summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-14 19:03:38 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-14 19:03:38 +0200
commit1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b (patch)
tree21864b41026fda6d3142630fe75b9a4c93e30b67
parent6689d004cd88f6f4b43e534805a1c4f4e8af8260 (diff)
downloaddrakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.tar
drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.tar.gz
drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.tar.bz2
drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.tar.xz
drakx-1ad614b9ef0afd3dfc38a574208832686e32943b.zip
Update Tajik translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/tg.po268
1 files changed, 142 insertions, 126 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tg.po b/perl-install/install/share/po/tg.po
index e33e71d8b..84828ff67 100644
--- a/perl-install/install/share/po/tg.po
+++ b/perl-install/install/share/po/tg.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-14 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Оинаро барои гирифтани қуттиҳо интихоб намоед"
+msgstr "Оинаро барои гирифтани бастаҳо интихоб намоед"
#: any.pm:290
#, c-format
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
-"Файли рӯйхати қуттиҳоро дар ин оина ёфта наметавонад. Мутмаин шавед, ки "
+"Файли рӯйхати бастаҳоро дар ин оина ёфта наметавонад. Мутмаин шавед, ки "
"ҷойгиршавӣ дуруст аст."
#: any.pm:391
@@ -256,22 +256,22 @@ msgstr "Агар хоҳед, метавонед медиаи иловагиро
#: any.pm:499
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr "Ин медиа навсозиҳои қуттиҳоро барои медиаи \"%s\\” таъмин менамояд"
+msgstr "Ин медиа навсозиҳои бастаҳоро барои медиаи \"%s\\” таъмин менамояд"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи қуттиҳои насбшуда..."
+msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳои насбшуда..."
#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи қуттиҳо барои такмил..."
+msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳо барои такмил..."
#: any.pm:650
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr "Дар ҳоли тозакунии қуттиҳо пеш аз такмил..."
+msgstr "Дар ҳоли тозакунии бастаҳо пеш аз такмил..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:881
@@ -282,10 +282,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Барои иҷозати такмили системаи шумо, қуттиҳои зерин тоза карда мешаванд: %s\n"
+"Барои иҷозати такмили системаи шумо, бастаҳои зерин тоза карда мешаванд: %s\n"
"\n"
"\n"
-"Шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки қуттиҳои зеринро тоза намоед?\n"
+"Шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки бастаҳои зеринро тоза намоед?\n"
#: any.pm:1096
#, c-format
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "медиаро илова карда наметавонад"
#: media.pm:754
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
-msgstr "Нусхабардории баъзе қуттиҳо ба диск барои истифодаи оянда"
+msgstr "Нусхабардории баъзе бастаҳо ба диск барои истифодаи оянда"
#: media.pm:807
#, c-format
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "мумкин аст"
#: pkgs.pm:102
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr "Дар ҳоли гирифтани маълумоти қуттӣ аз метаиттилооти XML..."
+msgstr "Дар ҳоли гирифтани маълумоти баста аз метаиттилооти XML..."
#: pkgs.pm:111
#, c-format
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Сервери Kolab"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Девори оташ/Масиргузор"
+msgstr "Девори оташ/масиргузор"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Мизҳои кории графикии дигар"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr "Window Maker, Fvwm ва ғайра"
+msgstr "Барномаи Window Maker, Fvwm ва ғайра"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid ""
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Системаи шумо манбаъҳои кофӣ надорад. Беъзе мушкилиҳои насбкунии %s "
+"Системаи шумо манбаъҳои кофӣ надорад. Баъзе мушкилиҳои насбкунии %s "
"метавонанд пайдо шаванд. Агар ягон мушкилӣ пайдо шавад, шумо метавонед "
"насбкунӣ дар реҷаи матнӣ кӯшиш кунед. Дар ин маврид,\n"
"ҳангоми роҳандозӣ тавассути CDROM тугмаи `F1'-ро пахш кунед ва ба реҷаи "
@@ -919,67 +919,67 @@ msgstr "Интихоби медиа"
#: steps_gtk.pm:253
#, c-format
msgid "Install %s Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Насб кардани мизи кории %s Plasma"
#: steps_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Насб кардани мизи кории %s GNOME"
#: steps_gtk.pm:255
#, c-format
msgid "Custom install"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунии фармоишӣ"
#: steps_gtk.pm:276
#, c-format
msgid "Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Мизи кории Plasma"
#: steps_gtk.pm:277
