summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-07 05:48:24 +0000
committerNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-07 05:48:24 +0000
commit309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525 (patch)
tree0a8d723b792b6c953eb73ff2b9a6c5236f28080f
parent4a9333bc54357f299ec504264395044422d9cec4 (diff)
downloaddrakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.tar
drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.tar.gz
drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.tar.bz2
drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.tar.xz
drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.zip
added uzbek translations by nurali
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz.po121
1 files changed, 52 insertions, 69 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz.po b/perl-install/install/share/po/uz.po
index 78a0b7fc5..c506a78ed 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uz.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uz.po
@@ -3,46 +3,46 @@
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:06+0200\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:34+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr ""
+msgstr "Sizning ish stolingiz USB kalitda"
#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "100%% ochiq kodli Mandriva Linux distributivi"
#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva One yordamida Linux'ni osongina kashf eting"
#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr ""
+msgstr "Toʻliq Mandriva Linux ish stoli, qoʻllab-quvvatlash bilan"
#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva: barchaga moʻljallangan distributiv"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Tarmoq oʻchirilmoqda"
#: media.pm:399
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
-msgstr ""
+msgstr "Iltimos kutib turing, fayl olinmoqda"
#: media.pm:716
#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr ""
+msgstr "manbani qoʻshib boʻlmadi"
#: media.pm:756
#, c-format
@@ -347,20 +347,18 @@ msgstr ""
"%s talab qiladigan baʼzi paketlarni oʻrnatib boʻlmaydi:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:314
-#, fuzzy, c-format
+#: pkgs.pm:314, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "Xato roʻy berdi"
+msgstr "Xato roʻy berdi:"
#: pkgs.pm:793
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr ""
+msgstr "%d oʻrnatish tranzaksiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: pkgs.pm:794
-#, fuzzy, c-format
+#: pkgs.pm:794, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr "%s paketi oʻrnatilmoqda"
+msgstr "Paketlarni oʻrnatib boʻlmadi:"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
@@ -421,8 +419,8 @@ msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
-"Xat-xabar, yangiliklarni oʻqish va joʻnatish (mutt, tin..) va Internetda "
-"sayr qilish uchun vositalar toʻplami"
+"Xat-xabar, yangiliklarni oʻqish va joʻnatish (mutt, tin..) va Internetda sayr "
+"qilish uchun vositalar toʻplami"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
@@ -628,22 +626,18 @@ msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat "
-"grafik muhit"
+"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat grafik "
+"muhit"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
-#, fuzzy, c-format
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:145, c-format
msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "IceWm ish stoli"
+msgstr "LXDE ish stoli"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
-#, fuzzy, c-format
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:147, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
-"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat "
-"grafik muhit"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
@@ -683,8 +677,7 @@ msgstr "Tarmoq vositalari/Nazorat qilish"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr ""
-"Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -713,8 +706,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Baʼzi bir muhim paketlar toʻgʻri oʻrnatilmadi.\n"
"Sizning kompakt-disk uskunangizda yoki kompakt-diskingizda xato bor.\n"
-"Kompakt-diskni oʻrnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" "
-"buyrugʻi bilan tekshirib koʻring.\n"
+"Kompakt-diskni oʻrnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" buyrugʻi "
+"bilan tekshirib koʻring.\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
@@ -760,25 +753,22 @@ msgstr "GNOME ish stoli"
msgid "Custom install"
msgstr "Boshqa"
-#: steps_gtk.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#: steps_gtk.pm:261, c-format
msgid "KDE Desktop"
-msgstr "IceWm ish stoli"
+msgstr "KDE ish stoli"
-#: steps_gtk.pm:262
-#, fuzzy, c-format
+#: steps_gtk.pm:262, c-format
msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "IceWm ish stoli"
+msgstr "GNOME ish stoli"
-#: steps_gtk.pm:263
-#, fuzzy, c-format
+#: steps_gtk.pm:263, c-format
msgid "Custom Desktop"
-msgstr "IceWm ish stoli"
+msgstr "Boshqa ish stoli"
#: steps_gtk.pm:269
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Bu '%s' ish stolining koʻrinishi."
