summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-08 21:16:01 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-08 21:16:01 +0200
commit786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2 (patch)
tree877e06ceab51748a5e4317966fb33bf1164ffbd5
parent8f655ce6156d804918ec50b47d43f4c6f9b14458 (diff)
downloaddrakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.tar
drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.tar.gz
drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.tar.bz2
drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.tar.xz
drakx-786f62adc16b909ca8c96ec44783d7e5cfc59ac2.zip
Update Afrikaans translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/af.po1078
1 files changed, 261 insertions, 817 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po
index e3edc5253..f0441faf6 100644
--- a/perl-install/standalone/po/af.po
+++ b/perl-install/standalone/po/af.po
@@ -1,25 +1,23 @@
-# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans
-# translation of DrakX-af.po to Afrikaans
-# KTranslator Generated File
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000.
-# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003.
-# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004
+# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003
+# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-af\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-04 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
-"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
-"Language-Team: Afrikaans\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/af/)\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -101,9 +99,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia Bug Report Tool"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:528
@@ -133,9 +131,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Alleenstaande nutsprogramme"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -158,18 +156,16 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigurasie-assistente"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Mageia Bug Report Tool"
+msgstr ""
#: drakbug:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-"Programnaam\n"
-"of volle roete:"
#: drakbug:103
#, c-format
@@ -177,9 +173,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "Soek Pakket"
#: drakbug:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "blaai"
+msgstr ""
#: drakbug:106
#, c-format
@@ -202,16 +198,12 @@ msgid "Used theme: %s"
msgstr ""
#: drakbug:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
-"Klik die 'Verslag' knoppie, indien u 'n foutverslag wil instuur.\n"
-"Dit sal die blaaier oopmaak op %s\n"
-"en 'n vorm om in te vul aan u toon. Die bogenoemde inligting\n"
-"sal na daardie bediener gestuur word."
#: drakbug:148
#, c-format
@@ -230,9 +222,9 @@ msgid "'%s'"
msgstr ""
#: drakbug:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Installeer pakket %s"
+msgstr ""
#: drakbug:161
#, c-format
@@ -279,9 +271,9 @@ msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
#: drakclock:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not defined"
-msgstr "nie gekonfigureer nie"
+msgstr ""
#: drakclock:40
#, c-format
@@ -338,9 +330,9 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Tydsone"
#: drakclock:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
+msgstr ""
#: drakclock:141
#, c-format
@@ -353,9 +345,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
#: drakclock:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Probeer weer"
#: drakclock:166 drakclock:176
#, c-format
@@ -363,9 +355,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr ""
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
@@ -401,14 +393,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanaal"
+msgstr ""
#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Channel"
-msgstr "Kanaal"
+msgstr ""
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -416,14 +408,14 @@ msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr ""
#: drakedm:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SDDM (Simple Desktop Display Manager)"
-msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder"
+msgstr ""
#: drakedm:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder"
+msgstr ""
#: drakedm:54
#, c-format
@@ -454,9 +446,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: drakedm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The change is done and will take effect when you next boot the system"
-msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken"
+msgstr ""
#: drakfont:187
#, c-format
@@ -565,9 +557,9 @@ msgstr ""
"gevalle mag dit X laat vries."
#: drakfont:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font Installation"
-msgstr "Post-installasie"
+msgstr ""
#: drakfont:490
#, c-format
@@ -605,7 +597,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Trek in"
#: drakfont:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
@@ -615,9 +607,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Kopiereg (C) %s %s"
#: drakfont:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font installer."
