529241cde64d16c93bb81f5d7dcc01 (diff)
downloaddrakx-83e26db22f8add96109a4fa63badfa7f935aec56.tar
drakx-83e26db22f8add96109a4fa63badfa7f935aec56.tar.gz
drakx-83e26db22f8add96109a4fa63badfa7f935aec56.tar.bz2
drakx-83e26db22f8add96109a4fa63badfa7f935aec56.tar.xz
drakx-83e26db22f8add96109a4fa63badfa7f935aec56.zip
Update Greek translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/share/po/el.po332
1 files changed, 18 insertions, 314 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po
index 26c5fe196..207af4869 100644
--- a/perl-install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/share/po/el.po
@@ -1,26 +1,25 @@
-# translation of DrakX-el.po to Greek
-# Greek translation for drakfloppy.
-# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
-# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008, 2009.
-# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Translators:
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012-2017
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009-2011
+# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008-2009
+# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_share\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-03 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-09 06:51+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: any.pm:263 any.pm:695 any.pm:1107 diskdrake/interactive.pm:650
#: diskdrake/interactive.pm:874 diskdrake/interactive.pm:936
@@ -1134,14 +1133,14 @@ msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB με μενού κειμένου"
#: bootloader.pm:1391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rEFInd with graphical menu"
-msgstr "rEFInd με γραφικό περιβάλλον "
+msgstr ""
#: bootloader.pm:1392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "U-Boot/Extlinux with text menu"
-msgstr "U-Boot/Extlinux με μενού κειμένου"
+msgstr ""
#: bootloader.pm:1480
#, c-format
@@ -7135,298 +7134,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-
-#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης σε μια κατάτμηση %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-#~ "Please be sure to add a separate /boot partition"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσοχή, έχετε επιλέξει μια κατάτμηση με RAID λογισμικού ως ριζική "
-#~ "κατάτμηση (/).\n"
-#~ "Κανένα πρόγραμμα εκκίνησης δεν υποστηρίζει αυτή τη διαμόρφωση χωρίς μια "
-#~ "κατάτμηση /boot.\n"
-#~ "Παρακαλώ σιγουρευτείτε για την προσθήκη μιας κατάτμησης /boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add "
-#~ "a separate /boot partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η έκδοση μεταδεδομένων δεν υποστηρίζεται για μια κατάτμηση εκκίνησης. "
-#~ "Παρακαλώ βεβαιωθείτε για την προσθήκη μιας κατάτμησης /boot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Έχετε επιλέξει μια κατάτμηση με RAID λογισμικού ως /boot.\n"
-#~ "Κανένα πρόγραμμα εκκίνησης δεν υποστηρίζει αυτή τη διαμόρφωση."
-
-#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η έκδοση μεταδεδομενων δεν υποστηρίζεται για μια κατάτμηση εκκίνησης."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
-#~ "physical volumes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το φυσικό τομέα LVM ως σημείο προσάρτησης "
-#~ "%s καθώς είναι διαχωρισμένο σε περισσότερους φυσικούς τόμους"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
-#~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
-#~ "volumes.\n"
-#~ "You should create a separate /boot partition first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσοχή, έχετε επιλέξει ένα λογικό τομέα LVM ως ριζική κατάτμηση (/).\n"
-#~ "Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν υποστηρίζει αυτή τη διαμόρφωση εάν ο τομέας "
-#~ "είναι διαχωρισμένος σε περισσότερους φυσικούς τόμους.\n"
-#~ "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε μια ξεχωριστή κατάτμηση /boot."