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Мизи кории GNOME"
#: steps_gtk.pm:278
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Мизи кории фармоишӣ"
#: steps_gtk.pm:284
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Пешнамоиши мизи кории '%s'"
#: steps_gtk.pm:311
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr ""
+msgstr "Барои дидани пешнамоиш дар сурати калонтар, ба тасвирҳо зер кунед"
#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Интихоби Гурӯҳи Қуттиҳо"
+msgstr "Интихоби гурӯҳи бастаҳо"
#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622
#, c-format
msgid "Individual package selection"
-msgstr "Интихоби қуттиҳои алоҳида"
+msgstr "Интихоби бастаҳои алоҳида"
#: steps_gtk.pm:357
#, c-format
msgid "Unselect All"
-msgstr "Ноинтихоби Ҳама"
+msgstr "Лағв кардани интихоби пурра"
#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Андозаи умумӣ: %d / %d MB"
+msgstr "Андозаи умумӣ: %d / %d МБ"
#: steps_gtk.pm:421
#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "Нусха: "
+msgstr "Версия: "
#: steps_gtk.pm:422
#, c-format
@@ -989,37 +989,37 @@ msgstr "Ҳаҷм: "
#: steps_gtk.pm:422
#, c-format
msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d Кб\n"
+msgstr "%d КБ\n"
#: steps_gtk.pm:423
#, c-format
msgid "Importance: "
-msgstr "Ҳатмӣ: "
+msgstr "Муҳиммӣ: "
#: steps_gtk.pm:458
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
-msgstr "Шумо интихоб/рад кардани ин бастаи барномаҳоро, карда наметавонед"
+msgstr "Шумо наметавонед, ки ин бастаро интиҳоб/лағв кунед:"
#: steps_gtk.pm:462
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "мувофиқи мавҷуд набудани %s"
+msgstr "ба сабаби мавҷуд набудани %s"
#: steps_gtk.pm:463
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "аз сабаби %s-и қонеънагашта"
+msgstr "ба сабаби номувофиқати %s"
#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "барои пешравӣ кӯшиш намудан %s"
+msgstr "дар ҳоли коргузории %s"
#: steps_gtk.pm:465
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Барои нигоҳ доштани %s"
+msgstr "барои нигоҳ доштани %s"
#: steps_gtk.pm:470
#, c-format
@@ -1027,40 +1027,41 @@ msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
-"Шумо ин қуттиро интихоб карда наметавонед, зеро барои кор гузоштани он ҷой "
-"кофӣнест"
+"Шумо ин бастаро интихоб карда наметавонед, зеро ки барои насб кардан он ҷой "
+"кофӣ нест"
#: steps_gtk.pm:473
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Қуттиҳои зерин коргузорӣ хоҳад шуд"
+msgstr "Бастаҳои зерин насб карда мешаванд"
#: steps_gtk.pm:474
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Қуттиҳои навбатӣ бояд хориҷ гардад"
+msgstr "Бастаҳои зерин тоза карда мешаванд"
#: steps_gtk.pm:500
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
-msgstr "Ин қуттии зарур мебошад, онро бекор карда намешавад"
+msgstr "Ин бастаи зарур мебошад, лағви интихоби онро бекор карда намешавад"
#: steps_gtk.pm:502
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr ""
-"Шумо интихоби ин бастаи барномаҳоро рад карда наметавонед. Он аллакай "
-"коргузорӣ шудааст"
+"Шумо интихоби ин бастаи барномаҳоро рад карда наметавонед. Он аллакай насб "
+"карда шудааст"
#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Шумо интихоби ин қуттиро бекор карда наметавонед. он бояд нав гардад"
+msgstr ""
+"Шумо интихоби ин бастаро бекор карда наметавонед. Он бояд такмил дода шавад."
#: steps_gtk.pm:508
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Ба таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед"
+msgstr "Намоиш додани бастаҳои интихобшуда ба таври худкор"
#: steps_gtk.pm:512
#, c-format
@@ -1070,17 +1071,17 @@ msgstr "Насб кардан"
#: steps_gtk.pm:515
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
-msgstr ""
+msgstr "Бор кардан/захира кардани интихоб"
#: steps_gtk.pm:516
#, c-format
msgid "Updating package selection"
-msgstr "Интихоби қуттиҳо нав карда мешавад"
+msgstr "Навсозии интихоби бастаҳо"
#: steps_gtk.pm:521
#, c-format
msgid "Minimal install"
-msgstr "Коргузории хурдтарин"
+msgstr "Насбкунии камин"
#: steps_gtk.pm:534
#, c-format
@@ -1090,17 +1091,17 @@ msgstr "Идоракунии нармафзор"
#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Бастаи барномаҳоеро, ки коргузорӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед"
+msgstr "Бастаҳоеро, ки мехоҳед насб кунед, интихоб намоед"
#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
-msgstr "Коргузорӣ шуда истодааст"
+msgstr "Дар ҳоли насбкунӣ"
#: steps_gtk.pm:581
#, c-format
msgid "No details"
-msgstr "Тафсилот нест"
+msgstr "Ягон тафсилот нест"
#: steps_gtk.pm:600
#, c-format
@@ -1110,29 +1111,29 @@ msgstr "Вақти боқимонда:"
#: steps_gtk.pm:601
#, c-format
msgid "(estimating...)"