-msgstr "Nie geïnstalleeer"
+msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -742,9 +734,9 @@ msgid "Post Install"
msgstr "Post-installasie"
#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "Trek Lettertipes in"
+msgstr ""
#: drakfont:773
#, c-format
@@ -757,7 +749,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-Verwyder"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -767,17 +759,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Kopiereg © %s Mageia.\n"
-"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Gebruik: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - vertoon hierdie help \n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -796,9 +782,9 @@ msgstr ""
"verwelkomings gedeelte)\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia Hulp Sentrum"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -821,9 +807,9 @@ msgid "Custom & system settings"
msgstr "Pasmaak & stelsel verstellings"
#: drakperm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Permissions"
-msgstr "Vergunnigs"
+msgstr ""
#: drakperm:45
#, c-format
@@ -941,9 +927,9 @@ msgid "group"
msgstr "groep"
#: drakperm:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "other"
-msgstr "Ander"
+msgstr ""
#: drakperm:247
#, c-format
@@ -1095,9 +1081,9 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreer"
#: draksec:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Sekuriteitsvlak:"
+msgstr ""
#: draksec:110
#, c-format
@@ -1125,9 +1111,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Sagteware Beheer"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1135,34 +1121,34 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Media Manager"
#: draksec:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: draksec:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+msgstr ""
#: draksec:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+msgstr ""
#: draksec:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+msgstr ""
#: draksec:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"
+msgstr ""
#: draksec:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
#: draksec:177
#, c-format
@@ -1170,9 +1156,9 @@ msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
#: draksec:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Netwerk & Internet"
+msgstr ""
#: draksec:179
#, c-format
@@ -1185,19 +1171,19 @@ msgid "VPN"
msgstr ""
#: draksec:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
+msgstr ""
#: draksec:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr ""
#: draksec:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr "Bus"
+msgstr ""
#: draksec:186 logdrake:56
#, c-format
@@ -1210,14 +1196,14 @@ msgid "Services"
msgstr "dienste"
#: draksec:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Gebruikers"
#: draksec:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+msgstr ""
#: draksec:223
#, c-format
@@ -1225,9 +1211,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"
#: draksec:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Netwerk Opsies:"
+msgstr "Netwerk"
#: draksec:225
#, c-format
@@ -1245,19 +1231,11 @@ msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Geen Klankkaart opgespoor!"
#: draksound:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-"
-"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
-"\n"
-"\n"
-"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: drakups:71
#, c-format
@@ -1270,20 +1248,17 @@ msgid "Manual configuration"
msgstr "Selfdoen konfigurasie"
#: drakups:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Voeg 'n item by"
+msgstr ""
#: drakups:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
-"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n"
-"\n"
-"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n"
#: drakups:88
#, c-format
@@ -1295,9 +1270,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: drakups:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Autodetection"
-msgstr "Gebruik outospeuring"
+msgstr ""
#: drakups:99 harddrake2:362
#, c-format
@@ -1310,30 +1285,29 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Geluk"
#: drakups:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop"
+msgstr ""
#: drakups:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Geen toestelle gevind nie"
+msgstr ""
#: drakups:126 drakups:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"
+msgstr ""
-#
#: drakups:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Toets asb. die muis:"
+msgstr ""
#: drakups:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Drukkervervaardiger, model"
+msgstr ""
#: drakups:138
#, c-format
@@ -1348,9 +1322,9 @@ msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: drakups:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The name of your ups"
-msgstr "die verwerker se naam"
+msgstr ""
#: drakups:144
#, c-format
@@ -1368,19 +1342,19 @@ msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#: drakups:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is"
+msgstr ""
#: drakups:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer."
+msgstr ""
#: drakups:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS devices"
-msgstr "Dienste"
+msgstr ""
#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
#: harddrake2:127
@@ -1399,14 +1373,14 @@ msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: drakups:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS users"
-msgstr "Gebruikers"
+msgstr ""
#: drakups:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Control Lists"
-msgstr "toegang na netwerk-nutsprogramme"
+msgstr ""
#: drakups:284
#, c-format
@@ -1419,9 +1393,9 @@ msgid "IP mask"
msgstr ""
#: drakups:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rules"
-msgstr "Roteerders:"
+msgstr ""
#: drakups:297
#, c-format
@@ -1434,9 +1408,9 @@ msgid "Level"
msgstr "Vlak"
#: drakups:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ACL name"
-msgstr "LVM naam?"
+msgstr ""
#: drakups:297 finish-install:201
#, c-format
@@ -1444,19 +1418,19 @@ msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
#: drakups:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Management"
-msgstr "Bestuur Drukkers \n"
+msgstr ""
#: drakups:333 drakups:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakVPN"
+msgstr ""
#: drakups:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Toets konfigurasie"
+msgstr ""
#: drakxtv:66
#, c-format
@@ -1464,19 +1438,11 @@ msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Geen TV-kaart opgespoor!"
