summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:25:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:25:42 +0300
commitaaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71 (patch)
tree7ed81a6305f0325bc59d417139265065643cf960
parent2f53e906b997141c4fad9cccfff96fb6ecfab348 (diff)
downloaddrakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.tar
drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.tar.gz
drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.tar.bz2
drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.tar.xz
drakx-aaef78a127485e8fdf96239a560d62e600904c71.zip
Update Bengali translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bn.po763
1 files changed, 150 insertions, 613 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po
index 780a1a4f7..9bbe04ba5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bn.po
@@ -1,22 +1,25 @@
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
-# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004-2005
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004
+# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004
+# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n"
-"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"bn/)\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -104,9 +107,9 @@ msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "গ্রাফিকাল বুট থিম কনফিগারেশন"
#: drakboot:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি ব্যবহার করো"
+msgstr ""
#: drakboot:164
#, c-format
@@ -170,9 +173,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ত্রুটি রিপোর্টকারী টুল"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -182,9 +185,9 @@ msgid "Mageia"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
#: drakbug:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
+msgstr "%s নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
#: drakbug:68
#, c-format
@@ -202,9 +205,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "স্বয়ংসম্পূর্ণ সফটওয়ার"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -227,9 +230,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "কনফিগারেশন উইজার্ড"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Mageia টুল বেছে নিন:"
+msgstr ""
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -246,9 +249,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করো"
#: drakbug:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "ব্রাউজ"
+msgstr ""
#: drakbug:106
#, c-format
@@ -271,17 +274,12 @@ msgid "Used theme: %s"
msgstr ""
#: drakbug:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
-"ত্রুটি রিপোর্ট প্রেরণের জন্য 'রিপোর্ট' বাটনে ক্লিক করুন।\n"
-"এটি %s এর ওপর একটি ওয়েব ব্রাউজার চালু করবে যেখানে আপনাকে একটি ফর্ম পূরণ করতে "
-"হবে। এরপর উল্লেখিত তথ্যাবলী ঐ সার্ভারে স্থানান্তরিত হবে। \n"
-"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo "
-"জাতীয় প্রয়োজনীয় তথ্য সংযুক্ত করুন।"
#: drakbug:148
#, c-format
@@ -300,9 +298,9 @@ msgid "'%s'"
msgstr ""
#: drakbug:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:161
#, c-format
@@ -401,9 +399,9 @@ msgid "Timezone"
msgstr "টাইমজোন"
#: drakclock:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।"
+msgstr ""
#: drakclock:140
#, c-format
@@ -426,9 +424,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "রিসেট"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr ""
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
@@ -464,14 +462,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detect Channels"
-msgstr "চ্যানেল"
+msgstr ""
#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Channel"
-msgstr "চ্যানেল"
+msgstr ""
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -627,9 +625,9 @@ msgstr ""
"সার্ভারকে হ্যাং করে ফেলতে পারে।"
#: drakfont:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font Installation"
-msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ"
+msgstr ""
#: drakfont:490
#, c-format
@@ -667,19 +665,19 @@ msgid "Import"
msgstr "ইমপোর্ট"
#: drakfont:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
#: drakfont:523 harddrake2:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।"
+msgstr "কপিরাইট %s %s"
#: drakfont:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font installer."
