diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-25 22:25:42 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-25 22:25:42 +0300 |
commit | aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71 (patch) | |
tree | 7ed81a6305f0325bc59d417139265065643cf960 | |
parent | 2f53e906b997141c4fad9cccfff96fb6ecfab348 (diff) | |
download | drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.tar drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.tar.gz drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.tar.bz2 drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.tar.xz drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.zip |
Update Bengali translation from Tx
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/bn.po | 763 |
1 files changed, 150 insertions, 613 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po index 780a1a4f7..9bbe04ba5 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bn.po +++ b/perl-install/standalone/po/bn.po @@ -1,22 +1,25 @@ -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004. -# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004. -# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005. -# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004-2005 +# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004 +# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004 +# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004 +# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" -"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"bn/)\n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format @@ -104,9 +107,9 @@ msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "গ্রাফিকাল বুট থিম কনফিগারেশন" #: drakboot:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি ব্যবহার করো" +msgstr "" #: drakboot:164 #, c-format @@ -170,9 +173,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ত্রুটি রিপোর্টকারী টুল" +msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -182,9 +185,9 @@ msgid "Mageia" msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)" #: drakbug:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" +msgstr "%s নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" #: drakbug:68 #, c-format @@ -202,9 +205,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "স্বয়ংসম্পূর্ণ সফটওয়ার" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)" +msgstr "" #: drakbug:74 #, c-format @@ -227,9 +230,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "কনফিগারেশন উইজার্ড" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Mageia টুল বেছে নিন:" +msgstr "" #: drakbug:100 #, c-format @@ -246,9 +249,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করো" #: drakbug:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "ব্রাউজ" +msgstr "" #: drakbug:106 #, c-format @@ -271,17 +274,12 @@ msgid "Used theme: %s" msgstr "" #: drakbug:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"ত্রুটি রিপোর্ট প্রেরণের জন্য 'রিপোর্ট' বাটনে ক্লিক করুন।\n" -"এটি %s এর ওপর একটি ওয়েব ব্রাউজার চালু করবে যেখানে আপনাকে একটি ফর্ম পূরণ করতে " -"হবে। এরপর উল্লেখিত তথ্যাবলী ঐ সার্ভারে স্থানান্তরিত হবে। \n" -"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo " -"জাতীয় প্রয়োজনীয় তথ্য সংযুক্ত করুন।" #: drakbug:148 #, c-format @@ -300,9 +298,9 @@ msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s" +msgstr "" #: drakbug:161 #, c-format @@ -401,9 +399,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "টাইমজোন" #: drakclock:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।" +msgstr "" #: drakclock:140 #, c-format @@ -426,9 +424,9 @@ msgid "Reset" msgstr "রিসেট" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -464,14 +462,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "চ্যানেল" +msgstr "" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "চ্যানেল" +msgstr "" #: drakedm:41 #, c-format @@ -627,9 +625,9 @@ msgstr "" "সার্ভারকে হ্যাং করে ফেলতে পারে।" #: drakfont:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font Installation" -msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ" +msgstr "" #: drakfont:490 #, c-format @@ -667,19 +665,19 @@ msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট" #: drakfont:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" #: drakfont:523 harddrake2:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।" +msgstr "কপিরাইট %s %s" #: drakfont:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font installer." -msgstr "ইনস্টল করা নেই" +msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -804,9 +802,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ" #: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে" +msgstr "" #: drakfont:773 #, c-format @@ -819,7 +817,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "আনইনস্টল পরবর্তী কাজ" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -829,17 +827,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" -" drakhelp 0.