-
-#~ msgid "You must have a Boot BIOS partition"
-#~ msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια κατάτμηση εκκίνησης BIOS"
-
-#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... Εφαρμογή των ρυθμίσεων"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
-#~ "card is \"%s\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Η κάρτα σας χρησιμοποιεί τώρα τον οδηγό συσκευής %s «%s» (ο "
-#~ "προκαθορισμένος οδηγός για την κάρτα σας είναι ο «%s»)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-#~ "and limited API.\n"
-#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-#~ "which\n"
-#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To use alsa, one can either use:\n"
-#~ "- the old compatibility OSS API\n"
-#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires "
-#~ "using the ALSA library.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "OSS (Open Sound System) ήταν το πρώτο API ήχου. Είναι ένα ανεξαρτήτου "
-#~ "λειτουργικού συστήματος API ήχου (διαθέσιμο στην πλειοψηφία των "
-#~ "συστημάτων UNIX™) αλλά είναι ένα πολύ βασικό και περιορισμένο API.\n"
-#~ "Για το λόγο αυτό, όλοι οι οδηγοί OSS θα πρέπει να ανακαλύψουν ξανά τον "
-#~ "τροχό.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) είναι μια αρχιτεκτονική "
-#~ "αρθρωμάτων που\n"
-#~ "υποστηρίζει ένα μεγάλο αριθμό καρτών ISA, PCI και USB.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Επιπλέον παρέχει ένα API ανώτερου επιπέδου από αυτό του OSS.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Για χρήση του ALSA, είναι πιθανό να χρησιμοποιήσετε :\n"
-#~ "- την συμβατότητα με το παλιό OSS API\n"
-#~ "- το νέο ALSA API που παρέχει ένα μεγάλο αριθμό προχωρημένων "
-#~ "χαρακτηριστικών αλλά απαιτεί την βιβλιοθήκη ALSA.\n"
-
-#~ msgid "Driver:"
-#~ msgstr "Οδηγός:"
-
-#~ msgid "Let me pick any driver"
-#~ msgstr "Επιλογή ενός οδηγού"
-
-#~ msgid "Choosing an arbitrary driver"
-#~ msgstr "Αυθαίρετη επιλογή ενός οδηγού"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you really think that you know which driver is the right one for your "
-#~ "card\n"
-#~ "you can pick one from the list below.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-#~ msgstr ""
-#~ "Εάν πραγματικά πιστεύετε ότι ξέρετε ποιος οδηγός είναι κατάλληλος για την "
-#~ "κάρτα σας\n"
-#~ "μπορείτε να επιλέξετε έναν από την παρακάτω λίστα.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ο τρέχων οδηγός για την κάρτα ήχου «%s» είναι ο «%s» "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
-#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Πληροφορίες σχετικές με τις ρυθμίσεις του συστήματός σας, μπορείτε να "
-#~ "βρείτε στο \n"
-#~ "κεφάλαιο για μετά την εγκατάσταση, στον επίσημο οδηγό χρήσης της Mageia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
-#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ " Then type: shut-down\n"
-#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε τη συσκευή εκκίνησης Open Firmware ώστε "
-#~ "να\n"
-#~ " ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης. Αν στην επανεκκίνηση δεν δείτε "
-#~ "την προτροπή του προγράμματος εκκίνησης,\n"
-#~ "πατήστε το Command-Option-O-F κατά την επανεκκίνηση και εισάγετε:\n"
-#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ " Μετά πληκτρολογείστε: shut-down\n"
-#~ "Στην επόμενη εκκίνηση θα πρέπει να δείτε την προτροπή του προγράμματος "
-#~ "εκκίνησης ."
-
-#~ msgid "Init Message"
-#~ msgstr "Μήνυμα εκκίνησης"
-
-#~ msgid "Open Firmware Delay"
-#~ msgstr "Καθυστέρηση του Open Firmware"
-
-#~ msgid "Kernel Boot Timeout"
-#~ msgstr "Χρονικό όριο εκκίνησης του πυρήνα"
-
-#~ msgid "Enable CD Boot?"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση της εκκίνησης από CD;"
-
-#~ msgid "Enable OF Boot?"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση της εκκίνησης στο OF;"
-
-#~ msgid "Default OS?"
-#~ msgstr "Προκαθορισμένο λειτουργικό σύστημα ;"
-
-#~ msgid "NoVideo"
-#~ msgstr "NoVideo"
-
-#~ msgid "Other OS (SunOS...)"