-msgstr "ইনস্টল করা নেই"
+msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -804,9 +802,9 @@ msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ"
#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে"
+msgstr ""
#: drakfont:773
#, c-format
@@ -819,7 +817,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "আনইনস্টল পরবর্তী কাজ"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -829,17 +827,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.১\n"
-"স্বত্বাধিকারী (C) ম্যান্ড্রিব সফ্‌ট ২০০৩-২০০৪ ।\n"
-"এটি একটি ফ্রি সফ্‌টওয়্যার এবং জি-এন-ইউ জি-পি-এল এর শর্তের অধীনে পুনরায় বিতরণ করা "
-"যেতে পারে।\n"
-"\n"
-"ব্যবহার: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - এই সাহায্য দেখাও \n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -857,9 +849,9 @@ msgid ""
msgstr " --doc <link> - অন্য ওয়েব পেজে সংযুক্তি\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia সাহায্যকেন্দ্র"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -882,9 +874,9 @@ msgid "Custom & system settings"
msgstr "বিবিধ এবং সিস্টেম সেটিংস"
#: drakperm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Permissions"
-msgstr "অনুমতি"
+msgstr ""
#: drakperm:45
#, c-format
@@ -980,7 +972,6 @@ msgstr "মুছে ফেলো"
msgid "Delete selected rule"
msgstr "নির্বাচিত নীতি বাদ দাও"
-# ##এডিট
#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376
#, c-format
msgid "Edit"
@@ -1157,9 +1148,9 @@ msgid "Ignore"
msgstr "অগ্রাহ্য"
#: draksec:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:"
+msgstr ""
#: draksec:110
#, c-format
@@ -1187,9 +1178,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1197,34 +1188,34 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
#: draksec:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: draksec:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: draksec:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: draksec:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: draksec:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্‌ফিগারেশন"
+msgstr ""
#: draksec:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
#: draksec:177
#, c-format
@@ -1232,9 +1223,9 @@ msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
#: draksec:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
+msgstr ""
#: draksec:179
#, c-format
@@ -1252,9 +1243,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "প্রক্‌সি কনফিগারেশন"
#: draksec:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "সংযোগ"
+msgstr ""
#: draksec:184
#, c-format
@@ -1272,14 +1263,14 @@ msgid "Services"
msgstr "সার্ভিসসমূহ"
#: draksec:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারী"
#: draksec:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: draksec:223
#, c-format
@@ -1287,9 +1278,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
#: draksec:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+msgstr "নেটওয়ার্ক"
#: draksec:225
#, c-format
@@ -1308,19 +1299,11 @@ msgstr "কোন সাউন্ড কার্ড সনাক্ত কর
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-"
-"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n"
-"\n"
-"\n"
-"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1526,11 +1509,10 @@ msgstr "এ-সি-এল (ACL) নাম"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
-# sam: printer?
#: drakups:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Management"
-msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা"
+msgstr ""
#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
@@ -1549,19 +1531,11 @@ msgstr "কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি!
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-"
-"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n"
-"\n"
-"\n"
-"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1576,7 +1550,7 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার কী-বোর্ড
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার কানেকশন পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
@@ -1604,9 +1578,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""
#: finish-install:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finishing install"
-msgstr "ইনস্টল করা নেই"
+msgstr ""
#: finish-install:264
#, c-format
@@ -1740,14 +1714,14 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "হোস্টের দিক্‌কার ডিস্ক নিয়ন্ত্রক"
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক"
+msgstr ""
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usually the device serial number"
-msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা"
+msgstr ""
#: harddrake2:54
#, c-format
@@ -1800,14 +1774,14 @@ msgid "PCI domain"
msgstr ""
#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম"
+msgstr ""
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "অনুমতি"
+msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1961,9 +1935,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "কার্ণেলের দ্বারা রিপোর্টকৃত CPU ফ্ল্যাগ"
#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "বন্ধ করো"
+msgstr ""
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -1971,9 +1945,9 @@ msgid "CPU cores"
msgstr ""
#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "পরিবেশক আইডি"
+msgstr ""
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -1986,9 +1960,9 @@ msgid "ACPI ID"
msgstr ""
#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "সেটিং"
+msgstr ""
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -2097,15 +2071,12 @@ msgid "Logical unit number"
msgstr "লজিকাল ইউনিট সংখ্যা"
#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"SCSI লক্ষ্য সংখ্যা (LUN)। SCSI যন্ত্রগুলো একটি হোস্টের সংগে যুক্ত যেগুলো এটি একটি "
