summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-08 10:52:53 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-08 10:52:53 +0200
commit611b966fb0cd92754022595fffd62a25a0bbeab6 (patch)
tree1219f744c6ab4f0b8044487992d96319612aa1a0
parentd86107fedba4fb72f331d90cc30e487e08993075 (diff)
downloaddrakx-611b966fb0cd92754022595fffd62a25a0bbeab6.tar
drakx-611b966fb0cd92754022595fffd62a25a0bbeab6.tar.gz
drakx-611b966fb0cd92754022595fffd62a25a0bbeab6.tar.bz2
drakx-611b966fb0cd92754022595fffd62a25a0bbeab6.tar.xz
drakx-611b966fb0cd92754022595fffd62a25a0bbeab6.zip
Update Asturian translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/share/po/ast.po39
1 files changed, 23 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ast.po b/perl-install/share/po/ast.po
index 88c3c437d..6b0fcd880 100644
--- a/perl-install/share/po/ast.po
+++ b/perl-install/share/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 22:50+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:733
#, c-format
msgid "Do not touch ESP or MBR"
-msgstr ""
+msgstr "Nun tocar l'ESP o'l MBR"
#: any.pm:735 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:460
#: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:740
#, c-format
msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar otros sistemes operativos"
#: any.pm:741
#, c-format
@@ -334,32 +334,32 @@ msgstr ""
#: any.pm:1009
#, c-format
msgid "access to X programs"
-msgstr ""
+msgstr "accesu a los programes de X"
#: any.pm:1010
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
-msgstr ""
+msgstr "accesu a les ferramientes de RPM"
#: any.pm:1011
#, c-format
msgid "allow \"su\""
-msgstr ""
+msgstr "permite «su»"
#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "access to administrative files"
-msgstr ""
+msgstr "accesu a los ficheros alministrativos"
#: any.pm:1013
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr ""
+msgstr "accesu a les ferramientes de rede"
#: any.pm:1014
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr ""
+msgstr "accesu a les ferramientes de compilación"
#: any.pm:1020
#, c-format
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1035 any.pm:1073
#, c-format
msgid "User ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "ID d'usuariu"
#: any.pm:1035 any.pm:1074
#, c-format
@@ -421,12 +421,12 @@ msgstr ""
#: any.pm:1049 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña del alministrador"
#: any.pm:1055
#, c-format
msgid "Enter a user"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción d'un usuariu"
#: any.pm:1057
#, c-format
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Nome real"
#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome d'usuariu"
#: any.pm:1072
#, c-format
@@ -659,11 +659,13 @@ msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
+"Precises reaniciar la sesión pa que los cambeos faigan efeutu. Primi Aceutar "
+"pa facelo agora."
#: any.pm:1701
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Precises reaniciar la sesión pa que los cambeos faigan efeutu."
#: any.pm:1736
#, c-format
@@ -1421,6 +1423,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""
+"Precises reaniciar pa que les modificaciones de la tabla de particiones "
+"faigan efeutu."
#: diskdrake/interactive.pm:305
#, c-format
@@ -3182,12 +3186,12 @@ msgstr ""
#: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:593
#, c-format
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Finar"
#: interactive.pm:675 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 ugtk3.pm:591
#, c-format
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás"
#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:870 ugtk3.pm:966
#, c-format
@@ -4702,6 +4706,9 @@ msgid ""
"screen.\n"
"It is full of very useful information and links."
msgstr ""
+"Dempués de reaniciar y aniciar sesión en Mageia, vas ver la pantalla de "
+"MageiaWelcome.\n"
+"Ta enllena de información y enllaces perútiles"
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format