#: steps_gtk.pm:297
#, c-format
@@ -871,8 +861,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlar olib tashlaniladi."
#: steps_gtk.pm:481
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
-msgstr ""
-"Bu oʻrnatilishi shart boʻlgan paket, uni tanlashni bekor qilib boʻlmaydi."
+msgstr "Bu oʻrnatilishi shart boʻlgan paket, uni tanlashni bekor qilib boʻlmaydi."
#: steps_gtk.pm:483
#, c-format
@@ -929,10 +918,9 @@ msgstr "Oʻrnatilmoqda"
msgid "No details"
msgstr "Tafsilotlarsiz"
-#: steps_gtk.pm:583
-#, fuzzy, c-format
+#: steps_gtk.pm:583, c-format
msgid "Time remaining:"
-msgstr "Qolgan vaqt "
+msgstr "Qolgan vaqt:"
#: steps_gtk.pm:584
#, c-format
@@ -960,10 +948,9 @@ msgstr "Moslash"
msgid "not configured"
msgstr "moslanmagan"
-#: steps_gtk.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#: steps_gtk.pm:738, c-format
msgid "Media Selection"
-msgstr "Ish stolini tanlash"
+msgstr "Manbani tanlash"
#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330
#, c-format
@@ -982,8 +969,8 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Oʻrnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga "
-"nusxa olish mumkin.\n"
+"Oʻrnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga nusxa "
+"olish mumkin.\n"
"Oʻrnatish toʻliq tugagandan soʻng ular tizimga maʼlum boʻladi."
#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
@@ -1001,10 +988,9 @@ msgstr "Xato roʻy berdi"
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Iltimos tugmalar tartibini tanlang"
-#: steps_interactive.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#: steps_interactive.pm:108, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr "Mavjud boʻlgan tugmataglarning toʻliq roʻyxati"
+msgstr "Mavjud boʻlgan klaviaturalarning toʻliq roʻyxati:"
#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
@@ -1096,8 +1082,8 @@ msgstr ""
"Kompakt-diskni almashtiring!\n"
"\n"
"Iltimos '%s' belgili kompakt-diskni qoʻying va \"Ok\" tugmasini bosing.\n"
-"Agar u sizda boʻlmasa, bu kompakt-diskdan oʻrnatishni bekor qilish uchun "
-"\"Bekor qilish\" tugmasini bosing."
+"Agar u sizda boʻlmasa, bu kompakt-diskdan oʻrnatishni bekor qilish uchun \"Bekor "
+"qilish\" tugmasini bosing."
#: steps_interactive.pm:386
#, c-format
@@ -1109,8 +1095,7 @@ msgstr "Mavjud boʻlgan paketlar qidirilmoqda..."
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
-msgstr ""
-"Tizimda oʻrnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)"
+msgstr "Tizimda oʻrnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)"
#: steps_interactive.pm:441
#, c-format
@@ -1178,10 +1163,9 @@ msgstr ""
msgid "With X"
msgstr "X bilan"
-#: steps_interactive.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#: steps_interactive.pm:581, c-format
msgid "Install suggested packages"
-msgstr "%s paketi oʻrnatilmoqda"
+msgstr "Taklif qilingan paketlarni oʻrnatish"
#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
@@ -1270,8 +1254,7 @@ msgstr ""
"yangilangan. Ularda har xil xavfsizlik va dasturlar bilan bogʻliq\n"
"xatoliklar tuzatilgan boʻlishi mumkin.\n"
"\n"
-"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan "
-"boʻlishi\n"
+"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan boʻlishi\n"
"kerak.\n"
"\n"
"Yangilanishlarni oʻrnatishni istaysizmi?"
@@ -1303,8 +1286,8 @@ msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
-"Oʻrnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki "
-"\"alsaconf\" dasturini ishga tushiring"
+"Oʻrnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki \"alsaconf"
+"\" dasturini ishga tushiring"
#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
@@ -1366,7 +1349,7 @@ msgstr "OT yuklagichi tayyorlanmoqda..."
#: steps_interactive.pm:1024
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Kutib turing, bu biroz vaqt olishi mumkin..."
#: steps_interactive.pm:1035
#, c-format