-"চ্যানেল সংখ্যা, একটি লক্ষ্যমাত্রার আইডি \n"
-"এবং একটি লজিকাল ইউনিট সংখ্যা কর্তৃক অদ্বিতীয়ভাবে চিহ্নিত"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
@@ -2159,9 +2130,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "মেমরী ব্যংকটির সকেটের নাম"
#: harddrake2:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "কাজ"
+msgstr ""
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2169,9 +2140,9 @@ msgid "Size"
msgstr "মাপ"
#: harddrake2:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr "মেমরী ডিভাইসের ধরন"
+msgstr ""
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2270,9 +2241,9 @@ msgid "Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""
#: harddrake2:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: harddrake2:193
#, c-format
@@ -2285,9 +2256,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য _য"
#: harddrake2:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>0x10009aa"
+msgstr ""
#: harddrake2:196
#, c-format
@@ -2373,9 +2344,9 @@ msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
#: harddrake2:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Harddrake"
-msgstr "হার্ডড্রেক২"
+msgstr "হার্ডড্রেক"
#: harddrake2:525
#, c-format
@@ -2427,9 +2398,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia টুলসমুহের লগ"
+msgstr ""
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2656,14 +2627,14 @@ msgstr ""
"এবং আপনি যেই SMTP সার্ভারটি ব্যবহার করতে চান তার নাম (অথবা IP ঠিকানা) প্রবেশ করুন"
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
+msgstr ""
#: logdrake:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Samba সার্ভার"
+msgstr ""
#: logdrake:454
#, c-format
@@ -2759,9 +2730,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।"
#: scannerdrake:102 scannerdrake:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: scannerdrake:102
#, c-format
@@ -2774,9 +2745,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s স্কেনার ডাটাবেইজে নেই, মেনুয়ালি কনফিগার করবেন?"
#: scannerdrake:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner configuration"
-msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: scannerdrake:129
#, c-format
@@ -2809,9 +2780,9 @@ msgid "Do not install firmware file"
msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করবেনা"
#: scannerdrake:170 scannerdrake:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "স্কেনার শেয়ারিং"
+msgstr ""
#: scannerdrake:171 scannerdrake:223
#, c-format
@@ -2945,9 +2916,9 @@ msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে বরাদ্দকৃত পোর্টসমূহ সনাক্ত করো"
#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device choice"
-msgstr "ডিভাইস ফাইল"
+msgstr ""
#: scannerdrake:330 scannerdrake:376
#, c-format
@@ -2997,13 +2968,11 @@ msgstr ""
"চালান।"
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"এরপর আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"%s\" "
-"ব্যবহার করে আপনার কাগজপত্র স্ক্যান করতে পারেন।"
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3034,15 +3003,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "অভিনন্দন!"
#: scannerdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে।\n"
-"আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"%s\" ব্যবহার করে "
-"স্কেন করতে পারেন।"
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3075,11 +3041,10 @@ msgstr ""
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ কোন স্কেনার এখানে পাওয়া যায়নি।\n"
-# sam: printer?
#: scannerdrake:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Management"
-msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা"
+msgstr ""
#: scannerdrake:464
#, c-format
@@ -3112,9 +3077,9 @@ msgid "This machine"
msgstr "এই মেশিনে"
#: scannerdrake:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "স্কেনার শেয়ারিং"
+msgstr ""
#: scannerdrake:594
#, c-format
@@ -3244,9 +3209,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "আপনার স্ক্যানার(সমূহ) শেয়ার করার জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইনস্টল করা যায় নি।"
#: service_harddrake:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।"
+msgstr ""
#: service_harddrake:167
#, c-format
@@ -3330,56 +3295,48 @@ msgid "HardDrake"
msgstr "হার্ডড্রেক"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "সিস্টেম সেটিংস"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "সেটিং"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "সয়ংক্রিয় ধাপসমুহের কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3394,27 +3351,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3429,9 +3383,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3439,18 +3392,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "সয়ংক্রিয় ধাপসমুহের কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3458,431 +3409,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্‌ফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "ফাইল/প্রস্থান (_প)"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় জায (jaz) ড্রাইভ (_J)"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "File/_নতুন"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>0x10009a8"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "File/_খোলো"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>0x1000993"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "ফাইল/সংরক্ষণ (_স)"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "ফাইল/সংরক্ষণের রূপ (_র)"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "ফাইল/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "অপশন/বাছাই"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "সাহায্য/_সম্বন্ধে..."