#: drakxtv:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-"
-"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
-"\n"
-"\n"
-"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1491,7 +1457,7 @@ msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?"
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Konneksie word getoets..."
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
@@ -1612,14 +1578,14 @@ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "die GNU/Liunux kernel se module wat die toestel beheer"
#: harddrake2:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extended partitions"
-msgstr "Skep 'n nuwe partisie"
+msgstr ""
#: harddrake2:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "die verwerker se nommer"
+msgstr ""
#: harddrake2:51
#, c-format
@@ -1632,9 +1598,9 @@ msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr ""
#: harddrake2:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk controller"
-msgstr "SMBus-beheerders"
+msgstr ""
#: harddrake2:52
#, c-format
@@ -1642,9 +1608,9 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "My identifiseerder"
+msgstr ""
#: harddrake2:53
#, c-format
@@ -1677,14 +1643,14 @@ msgid "network printer port"
msgstr "poort van netwerkdrukker"
#: harddrake2:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Primary partitions"
-msgstr "Formateer partisies"
+msgstr ""
#: harddrake2:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "die verwerker se nommer"
+msgstr ""
#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
@@ -1702,14 +1668,14 @@ msgid "PCI domain"
msgstr ""
#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "toestel se vervaardiger"
+msgstr ""
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "Vergunnigs"
+msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1717,20 +1683,19 @@ msgid "Bus PCI #"
msgstr ""
#: harddrake2:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr ""
-"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device #"
-msgstr "Dienste"
+msgstr ""
#: harddrake2:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device number"
-msgstr "Lifetime number"
+msgstr ""
#: harddrake2:63
#, c-format
@@ -1738,14 +1703,14 @@ msgid "PCI function #"
msgstr ""
#: harddrake2:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI function number"
-msgstr "Konneksienaam"
+msgstr ""
#: harddrake2:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor ID"
-msgstr "Vervaardiger"
+msgstr ""
#: harddrake2:64
#, c-format
@@ -1753,14 +1718,14 @@ msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""
#: harddrake2:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device ID"
-msgstr "Toestel: "
+msgstr ""
#: harddrake2:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "toestel se vervaardiger"
+msgstr ""
#: harddrake2:66
#, c-format
@@ -1773,19 +1738,19 @@ msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""
#: harddrake2:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sub device ID"
-msgstr "Dienste"
+msgstr ""
#: harddrake2:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "toestel se vervaardiger"
+msgstr ""
#: harddrake2:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device USB ID"
-msgstr "Toestel: "
+msgstr ""
#: harddrake2:68
#, c-format
@@ -1864,9 +1829,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "CPU flaggies deur kernel geraporteer"
#: harddrake2:80 harddrake2:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "Sluit af"
+msgstr ""
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -1874,9 +1839,9 @@ msgid "CPU cores"
msgstr ""
#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "Vervaardiger"
+msgstr ""
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -1889,9 +1854,9 @@ msgid "ACPI ID"
msgstr ""
#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "Verstellings"
+msgstr ""
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -1975,9 +1940,9 @@ msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI channel"
#: harddrake2:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk identifier"
-msgstr "My identifiseerder"
+msgstr ""
#: harddrake2:102
#, c-format
@@ -1995,9 +1960,9 @@ msgid "the SCSI target identifier"
msgstr ""
#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logical unit number"
-msgstr "Logiese-volumenaam "
+msgstr ""
#: harddrake2:104
#, c-format
@@ -2009,9 +1974,9 @@ msgstr ""
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed size"
-msgstr "Installeer stelsel"
+msgstr ""
#: harddrake2:111
#, c-format
@@ -2019,9 +1984,9 @@ msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr ""
#: harddrake2:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled Size"
-msgstr "Aktiveer"
+msgstr ""
#: harddrake2:112
#, c-format
@@ -2034,9 +1999,9 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: harddrake2:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type of the memory device"
-msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat"
+msgstr ""
#: harddrake2:114 harddrake2:120
#, c-format
@@ -2049,9 +2014,9 @@ msgid "Speed of the memory bank"
msgstr ""
#: harddrake2:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bank connections"