১\n" -"স্বত্বাধিকারী (C) ম্যান্ড্রিব সফ্ট ২০০৩-২০০৪ ।\n" -"এটি একটি ফ্রি সফ্টওয়্যার এবং জি-এন-ইউ জি-পি-এল এর শর্তের অধীনে পুনরায় বিতরণ করা " -"যেতে পারে।\n" -"\n" -"ব্যবহার: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - এই সাহায্য দেখাও \n" +msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -857,9 +849,9 @@ msgid "" msgstr " --doc <link> - অন্য ওয়েব পেজে সংযুক্তি\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia সাহায্যকেন্দ্র" +msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -882,9 +874,9 @@ msgid "Custom & system settings" msgstr "বিবিধ এবং সিস্টেম সেটিংস" #: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Permissions" -msgstr "অনুমতি" +msgstr "" #: drakperm:45 #, c-format @@ -980,7 +972,6 @@ msgstr "মুছে ফেলো" msgid "Delete selected rule" msgstr "নির্বাচিত নীতি বাদ দাও" -# ##এডিট #: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" @@ -1157,9 +1148,9 @@ msgid "Ignore" msgstr "অগ্রাহ্য" #: draksec:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:" +msgstr "" #: draksec:110 #, c-format @@ -1187,9 +1178,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" #: draksec:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)" +msgstr "" #: draksec:170 #, c-format @@ -1197,34 +1188,34 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" #: draksec:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন" +msgstr "" #: draksec:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: draksec:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: draksec:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" +msgstr "" #: draksec:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্ফিগারেশন" +msgstr "" #: draksec:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" #: draksec:177 #, c-format @@ -1232,9 +1223,9 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: draksec:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" +msgstr "" #: draksec:179 #, c-format @@ -1252,9 +1243,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" #: draksec:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "সংযোগ" +msgstr "" #: draksec:184 #, c-format @@ -1272,14 +1263,14 @@ msgid "Services" msgstr "সার্ভিসসমূহ" #: draksec:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" msgstr "ব্যবহারকারী" #: draksec:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: draksec:223 #, c-format @@ -1287,9 +1278,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" #: draksec:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" +msgstr "নেটওয়ার্ক" #: draksec:225 #, c-format @@ -1308,19 +1299,11 @@ msgstr "কোন সাউন্ড কার্ড সনাক্ত কর #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-" -"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n" -"\n" -"\n" -"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:54 #, c-format @@ -1526,11 +1509,10 @@ msgstr "এ-সি-এল (ACL) নাম" msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" -# sam: printer? #: drakups:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Management" -msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা" +msgstr "" #: drakups:333 drakups:342 #, c-format @@ -1549,19 +1531,11 @@ msgstr "কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি! #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-" -"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n" -"\n" -"\n" -"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1576,7 +1550,7 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার কী-বোর্ড #: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "" +msgstr "আপনার কানেকশন পরীক্ষা করা হচ্ছে..." #: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format @@ -1604,9 +1578,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finishing install" -msgstr "ইনস্টল করা নেই" +msgstr "" #: finish-install:264 #, c-format @@ -1740,14 +1714,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "হোস্টের দিক্কার ডিস্ক নিয়ন্ত্রক" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক" +msgstr "" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা" +msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format @@ -1800,14 +1774,14 @@ msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম" +msgstr "" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "অনুমতি" +msgstr "" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -1961,9 +1935,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "কার্ণেলের দ্বারা রিপোর্টকৃত CPU ফ্ল্যাগ" #: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cores" -msgstr "বন্ধ করো" +msgstr "" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -1971,9 +1945,9 @@ msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Core ID" -msgstr "পরিবেশক আইডি" +msgstr "" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -1986,9 +1960,9 @@ msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Siblings" -msgstr "সেটিং" +msgstr "" #: harddrake2:85 #, c-format @@ -2097,15 +2071,12 @@ msgid "Logical unit number" msgstr "লজিকাল ইউনিট সংখ্যা" #: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"SCSI লক্ষ্য সংখ্যা (LUN)। SCSI যন্ত্রগুলো একটি হোস্টের সংগে যুক্ত যেগুলো এটি একটি " -"চ্যানেল সংখ্যা, একটি লক্ষ্যমাত্রার আইডি \n" -"এবং একটি লজিকাল ইউনিট সংখ্যা কর্তৃক অদ্বিতীয়ভাবে চিহ্নিত" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2159,9 +2130,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "মেমরী ব্যংকটির সকেটের নাম" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "কাজ" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2169,9 +2140,9 @@ msgid "Size" msgstr "মাপ" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "মেমরী ডিভাইসের ধরন" +msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2270,9 +2241,9 @@ msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: harddrake2:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" +msgstr "" #: harddrake2:193 #, c-format @@ -2285,9 +2256,9 @@ msgid "_Help" msgstr "সাহায্য _য" #: harddrake2:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>0x10009aa" +msgstr "" #: harddrake2:196 #, c-format @@ -2373,9 +2344,9 @@ msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n" #: harddrake2:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Harddrake" -msgstr "হার্ডড্রেক২" +msgstr "হার্ডড্রেক" #: harddrake2:525 #, c-format @@ -2427,9 +2398,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia টুলসমুহের লগ" +msgstr "" #: logdrake:70 #, c-format @@ -2656,14 +2627,14 @@ msgstr "" "এবং আপনি যেই SMTP সার্ভারটি ব্যবহার করতে চান তার নাম (অথবা IP ঠিকানা) প্রবেশ করুন" #: logdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "IP ঠিকানাসমূহ" +msgstr "" #: logdrake:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "Samba সার্ভার" +msgstr "" #: logdrake:454 #, c-format @@ -2759,9 +2730,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।" #: scannerdrake:102 scannerdrake:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "কনফিগারেশন" +msgstr "" #: scannerdrake:102 #, c-format @@ -2774,9 +2745,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s স্কেনার ডাটাবেইজে নেই, মেনুয়ালি কনফিগার করবেন?" #: scannerdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner configuration" -msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: scannerdrake:129 #, c-format @@ -2809,9 +2780,9 @@ msgid "Do not install firmware file" msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করবেনা" #: scannerdrake:170 scannerdrake:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Firmware" -msgstr "স্কেনার শেয়ারিং" +msgstr "" #: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format @@ -2945,9 +2916,9 @@ msgid "Auto-detect available ports" msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে বরাদ্দকৃত পোর্টসমূহ সনাক্ত করো" #: scannerdrake:329 scannerdrake:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device choice" -msgstr "ডিভাইস ফাইল" +msgstr "" #: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format @@ -2997,13 +2968,11 @@ msgstr "" "চালান।" #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"এরপর আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"%s\" " -"ব্যবহার করে আপনার কাগজপত্র স্ক্যান করতে পারেন।" #: scannerdrake:411 #, c-format @@ -3034,15 +3003,12 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "অভিনন্দন!" #: scannerdrake:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে।\n" -"আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"%s\" ব্যবহার করে " -"স্কেন করতে পারেন।" #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3075,11 +3041,10 @@ msgstr "" msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ কোন স্কেনার এখানে পাওয়া যায়নি।