summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2010-03-29 12:08:29 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2010-03-29 12:08:29 +0000
commit0020b27818d641d4470eb2ddb65793a884ac8919 (patch)
tree9d4293fb38ccb2530c3c2596d5ce19ce7c008000
parent5b3b9bed840dd7012366911975ed8d25f9006b4d (diff)
downloaddrakx-0020b27818d641d4470eb2ddb65793a884ac8919.tar
drakx-0020b27818d641d4470eb2ddb65793a884ac8919.tar.gz
drakx-0020b27818d641d4470eb2ddb65793a884ac8919.tar.bz2
drakx-0020b27818d641d4470eb2ddb65793a884ac8919.tar.xz
drakx-0020b27818d641d4470eb2ddb65793a884ac8919.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--perl-install/share/po/nn.po66
1 files changed, 37 insertions, 29 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po
index 6f1b86e84..cf3c3d44e 100644
--- a/perl-install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/share/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
-"For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n"
-"vert det køyrt filsystemkontroll neste gong du startar Windows®"
+"For å sikra dataintegriteten på partisjonen/-ane, vert\n"
+"det køyrt filsystemkontroll neste gong du startar Windows®."
#: diskdrake/interactive.pm:861 diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
@@ -1966,12 +1966,12 @@ msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"
#: diskdrake/interactive.pm:1240
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Flytt filer til ny partisjon"
+msgstr "Flytt filene til den nye partisjonen"
#: diskdrake/interactive.pm:1240
#, c-format
msgid "Hide files"
-msgstr "Gøym filer"
+msgstr "Gøym filene"
#: diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
@@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr "Brukarnamn eller e-postadresse:"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Lytt til og bruk ACPI-hendingar frå kjernen"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -6251,12 +6251,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi er ei Zeroconf-teneste med ein mDNS-stakk"
#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vel prosessorfrekvensar"
#: services.pm:28
#, c-format
@@ -6304,6 +6304,14 @@ msgid ""
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
+"G15daemon gjev brukarar tilgang til alle dei ekstra nøklane ved å dekoda "
+"dei, \n"
+"og så senda dei tilbake til kjernen via UINPUT-drivaren. Denne drivaren må \n"
+"lasta før du kan bruka g15deamon for tastaturtilgang. G15 LCD-en er òg "
+"støtta. \n"
+"Som standard vil g15daemon visa ei klokke, om ingen andre klientar er \n"
+"tilgjengelege. Klientprogram og skript får tilgang til LCD-en via eit enkelt "
+"API."
#: services.pm:40
#, c-format
@@ -6355,12 +6363,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisert pakkefiltreringsbrannmur med ip6tables"
#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisert pakkefiltreringsbrannmur med iptables"
#: services.pm:53
#, c-format
@@ -6375,7 +6383,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr ""
+msgstr "Fordel IRQ-last jamnt på prosessorane, for betre yting"
#: services.pm:56
#, c-format
@@ -6405,7 +6413,7 @@ msgstr "Automatisk søk etter, og oppsett av, maskinvare ved oppstart."
#: services.pm:62
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassa systemet for lågare batteribruk"
#: services.pm:63
#, c-format
@@ -6439,12 +6447,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Overvak nettverket (interaktiv brannmur og trådlaustilgang)"
#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr ""
+msgstr "Overvaking og handsaming av programvarebasert RAID"
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6458,7 +6466,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr ""
+msgstr "MSEC-tryggleikskontrollar ved oppstart"
#: services.pm:73
#, c-format
@@ -6472,7 +6480,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:74
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
-msgstr ""
+msgstr "Start loggføring av nettverkskonsoll"
#: services.pm:75
#, c-format
@@ -6495,12 +6503,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:79
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Krev at nettverket må vera tilgjengeleg"
#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr ""
+msgstr "Vent til nettverket vert tilgjengeleg"
#: services.pm:81
#, c-format
@@ -6542,7 +6550,7 @@ msgstr "Støtte OKI 4w og kompatible Windows-skrivarar."
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerer om ein partisjon snart er full"
#: services.pm:91
#, c-format
@@ -6571,7 +6579,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Reserverer nokre TCP-portar"
#: services.pm:98
#, c-format
@@ -6599,9 +6607,9 @@ msgstr ""
"av program som for eksempel Oracle og DVD-spelarar."
#: services.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Harddiskinformasjon"
+msgstr "Handsam namnetenarinformasjon"
#: services.pm:104
#, c-format
@@ -6625,13 +6633,13 @@ msgstr ""
"ytingsstatistikk for andre maskiner på nettverket."
#: services.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Syslog er ei teneste mange andre tenester brukar til å logga\n"
-"meldingar til systemloggfilene. Du bør alltid køyra syslog."
+"Syslog er ei teneste mange andre tenester brukar til å logga meldingar til "
+"systemloggfilene. Du bør alltid køyra rsyslog."
#: services.pm:110
#, c-format
@@ -6662,7 +6670,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:115
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Brannmur med pakkefiltrering"
# skip-rule: server
#: services.pm:116
@@ -6682,7 +6690,7 @@ msgstr "Start lydsystemet på maskina"
#: services.pm:118
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Taleanalyse-lag"
#: services.pm:119
#, c-format
@@ -6705,7 +6713,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttar dei genererte faste udev-reglane til /etc/udev/rules.d"
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6715,7 +6723,7 @@ msgstr "Last drivarane for USB-einingane dine."
#: services.pm:124
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Lett overvaking av nettverkstrafikk"
#: services.pm:125
#, c-format