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ছাপাযন্ত্র"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "কপিরাইট (C) ২০০১-২০০৬ ম্যান্ড্রিব"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার মেশিনে কোন সাউন্ডকার্ড পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে ভালভাবে দেখুন একটি "
-#~ "লিনাক্স-সমর্থিত সাউন্ডকার্ড সঠিকভাবে লাগানো আছে।\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি আমাদের হার্ডওয়ার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "কনসোলে\n"
-#~ "থিম দেখাও"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "নতুন থিম তৈরি করো"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "টেক্সট্ বক্সের উচ্চতা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n"
-#~ "প্রোগ্রেস বারের x অক্ষ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n"
-#~ "প্রোগ্রেস বারের y অক্ষ"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের প্রস্থ"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের উচ্চতা"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "পটভূমির রং"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "থীমের নাম"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "কনসোলে লোগো দেখাও"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "থীম সংরক্ষণ করো"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "bootsplash থীম সেভ করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "ছবি (image) পছন্দ করুন"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma ত্রুটি"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "যেখানে এই সি-পি-ইউ'র Cyrix ৬x৮৬ Coma ত্রুটি আছে"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv ত্রুটি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "প্রথম দিককার প্রস্তুতকৃত ইন্টেল পেন্টিয়াম চিপে তাদের দশমিক সংখ্যার প্রসেসরে কিছু "
-#~ "ত্রুটি আছে যেগুলো যথাযথভাবে দশমিক সংখ্যার ভাগ করতে পারত না (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "FPU কি উপস্থিত আছে"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "হ্যা তার মানে প্রসেসরের একটি পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসর আছে"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "যখন FPU এর একটি irq ভেক্টর আছে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "হ্যা তার মানে পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসরের সাথে ব্যতিক্রমি একটি "
-#~ "ভেক্টর যুক্ত আছে"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f ত্রুটি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "প্রথম দিককার পেন্টিয়ামগুলো ত্রুটিযুক্ত এবং স্থির হয়ে যায় যখন তা F00F বাইটকোড "
-#~ "ডিকোড করে"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "ত্রুটি থামাও"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "প্রথম দিক্‌কার কিছু i486DX-100 চিপ \"থামো\" আদেশ ব্যবহৃত হওয়ার পর আর স্বাভাবিক "
-#~ "অবস্থায় ফিরতে পারে না"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "প্রোগ্রাম ত্রুটিসমূহ"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "এফপিউ"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "অজানা/অন্যান্য"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "এখানে, আপনি আপনার মেশিনের নিরাপত্তা স্তর এবং অ্যাডমিনস্ট্রেটর সেটআপ করতে "
-#~ "পারেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "যদি '<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা সতর্কতা সংকেত</span>' অপশন সেট করা "
-#~ "থাকে,\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\"> নিরাপত্তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর</span>' সতর্কতাগুলো পেয়ে "
-#~ "থাকেন। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর একজন ব্যবহারকারীর নাম অথবা ই-মেইল হতে পারে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা স্তর</span>' মেনু আপনাকে msec থেকে সরবরাহকৃত "