\n" -# sam: printer? #: scannerdrake:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Management" -msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা" +msgstr "" #: scannerdrake:464 #, c-format @@ -3112,9 +3077,9 @@ msgid "This machine" msgstr "এই মেশিনে" #: scannerdrake:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Sharing" -msgstr "স্কেনার শেয়ারিং" +msgstr "" #: scannerdrake:594 #, c-format @@ -3244,9 +3209,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "আপনার স্ক্যানার(সমূহ) শেয়ার করার জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইনস্টল করা যায় নি।" #: service_harddrake:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।" +msgstr "" #: service_harddrake:167 #, c-format @@ -3330,56 +3295,48 @@ msgid "HardDrake" msgstr "হার্ডড্রেক" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "সিস্টেম সেটিংস" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "সেটিং" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "সয়ংক্রিয় ধাপসমুহের কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3394,27 +3351,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" @@ -3429,9 +3383,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3439,18 +3392,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "সয়ংক্রিয় ধাপসমুহের কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3458,431 +3409,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্ফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "File/_Quit" -#~ msgstr "ফাইল/প্রস্থান (_প)" - -#~ msgid "Autodetect _jaz drives" -#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় জায (jaz) ড্রাইভ (_J)" - -#~ msgid "File/_New" -#~ msgstr "File/_নতুন" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>0x10009a8" - -#~ msgid "File/_Open" -#~ msgstr "File/_খোলো" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>0x1000993" - -#~ msgid "File/_Save" -#~ msgstr "ফাইল/সংরক্ষণ (_স)" - -#~ msgid "File/Save _As" -#~ msgstr "ফাইল/সংরক্ষণের রূপ (_র)" - -#~ msgid "File/-" -#~ msgstr "ফাইল/-" - -#~ msgid "Options/Test" -#~ msgstr "অপশন/বাছাই" - -#~ msgid "Help/_About..." -#~ msgstr "সাহায্য/_সম্বন্ধে..." - -#~ msgid "Autodetect _printers" -#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ছাপাযন্ত্র" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "কপিরাইট (C) ২০০১-২০০৬ ম্যান্ড্রিব" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার মেশিনে কোন সাউন্ডকার্ড পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে ভালভাবে দেখুন একটি " -#~ "লিনাক্স-সমর্থিত সাউন্ডকার্ড সঠিকভাবে লাগানো আছে।\n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ "আপনি আমাদের হার্ডওয়ার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "কনসোলে\n" -#~ "থিম দেখাও" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "নতুন থিম তৈরি করো" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "টেক্সট্ বক্সের উচ্চতা" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n" -#~ "প্রোগ্রেস বারের x অক্ষ" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n" -#~ "প্রোগ্রেস বারের y অক্ষ" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের প্রস্থ" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের উচ্চতা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "পটভূমির রং" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "থীমের নাম" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "কনসোলে লোগো দেখাও" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "থীম সংরক্ষণ করো" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "bootsplash থীম সেভ করা হচ্ছে..." - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "ছবি (image) পছন্দ করুন" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma ত্রুটি" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "যেখানে এই সি-পি-ইউ'র Cyrix ৬x৮৬ Coma ত্রুটি আছে" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv ত্রুটি" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "প্রথম দিককার প্রস্তুতকৃত ইন্টেল পেন্টিয়াম চিপে তাদের দশমিক সংখ্যার প্রসেসরে কিছু " -#~ "ত্রুটি আছে যেগুলো যথাযথভাবে দশমিক সংখ্যার ভাগ করতে পারত না (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "FPU কি উপস্থিত আছে" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "হ্যা তার মানে প্রসেসরের একটি পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসর আছে" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "যখন FPU এর একটি irq ভেক্টর আছে" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "হ্যা তার মানে পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসরের সাথে ব্যতিক্রমি একটি " -#~ "ভেক্টর যুক্ত আছে" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f ত্রুটি" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "প্রথম দিককার পেন্টিয়ামগুলো ত্রুটিযুক্ত এবং স্থির হয়ে যায় যখন তা F00F বাইটকোড " -#~ "ডিকোড করে" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "ত্রুটি থামাও" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "প্রথম দিক্কার কিছু i486DX-100 চিপ \"থামো\" আদেশ ব্যবহৃত হওয়ার পর আর স্বাভাবিক " -#~ "অবস্থায় ফিরতে পারে না" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "প্রোগ্রাম ত্রুটিসমূহ" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "এফপিউ" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "অজানা/অন্যান্য" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "এখানে, আপনি আপনার মেশিনের নিরাপত্তা স্তর এবং অ্যাডমিনস্ট্রেটর সেটআপ করতে " -#~ "পারেন।