-msgstr "Kabelkonneksie"
+msgstr ""
#: harddrake2:116
#, c-format
@@ -2059,9 +2024,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr ""
#: harddrake2:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "Aksie"
+msgstr ""
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2069,14 +2034,14 @@ msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: harddrake2:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat"
+msgstr ""
#: harddrake2:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device file"
-msgstr "Ou 'device file'"
+msgstr ""
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2090,20 +2055,19 @@ msgid "Emulated wheel"
msgstr ""
#: harddrake2:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "met wielletjie-emulasie"
+msgstr ""
-#
#: harddrake2:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the type of the mouse"
-msgstr "Toets asb. die muis"
+msgstr ""
#: harddrake2:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the name of the mouse"
-msgstr "die verwerker se naam"
+msgstr ""
#: harddrake2:128
#, c-format
@@ -2141,9 +2105,9 @@ msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
#: harddrake2:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Performances"
-msgstr "Voorkeure"
+msgstr ""
#: harddrake2:156
#, c-format
@@ -2171,9 +2135,9 @@ msgid "Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""
#: harddrake2:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+msgstr ""
#: harddrake2:197
#, c-format
@@ -2186,9 +2150,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: harddrake2:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: harddrake2:200
#, c-format
@@ -2273,7 +2237,7 @@ msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
#: harddrake2:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "HardDrake"
@@ -2311,14 +2275,14 @@ msgstr ""
"velde aan die regterkant (\"Inligting\")"
#: localedrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LocaleDrake"
-msgstr "Plaaslike meting"
+msgstr ""
#: localedrake:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Installeer pakket %s"
+msgstr ""
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:49
@@ -2327,9 +2291,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia Tools Logs"
+msgstr ""
#: logdrake:69
#, c-format
@@ -2415,9 +2379,9 @@ msgid "Mail alert"
msgstr "e-pos waarskuwing"
#: logdrake:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Die waarsku wysgeer het onverwags gestop:"
+msgstr ""
#: logdrake:181
#, c-format
@@ -2558,14 +2522,14 @@ msgstr ""
"en voorsien die naam (of IP-adres) van die SMTP-bediener wat u wil gebruik"
#: logdrake:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "IP-adres"
+msgstr "Epos adres"
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Samba-bediener"
+msgstr ""
#: logdrake:453
#, c-format
@@ -2612,17 +2576,17 @@ msgid "Reason: %s."
msgstr ""
#: scannerdrake:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?"
+msgstr ""
#: scannerdrake:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Scannerdrake"
+msgstr ""
#: scannerdrake:57
#, c-format
@@ -2656,9 +2620,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
#: scannerdrake:101 scannerdrake:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfigurasie"
+msgstr ""
#: scannerdrake:101
#, c-format
@@ -2672,9 +2636,9 @@ msgstr ""
"%s is nie teenwoordig in die skandeerder-databasis nie, stel dit self op?"
#: scannerdrake:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+msgstr ""
#: scannerdrake:128
#, c-format
@@ -2697,9 +2661,9 @@ msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr ""
#: scannerdrake:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
+msgstr ""
#: scannerdrake:166 scannerdrake:180
#, c-format
@@ -2707,9 +2671,9 @@ msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie"
#: scannerdrake:169 scannerdrake:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Deel skandeerders"
+msgstr ""
#: scannerdrake:170 scannerdrake:222
#, c-format
@@ -2811,9 +2775,9 @@ msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Kies \"firmware\"-lêer vir die %s"
#: scannerdrake:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie"
+msgstr ""
#: scannerdrake:284
#, c-format
@@ -2837,9 +2801,9 @@ msgstr ""
"gedeelte vind."
#: scannerdrake:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Laai USB drukker kernel module ...\n"
+msgstr ""
#: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364
#, c-format
@@ -2847,9 +2811,9 @@ msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Outospeur beskikbare poorte"
#: scannerdrake:328 scannerdrake:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device choice"
-msgstr "Ou 'device file'"
+msgstr ""
#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
#, c-format
@@ -2893,13 +2857,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scannerdrake:406 scannerdrake:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"U %s is klaar gekonfigureer.\n"
-"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik."
#: scannerdrake:410
#, c-format
@@ -2926,14 +2888,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Geluk!"