-msgstr ""
+msgstr "(баҳодиҳӣ...)"
#: steps_gtk.pm:627
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d баста"
+msgstr[1] "%d баста"
#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
-msgstr "Ҷамбаст"
+msgstr "Ҷамъбаст"
#: steps_gtk.pm:703
#, c-format
msgid "Configure"
-msgstr "Танзим додан"
+msgstr "Танзим кардан"
#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid "not configured"
-msgstr "танзимдода нашуда"
+msgstr "танзимнашуда"
#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:315
#, c-format
@@ -1140,9 +1141,9 @@ msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
-"Расонаҳои коргузории зерин пайдо карда шудаанд.\n"
-"Агар баъзеи онҳоро партофтан хоҳед, онҳоро дар айни замон интихоб накарда "
-"метавонед."
+"Медиаи насбкунии зерин пайдо карда шуд.\n"
+"Агар шумо хоҳед, ки баъзеи онҳоро истифода набаред, интихоби онҳоро лағв "
+"кунед."
#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:321
#, c-format
@@ -1152,68 +1153,72 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
+"Шумо метавонед пеш аз оғози насб муҳтавои дискҳои CD-ро ба диски компютери "
+"худ нусха бардоред.\n"
+"Ҳамин тавр насб аз драйви диски компютерӣ идома дода мешавад ва баъд аз "
+"насби пурра бастаҳо дар система дастрас мешаванд."
#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Нусхабардории ҳамаи дискҳои CD"
#: steps_interactive.pm:40
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr "Хатогӣ рух дод"
+msgstr "Хатое ба вуҷуд омад"
#: steps_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
-msgstr "Лутфан, ороиши забонакро интихоб кунед"
+msgstr "Лутфан, тарҳбандии клавиатураи худро интихоб кунед"
#: steps_interactive.pm:109
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати пурраи клавиатураҳои дастрас:"
#: steps_interactive.pm:153
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Кор гузоштан/Афзоиш додан"
+msgstr "Насбкунӣ/Тақмилдиҳӣ"
#: steps_interactive.pm:157
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Ин коргузорӣ аст ё навсозӣ?"
+msgstr "Шумо насб мекунед ё такмил медиҳед?"
#: steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
-msgstr "Коргузорӣ"
+msgstr "Насбкунӣ"
#: steps_interactive.pm:161
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Афзоиш %s"
+msgstr "Такмилдиҳии %s"
#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Дагмаи рамздошта барои %s"
+msgstr "Калиди рамзгузорӣ барои %s"
#: steps_interactive.pm:217
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr ""
+msgstr "Бекор кардани насб, бозоғозии система"
#: steps_interactive.pm:218
#, c-format
msgid "New Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Насби нав"
#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Такмилдиҳии насби пешакӣ (тавсия дода намешавад)"
#: steps_interactive.pm:223
#, c-format
@@ -1226,16 +1231,23 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
+"Насбкунанда муайян кард, ки системаи Linux-и насбшуда ба %s ба таври бехатар "
+"такмил дода намешавад.\n"
+"\n"
+"Насбкунии нав бо имкони ивазкунии насби пешакӣ тавсия дода мешавад.\n"
+"\n"
+"Огоҳӣ: пеш аз интихоби \"Насби нав\", шумо бояд нусхаи эҳтиётии ҳамаи "
+"маълумоти шахсии худ таҳия кунед."
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD"
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "Configuring CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимкунии CD/DVD"
#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
@@ -1245,17 +1257,16 @@ msgid ""
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"Диски Фишурдаи худро иваз кунед!\n"
-"\n"
-"Марҳамат карда Cd-Rom-и нишонааш \"%s\"-ро ба гардонандаи худ ҷойгир кунед "
-"ва баъд Ok-ро пахш кунед.\n"
-"Агар шумо онро надошта бошед, барои радкунии коргузорӣ аз ин Cd-Rom, Бекор "
-"карданро пахш кунед."