\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "যদি '<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা সতর্কতা সংকেত</span>' অপশন সেট করা " -#~ "থাকে,\n" -#~ "'<span weight=\"bold\"> নিরাপত্তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর</span>' সতর্কতাগুলো পেয়ে " -#~ "থাকেন। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর একজন ব্যবহারকারীর নাম অথবা ই-মেইল হতে পারে।\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা স্তর</span>' মেনু আপনাকে msec থেকে সরবরাহকৃত " -#~ "এবং কনফিগার করা ছয়টি স্তরের\n" -#~ "মধ্যে যেকোন একটি বেছে নেয়ার সুযোগ দেবে। এই স্তরগুলো '<span weight=\"bold" -#~ "\">নিম্নমানের</span>'নিরাপত্তা\n" -#~ "ও ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ্য থেকে, স্পর্শকাতর সার্ভার অ্যাপ্লিকেশনের জন্য প্রযোজ্য '<span " -#~ "weight=\"bold\">প্যারানয়েড</span>কনফিগারেশন পর্যন্ত বিস্তৃত:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">নিম্নমান</span>: এটি একটি সম্পূর্ণ অনিরাপদ,\n" -#~ "কিন্তু সহজে ব্যবহারযোগ্য নিরাপত্তা স্তর। নেটওয়ার্কে যুক্ত নয় এবং সবাই প্রবেশ করতে " -#~ "পারে না,\n" -#~ "শুধুমাত্র এমন মেশিনে এ স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">আদর্শ</span>: যেসব কম্পিউটার ক্লায়েন্ট " -#~ "হিসেবে\n" -#~ "ইন্টারনেটে সংযুক্ত হয়, সেসব মেশিনের জন্য এটি আদর্শ\n" -#~ "নিরাপত্তা স্তর।\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চমান</span>: এখানে অনেক সীমাবদ্ধতা প্রয়োগ " -#~ "করা হয় এবং\n" -#~ "প্রতিরাতে স্বয়ংক্রিয় পরীক্ষা চালু করা হয়।\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চতর</span>: এ স্তরে নিরাপত্তা অনেক বেশি " -#~ "এবং\n" -#~ "সিস্টেমটি সার্ভার হিসেবে ব্যবহারযোগ্য, যা কিনা অন্যান্য ক্লায়েন্ট থেকে সংযুক্তি " -#~ "গ্রহন করে যদি আপনার\n" -#~ "মেশিনটি ইন্টারনেটে শুধুমাত্র ক্লায়েন্ট হিসেবে সংযুক্ত থাকে তাহলে এরচেয়ে অল্পমানের " -#~ "স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">প্যারানয়েড</span>: এটিও পূর্বের স্তরের মতই,\n" -#~ "কিন্তু সিস্টেম পুরোপুরি সীমাবন্ধ এবং সম্ভাব্য সর্বোচ্চ\n" -#~ "নিরাপত্তা প্রয়োগ হয়" - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(ডিফল্ট মান: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "নিরাপত্ত ব্যবস্থাপক:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "বেসিক অপশন" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "সিস্টেম অপশন" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা লেভেল সেট করা হচ্ছে..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা অপশনগুলো সেট করা হচ্ছে..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "" -#~ "পরিবর্তন সাধিত হয়েছে, কিন্তু কার্যকরী হবার জন্য আপনাকে অবশ্যই রি-ষ্টার্ট করতে হবে" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "XFS পুনরায় চালু করো" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "সমস্যা!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "দরকারি ইমেজ ফাইল `%s' কে খুঁজে পাচ্ছি নাহ্।" - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল কনফিগারকারী" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "পুনরায় চালাও" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "নিজ হাতে" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "অনুগ্রহ করে এটার প্রত্যেকটি স্টেপ বাছাই করুন যেখানে আপনার ইনস্টলের মত এটি পুনরায় " -#~ "চলবে, অথবা এটি হাতে হাতে হবে" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "%s ড্রাইভে একটি ফাঁকা ফ্লপি ঢোকান" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "আরেকটি ফাঁকা ফ্লপি %s ডিস্কে ঢুকান (ড্রাইভার ডিস্কের জন্য)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে (ড্রাইভার ডিস্ক)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "স্বাগতম।\n" -#~ "\n" -#~ "সয়ংক্রিয়-ইনস্টলের জন্য প্যারামিটারসমুহ বাঁ দিকের সেকশানে উপস্হিত" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "ফ্লপিটি সাফল্যের সাথে তৈরী করা হয়েছে।\n" -#~ "আপনি এখন আপনার ইনস্টলেশন পুনরায় চালু করতে পারেন।" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "একটি আইটেম যোগ করো" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "শেষ আইটেমটি সরাও" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "মেনুড্রেক" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "ইউজারড্রেক" |