#: scannerdrake:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"U %s is klaar gekonfigureer.\n"
-"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik."
#: scannerdrake:443
#, c-format
@@ -2967,9 +2927,9 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Daar is geen bekikbare skandeerders te vinde nie.\n"
#: scannerdrake:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Management"
-msgstr "Bestuur Drukkers \n"
+msgstr ""
#: scannerdrake:463
#, c-format
@@ -3002,9 +2962,9 @@ msgid "This machine"
msgstr "Hierdie rekenaar"
#: scannerdrake:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Deel skandeerders"
+msgstr ""
#: scannerdrake:593
#, c-format
@@ -3117,12 +3077,12 @@ msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Gebruik die skandeerders vanaf hierdie rekenaars:"
#: scannerdrake:951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
-msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?"
+msgstr ""
#: scannerdrake:955 scannerdrake:959
#, c-format
@@ -3135,9 +3095,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Kon nie die pakkete installeer om u skandeerder(s) te deel nie."
#: service_harddrake:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
+msgstr ""
#: service_harddrake:167
#, c-format
@@ -3175,9 +3135,9 @@ msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""
#: service_harddrake:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
+msgstr ""
#: service_harddrake:410
#, c-format
@@ -3221,65 +3181,56 @@ msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+msgstr ""
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Stelsel verstellings"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "Verstellings"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakautologin.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia AutoLogin Configuration"
-msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakautologin.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia AutoLogin Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3294,27 +3245,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3329,9 +3277,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3339,18 +3286,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3358,518 +3303,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Teks alleen"
-
-#~ msgid "Silent"
-#~ msgstr "Stil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "U rekenaar se selflaai program is nie in \"framebuffer\"-modus nie. Om te "
-#~ "aktiveer, kies 'n grafiese-video modus vanuit die selflaai nutsprogram."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to configure it now?"
-#~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
-
-#~ msgid "Install themes"
-#~ msgstr "Installeer temas"
-
-#~ msgid "Graphical boot theme selection"
-#~ msgstr "Keuse van die Grafiese selflaai tema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical boot mode:"
-#~ msgstr "Gebruik grafiese selflaai"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Temas"
-
-#~ msgid "Boot Style Configuration"
-#~ msgstr "Herlaaistylkonfigurasie"
-
-#~ msgid "Video mode"
-#~ msgstr "Videomodus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing install"
-#~ msgstr "Nie geïnstalleeer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-#~ "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a "
-#~ "console."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aandag: Indien u klankkaart 'n ISA PnP tipe kaart is, moet u gebruik maak "
-#~ "van die 'alsaconf' of 'sndconfig' program. Tik \"alsaconf\" of\"sndconfig"
-#~ "\"in op die instruksielyn)."
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "Lêer/_Verlaat"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "Outospeur _jaz-aandrywers"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "Lêer/_Nuut"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "Lêer/_Oopmaak"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "Lêer/_Stoor"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "Lêer/Stoor _as"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "Lêer/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "Opsies/Toets"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "Hulp/_Aangaande..."
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "Outospeur _drukkers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Kopiereg © 2001-2008 Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen klankkaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n\n"
-#~ "Linux-ondersteunde klankkaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vertoon tema\n"
-#~ "onder konsole"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Skep 'n nuwe tema"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Tekskassie se hoogte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die vorderingsbalk se x koördinaat\n"
-#~ "van sy linker-boonste hoek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die vorderingsbalk se y koördinaat\n"
-#~ "van sy linker-boonste hoek"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Die wydte van die vorderingbalk"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Die hoogte van die vorderingbalk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teks alleen"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Teks kleur"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Agtergrond kleur"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Naam van tema"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Finale resolusie"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Vertoon logo op Konsole"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Stoor tema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Toets asb. die muis:"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "stoor selflaai-splatskerm-tema..."