+"Cd-Rom-и зудро иваз кунед!\n"
+"Лутфан, Cd-Rom-ро бо тамғаи \"%s\" ба драйв дарҷ карда, тугмаи ОК-ро пахш "
+"намоед.\n"
+"Агар шумо онро надошта бошед, тугмаи “Бекор кардан”-ро пахш карда, насбкунии "
+"системаро аз драйви Cd-Rom лағв кунед."
#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Қуттиҳои дастрасшаванда ҷустуҷӯ карда мешавад..."
+msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳои дастрас..."
#: steps_interactive.pm:380
#, c-format
@@ -1263,6 +1274,7 @@ msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
"(%dMB > %dMB)"
msgstr ""
+"Системаи шумо барои насбкунӣ ё такмилдиҳӣ фазои кофӣ надорад (%dMB > %dMB)"
#: steps_interactive.pm:428
#, c-format
@@ -1270,26 +1282,28 @@ msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
+"Лутфан, интихоби бастаро бор кунед ё захира намоед.\n"
+"Ин формат ба файлҳои таҳияшудаи auto_install монанд аст."
#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Load"
-msgstr "Боркунӣ"
+msgstr "Бор кардан"
#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Save"
-msgstr "Нигоҳ доштан"
+msgstr "Захира кардан"
#: steps_interactive.pm:438
#, c-format
msgid "Bad file"
-msgstr ""
+msgstr "Файли нодуруст"
#: steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
#: steps_interactive.pm:456
#, c-format
@@ -1299,22 +1313,23 @@ msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби мизи корӣ"
#: steps_interactive.pm:460
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr ""
+"Шумо метавонед профили мизи кориро барои компютери кории худ интихоб намоед."
#: steps_interactive.pm:548
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Андозаи интихобшуда аз ҷои дастрасшуда зиёд аст"
+msgstr "Андозаи интихобшуда аз фазои дастрас зиёд аст"
#: steps_interactive.pm:572
#, c-format
msgid "Type of install"
-msgstr "Навъи коргузорӣ"
+msgstr "Навъи насбкунӣ"
#: steps_interactive.pm:573
#, c-format
@@ -1322,88 +1337,89 @@ msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
-"Шумо ягон гурӯҳи қуттиҳоро интихоб накардед.\n"
-"Лутфан, коргузории пастарини дилхоҳатонро интихоб намоед:"
+"Шумо ягон гурӯҳи бастаҳоро интихоб накардед.\n"
+"Лутфан, насбкунии камини дилхоҳатонро интихоб намоед:"
#: steps_interactive.pm:578
#, c-format
msgid "With X"
-msgstr "Бо X"
+msgstr "Бо воситаи X"
#: steps_interactive.pm:579
#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr ""
+msgstr "Насб кардани бастаҳои тавсияшуда"
#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Бо санадсозии асосӣ (маслиҳат дода мешавад!)"
+msgstr "Бо санадҳои асосӣ (тавсия дода мешавад!)"
#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Дар ҳақиқат коргузории хурдтарин (алалхусус ғайри urpmi)"
+msgstr "Насбкунии камини ҳақиқӣ (алалхусус бе urpmi)"
#: steps_interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "Омодасозии такмил..."
#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
msgid "Preparing installation"
-msgstr "Коргузорӣ тайёр шуда истодааст"
+msgstr "Омодасозии насб"
#: steps_interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Installing package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунии бастаи %s"
#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Ҳангоми ба даст даровардани қуттиҳо хатогие рӯй дод:"
+msgstr "Ҳангоми дархосткунии бастаҳо хатое ба вуҷуд омад:"
#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳам?"
+msgstr "Ба ҳар ҳол идома медиҳед?"
#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Аз нав кӯшиш кардан"
#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Skip this package"
-msgstr ""
+msgstr "Лағв кардани ин баста"
#: steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Лағв кардани ҳамаи бастаҳо аз медиаи \"%s\""
#: steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
-msgstr ""
+msgstr "Бозгашт ба медиа ва интихоби бастаҳо"
#: steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ҳангоми насбкунии бастаи %s хатое ба вуҷуд омад."