-#~ msgstr "Άλλο λειτουργικό (SunOS...)"
-
-#~ msgid "Other OS (MacOS...)"
-#~ msgstr "Άλλο λειτουργικό (MacOS...)"
-
-#~ msgid "Yaboot"
-#~ msgstr "Yaboot"
-
-#~ msgid "SILO"
-#~ msgstr "SILO"
-
-#~ msgid "SunOS"
-#~ msgstr "SunOS"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-#~ "sound card (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε έναν εναλλακτικό οδηγό (OSS ή ALSA) για την "
-#~ "κάρτα ήχου σας (%s)"
-
-#~ msgid "Extended partition not supported on this platform"
-#~ msgstr "Η εκτεταμένη κατάτμηση δεν υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα "
-
-#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
-#~ msgstr "Καθαρισμός του φακέλου /tmp σε κάθε εκκίνηση"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο παλιός οδηγός «%s» είναι στη μαύρη λίστα.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Έχουν αναφερθεί προβλήματα στον πυρήνα κατά τον τερματισμό του.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ο νέος οδηγός «%s» θα χρησιμοποιηθεί στην επόμενη εκκίνηση."
-
-#~ msgid "No open source driver"
-#~ msgstr "Κανένας οδηγός ανοιχτού κώδικα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
-#~ "proprietary driver at \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν υπάρχει κάποιος ελεύθερος οδηγός συσκευής για την κάρτα ήχου σας "
-#~ "(%s), υπάρχει όμως ένας ιδιόκτητος οδηγός στο «%s»."
-
-#~ msgid "command %s missing"
-#~ msgstr "η εντολή %s λείπει"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
-#~ "uses\n"
-#~ "by default\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
-#~ "currently uses\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-#~ "loaded or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-#~ "will\n"
-#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
-#~ "initlevel 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
-#~ "card.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο κλασικός τρόπος ελέγχου του ήχου για δυσλειτουργίες, είναι ή εκτέλεση "
-#~ "των παρακάτω εντολών:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- «lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO» θα σας πει ποιον οδηγό συσκευής "
-#~ "χρησιμοποιεί η κάρτα σας,\n"
-#~ "από προεπιλογή\n"
-#~ "\n"
-#~ "- «grep sound-slot /etc/modprobe.conf» θα σας πει ποιον οδηγό συσκευής "
-#~ "χρησιμοποιεί η κάρτα σας\n"
-#~ " τώρα\n"
-#~ "\n"
-#~ "- «/sbin/lsmod» θα σας επιτρέψει να ελέγξετε αν το άρθρωμα (module)\n"
-#~ "έχει φορτωθεί ή όχι\n"
-#~ "\n"
-#~ "- «/sbin/chkconfig --list sound» και «/sbin/chkconfig --list alsa» \n"
-#~ " θα σας πει αν οι υπηρεσίες ήχου και alsa έχουν ρυθμιστεί να ξεκινούν "
-#~ "στο\n"
-#~ "επίπεδο εκτέλεσης 3 (init runlevel 3)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- «aumix -q» θα σας πει αν η ένταση του ήχου είναι κλειστή ή όχι\n"
-#~ "\n"
-#~ "- «/sbin/fuser -v /dev/dsp» θα σας πει ποιο πρόγραμμα χρησιμοποιεί την "
-#~ "κάρτα ήχου.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εκκίνηση πακέτου φίλτρου για τον πυρήνα Linux της σειράς 2.2, για τη "
-#~ "ρύθμιση\n"
-#~ "ενός τοίχους προστασίας που θα προστατεύει το μηχάνημά σας από δικτυακές "
-#~ "επιθέσεις."
-
-#~ msgid "File sharing"
-#~ msgstr "Κοινή χρήση αρχείων"
-
-#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση του ήχου 5.1 με το Pulse Audio"
-
-#~ msgid "Enable user switching for audio applications"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση της εναλλαγής χρήστη για τις εφαρμογές ήχου"