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "Kies 'n beeld"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Comba gogga"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "indien hierdie verwerker die 'Cyrix 6x86 Coma'-gogga het"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv-gogga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vroeë Intel Pentium ververkers het probleme gehad wanneer 'Floating point "
-#~ "DIVision (FDIV)' gedoen moes word. (die presisie was soms nie reg nie)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Is FPU teenwoordig"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "ja, beteken dat die verwerker 'n rekenkundige-koverwerker het"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Indien die FPU 'n 'irq-vektor' het"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "ja, beteken dat die rekenkundige-koverwerker 'n eksepsie-vektor aangeheg "
-#~ "het"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f-gogga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "vroeë pentiums het foute gehad en het gevries wanneer 'F00F bytecode' "
-#~ "gedekodeer word"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt-fout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Van die vroeër i486DX-100 verwerkers kan nie weer betroubaar terugkeur om "
-#~ "te funksioneer na die \"halt\" instruksie gebruik is nie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Bus"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Onbekend/Ander"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier kan u die vlak administrasie van sekuriteit op u rekenaar opstel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die Sekuriteits-administrateur sal die sekuriteits-waarskuwings ontvang\n"
-#~ "indien\n"
-#~ "die 'Sekuriteits-waarskuwings' opsie gekies is. Dit kan 'n gebruikernaam "
-#~ "of\n"
-#~ "'n e-pos adres wees.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die Sekuriteitsvlak-kieslys stel u in staat om een van ses vooraf-"
-#~ "opgestelde\n"
-#~ "vlakke te kies.\n"
-#~ "Hierdie vlakke wissel van ligte sekuriteit en maklike gebruik tot "
-#~ "paranoïes,\n"
-#~ "wat geskik is vir uiters sensitiewe toepassings.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Lig</span>: Hierdie is glad nie veilig "
-#~ "nie,\n"
-#~ "alhoewel dit rekenaargebruik vergemaklik.\n"
-#~ "Gebruik dit op masjiene wat nie aan 'n netwerk gekoppel is nie,\n"
-#~ "en nie toeganklik tot almal is nie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Hierdie is die "
-#~ "standaard\n"
-#~ "sekuriteit\n"
-#~ "wat ons aanbeveel vir rekenaars wat aan die Internet gebruik as 'n "
-#~ "kliënt\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>:Daar is reeds versperrings, "
-#~ "en\n"
-#~ "meer outomatise toetse word saans gedoen\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoër</span>: Met hierdie sekuriteitsvlak "
-#~ "kan\n"
-#~ "u stelsel as 'n bediener gebruik.\n"
-#~ "Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van kliënte\n"
-#~ "af kan aanvaar.\n"
-#~ "Aandag: Indien u masjien bloot 'n kliënt op die Internet is, kan u 'n "
-#~ "laer\n"
-#~ "vlak kies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïes</span>: Soortgelyk aan die "
-#~ "vorige\n"
-#~ "vlak, maar die rekenaar is totaal toe en sekuriteit is op sy\n"
-#~ "maksimum"
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(verstek waarde: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Sekuriteitsvlak:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Sekuriteits-admin:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Basiese opsies"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Netwerk Opsies:"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Stelsel-opsies"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Periodiese Toetse"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Net 'n oomblik, sekuriteitsvlak word gestel..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Net 'n oomblik, verstel sekuriteitsopsies..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..."
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Herbegin XFS"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Fout!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Ek kan nie die nodige herlaaibeeld '%s' kry nie."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Outoinstallasiekonfigurasieprogram"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "U gaan nou 'n Outomatiese Installasie disket opstel. Die gebruik daarvan "
-#~ "kan gevaarlik wees, en u moet bewus wees daarvan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit laat u toe om die installasie, wat u op hierdie rekenaar uitgevoer "
-#~ "het, te kan herhaal.(op 'n ander rekenaar) U sal hier en daar gevra word "
-#~ "om die waardes van sekere stappe te verander, sou u so verkies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die skep van partisies en formattering daarvan sal altyd nog voor gevra "
-#~ "word.Dit is om te verhoed dat u ongewense glipse maak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sal ons voortgaan?"
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "herspeel"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "selfdoen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaan asseblief deur elke stap, en kies of dit moet herspeel soos tydens "
-#~ "die installasie, of dit vir u moet wag"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Welkom.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die parameters van die outo-installasie is beskikbaar in die linker "
-#~ "afdelings"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die floppie is sukselvol geskep.\n"
-#~ "U kan nou weer 'n installasie uitspeel."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Outomatiese-installasie"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Voeg 'n item by"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Verwyder die laaste item"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"