-#~ "এবং কনফিগার করা ছয়টি স্তরের\n"
-#~ "মধ্যে যেকোন একটি বেছে নেয়ার সুযোগ দেবে। এই স্তরগুলো '<span weight=\"bold"
-#~ "\">নিম্নমানের</span>'নিরাপত্তা\n"
-#~ "ও ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ্য থেকে, স্পর্শকাতর সার্ভার অ্যাপ্লিকেশনের জন্য প্রযোজ্য '<span "
-#~ "weight=\"bold\">প্যারানয়েড</span>কনফিগারেশন পর্যন্ত বিস্তৃত:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">নিম্নমান</span>: এটি একটি সম্পূর্ণ অনিরাপদ,\n"
-#~ "কিন্তু সহজে ব্যবহারযোগ্য নিরাপত্তা স্তর। নেটওয়ার্কে যুক্ত নয় এবং সবাই প্রবেশ করতে "
-#~ "পারে না,\n"
-#~ "শুধুমাত্র এমন মেশিনে এ স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">আদর্শ</span>: যেসব কম্পিউটার ক্লায়েন্ট "
-#~ "হিসেবে\n"
-#~ "ইন্টারনেটে সংযুক্ত হয়, সেসব মেশিনের জন্য এটি আদর্শ\n"
-#~ "নিরাপত্তা স্তর।\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চমান</span>: এখানে অনেক সীমাবদ্ধতা প্রয়োগ "
-#~ "করা হয় এবং\n"
-#~ "প্রতিরাতে স্বয়ংক্রিয় পরীক্ষা চালু করা হয়।\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চতর</span>: এ স্তরে নিরাপত্তা অনেক বেশি "
-#~ "এবং\n"
-#~ "সিস্টেমটি সার্ভার হিসেবে ব্যবহারযোগ্য, যা কিনা অন্যান্য ক্লায়েন্ট থেকে সংযুক্তি "
-#~ "গ্রহন করে যদি আপনার\n"
-#~ "মেশিনটি ইন্টারনেটে শুধুমাত্র ক্লায়েন্ট হিসেবে সংযুক্ত থাকে তাহলে এরচেয়ে অল্পমানের "
-#~ "স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">প্যারানয়েড</span>: এটিও পূর্বের স্তরের মতই,\n"
-#~ "কিন্তু সিস্টেম পুরোপুরি সীমাবন্ধ এবং সম্ভাব্য সর্বোচ্চ\n"
-#~ "নিরাপত্তা প্রয়োগ হয়"
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(ডিফল্ট মান: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "নিরাপত্ত ব্যবস্থাপক:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "বেসিক অপশন"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "সিস্টেম অপশন"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা লেভেল সেট করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা অপশনগুলো সেট করা হচ্ছে..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr ""
-#~ "পরিবর্তন সাধিত হয়েছে, কিন্তু কার্যকরী হবার জন্য আপনাকে অবশ্যই রি-ষ্টার্ট করতে হবে"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "XFS পুনরায় চালু করো"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "সমস্যা!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "দরকারি ইমেজ ফাইল `%s' কে খুঁজে পাচ্ছি নাহ্।"
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল কনফিগারকারী"
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "পুনরায় চালাও"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "নিজ হাতে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "অনুগ্রহ করে এটার প্রত্যেকটি স্টেপ বাছাই করুন যেখানে আপনার ইনস্টলের মত এটি পুনরায় "
-#~ "চলবে, অথবা এটি হাতে হাতে হবে"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "%s ড্রাইভে একটি ফাঁকা ফ্লপি ঢোকান"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "আরেকটি ফাঁকা ফ্লপি %s ডিস্কে ঢুকান (ড্রাইভার ডিস্কের জন্য)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে (ড্রাইভার ডিস্ক)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "স্বাগতম।\n"
-#~ "\n"
-#~ "সয়ংক্রিয়-ইনস্টলের জন্য প্যারামিটারসমুহ বাঁ দিকের সেকশানে উপস্হিত"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ফ্লপিটি সাফল্যের সাথে তৈরী করা হয়েছে।\n"
-#~ "আপনি এখন আপনার ইনস্টলেশন পুনরায় চালু করতে পারেন।"
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "একটি আইটেম যোগ করো"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "শেষ আইটেমটি সরাও"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "মেনুড্রেক"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "ইউজারড্রেক"