#: steps_interactive.pm:704
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Баъд аз пайкарабандӣ коргузорӣ мегардад"
+msgstr "Танзимоти баъд аз насб"
#: steps_interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
+"Лутфан, мутмаин шавед, ки медиаи навсозии модулҳо дар драйви %s мебошад"
#: steps_interactive.pm:739 steps_interactive.pm:769 steps_list.pm:47
#, c-format
@@ -1413,12 +1429,12 @@ msgstr "Нав кардан"
#: steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Акнун шумо барои танзим кардани медиаи онлайн имконият доред."
#: steps_interactive.pm:741
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Ин амал барои насб кардани навсозиҳои амният иҷозат медиҳад."
#: steps_interactive.pm:742
#, c-format
@@ -1428,16 +1444,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Барои насб кардани ин медиа, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n"
+"\n"
+"Шумо мехоҳед, ки медиаи навсозиро танзим кунед?"
#: steps_interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит"
+msgstr "Иловакунии медиа иҷро нашуд"
#: steps_interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Такрор мекунед?"
#: steps_interactive.pm:770
#, c-format
@@ -1451,16 +1470,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
-"Акнун шумо имкон доред, то ки қуттиҳои навшударо фаровир намоед. Ин "
-"қуттиҳои\n"
-"мазкур баъди ба амал овардани тақсимот нав карда шуда буд. Онҳо метавонад\n"
-"собитҳоро барои бехатарӣ ё ин ки хатогиҳо дошта бошад.\n"
+"Акнун шумо барои боргирӣ кардани бастаҳои навшуда имконият доред. Ин бастаҳо "
+"баъд аз санаи барориши ин дистрибутив нав карда шудаанд. Онҳо метавонанд "
+"ислоҳоти хатоҳо ва сатҳи амниятро дар бар гиранд.\n"
"\n"
-"Барои ба амал овардани фаровир ба шумо лозим аст, то ки алоқаи ҳозираи "
-"интернетро\n"
-"истифода баред.\n"
+"Барои боргирӣ кардани ин бастаҳо, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n"
"\n"
-"Оё шумо хоҳиши коргузорӣ намудани ин навигариҳо ҳастед?"
+"Шумо мехоҳед, ки ин навсозиҳоро насб кунед?"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:878
@@ -1477,7 +1493,7 @@ msgstr "Сахтафзор"
#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951
#, c-format
msgid "Sound card"
-msgstr "Корти овоздор"
+msgstr "Корти садо"
#: steps_interactive.pm:948
#, c-format
@@ -1492,7 +1508,7 @@ msgstr "Шабака ва Интернет"
#: steps_interactive.pm:985
#, c-format
msgid "Proxies"
-msgstr "Боваринок"
+msgstr "Проксиҳо"
#: steps_interactive.pm:986
#, c-format
@@ -1512,7 +1528,7 @@ msgstr "Девори оташ"
#: steps_interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "activated"
-msgstr "фаъолшуда"
+msgstr "фаъол"
#: steps_interactive.pm:1020
#, c-format
@@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "ғайрифаъол"
#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Шумо X-ро ба танзим надаровардаед. Шумо дар ҳақиқат инро мехоҳед?"
+msgstr "Шумо сервери X-ро танзим накардед. Оё он ба шумо лозим аст?"
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
#: steps_interactive.pm:1065
@@ -1541,18 +1557,18 @@ msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
-"Дар ин сатҳи бехатарӣ дастрасӣ ба файлҳо дар қисматҳои Windows таҳо ба "
-"идоракунанда иҷозат дода мешаванд."
+"Дар ин сатҳи бехатарӣ, дастрасӣ ба файлҳо дар қисматҳои Windows танҳо ба "
+"маъмур иҷозат дода мешавад."
#: steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Дискети холиро ба гардон дохил намоед %s"
+msgstr "Дискетаи холиро ба драйви %s дарҷ кунед"
#: steps_interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Диски нарми худкоргузорӣ офарида шуда истодааст..."
+msgstr "Эҷодкунии дискетаи насбкунии худкор..."
#: steps_interactive.pm:1127
#, c-format
@@ -1561,9 +1577,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"Якчанд марҳила ба итмом нарасидааст.\n"
+"Баъзе қадамҳо иҷро карда нашуданд.\n"
"\n"
-"Шумо дар ҳақиқат баромадан мехоҳед?"
+"Шумо мехоҳед, ки равандро ба анҷом расонед?"
#: steps_interactive.pm:1137
#, c-format
@@ -1649,7 +1665,7 @@ msgstr "Шаклбандӣ"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
-msgstr "Интихоби қуттиҳо"
+msgstr "Интихоби бастаҳо"
#: steps_list.pm:31
#, c-format