diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-03-22 09:21:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-03-22 09:21:42 +0000 |
commit | bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30 (patch) | |
tree | 0c2e3f792df3d3c79f89c1d21c90af8fbdd1e586 | |
parent | ad44a881a1e60aee2de2e8d0588c9219b3f5d279 (diff) | |
download | drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.tar drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.tar.gz drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.tar.bz2 drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.tar.xz drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/nn.po | 144 |
1 files changed, 13 insertions, 131 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nn.po b/perl-install/install/share/po/nn.po index e106a7411..918e2b9cd 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nn.po +++ b/perl-install/install/share/po/nn.po @@ -1,5 +1,5 @@ +# Translation of DrakX to Norwegian Nynorsk # translation of DrakX.po to Norwegian Nynorsk -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. @@ -8,39 +8,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-21 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-22 10:21+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordet på ein minnepinne" #: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux-distribusjonen med 100 %% open kjeldekode" #: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Utforsk Linux med Mandriva One" #: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "Eit fullt Mandriva Linux-skrivebord – med brukarstøtte" #: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva: Distribusjonar for alle behov" #: any.pm:109 #, c-format @@ -93,8 +93,7 @@ msgstr "Adresser må starta med «ftp://» eller «http://»." #: any.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "Kontaktar Mandriva Linux-nettstaden for oversikt over speglar …" #: any.pm:233 @@ -151,8 +150,7 @@ msgstr "Tillegg" msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." -msgstr "" -"Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett." +msgstr "Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett." #: any.pm:375 #, c-format @@ -627,8 +625,7 @@ msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy" +msgstr "Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format @@ -1093,8 +1090,7 @@ msgstr "Anna installering" #: steps_interactive.pm:436 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom" -msgstr "" -"Her kan du velja skrivebordsprofil for systemet: KDE, GNOME eller annan" +msgstr "Her kan du velja skrivebordsprofil for systemet: KDE, GNOME eller annan" #: steps_interactive.pm:521 #, c-format @@ -1247,8 +1243,7 @@ msgstr "Har du eit ISA-lydkort?" msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" -msgstr "" -"Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet." +msgstr "Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet." #: steps_interactive.pm:907 #, c-format @@ -1549,116 +1544,3 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Avslutt" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alle" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "Fjernsynskort" - -#~ msgid "Boot" -#~ msgstr "Oppstart" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Authentication" -#~ msgstr "Autentisering" - -#~ msgid "Arkeia" -#~ msgstr "Arkeia" - -#~ msgid "Flatout" -#~ msgstr "Flatout" - -#~ msgid "Gwenview" -#~ msgstr "Gwenview" - -#~ msgid "3D" -#~ msgstr "3D" - -#~ msgid "CMS" -#~ msgstr "CMS" - -#~ msgid "CRM" -#~ msgstr "CRM" - -#~ msgid "2007 product line" -#~ msgstr "2007-produkta" - -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Invictus brannmur" - -#~ msgid "Discovery Live Mode" -#~ msgstr "Discovery Live-modus" - -#~ msgid "How to register" -#~ msgstr "Korleis registrera seg" - -#~ msgid "Rpmdrake 2" -#~ msgstr "Rpmdrake 2" - -#~ msgid "Mandriva Online Services" -#~ msgstr "Mandriva Online-tenester" - -#~ msgid "New Theme" -#~ msgstr "Nytt tema" - -#~ msgid "Web 2.0" -#~ msgstr "Web 2.0" - -#~ msgid "Kaspersky" -#~ msgstr "Kaspersky" - -#~ msgid "LinDVD" -#~ msgstr "LinDVD" - -#~ msgid "Skype" -#~ msgstr "Skype" - -#~ msgid "Transgaming/Cedega" -#~ msgstr "Transgaming/Cedega" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d pakkar – %d MB)" -#~ msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)" - -#~ msgid "%d packages" -#~ msgstr "%d pakkar" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Språk" - -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Lisensvilkår" - -#~ msgid "Installation class" -#~ msgstr "Installasjonsklasse" - -#~ msgid "Formatting" -#~ msgstr "Formatering" - -#~ msgid "Choosing packages" -#~ msgstr "Pakkeval" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Brukarar" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Nettverk" - -#~ msgid "Configure X" -#~ msgstr "Set opp X" - -#~ msgid "" -#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" -#~ msgstr "" -#~ "Får ikkje tilgang til kjernemodular som svarar til kjernen din (manglar " -#~ "fila «%s»). Det kjem vanlegvis av at oppstartsdisketten er laga for ein " -#~ "annan versjon enn installasjonsmediet. Du bør då laga ein ny, oppdatert " -#~ "oppstartsdiskett." |