diff options
author | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2009-04-09 13:23:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2009-04-09 13:23:44 +0000 |
commit | 98a093a7a6f31e885bc68f1a929571b74276fa79 (patch) | |
tree | 50b8d1dc088c0c0ffac650896e16a61669d8db08 | |
parent | f7de8480c9d92e9c80a8b4f01a673cfdb3be17e7 (diff) | |
download | drakx-98a093a7a6f31e885bc68f1a929571b74276fa79.tar drakx-98a093a7a6f31e885bc68f1a929571b74276fa79.tar.gz drakx-98a093a7a6f31e885bc68f1a929571b74276fa79.tar.bz2 drakx-98a093a7a6f31e885bc68f1a929571b74276fa79.tar.xz drakx-98a093a7a6f31e885bc68f1a929571b74276fa79.zip |
Update French translation
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/fr.po | 46 |
1 files changed, 10 insertions, 36 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fr.po b/perl-install/install/share/po/fr.po index e9a1a9785..779b7f25f 100644 --- a/perl-install/install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/install/share/po/fr.po @@ -70,13 +70,14 @@ # Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005. # Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005. +# Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-30 15:52+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgid "" "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " "mirrors" msgstr "" -"Echec de la connexion au site web de Mandriva Linux pour obtenir la liste " +"Échec de la connexion au site web de Mandriva Linux pour obtenir la liste " "des miroirs disponibles" #: any.pm:197 @@ -234,8 +235,7 @@ msgstr "" "les paramètres de votre configuration personnelle. \n" "Pour mettre à jour en conservant votre configuration personnelle, veuillez " "relancer votre \n" -"système et effectuez cette opération via l'appliquette de mise à jour " -"Mandriva." +"système et effectuez cette opération via l'applet de mise à jour Mandriva." #: any.pm:413 steps_interactive.pm:1103 #, c-format @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Configuration" #: http.pm:53 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "échec de récupération de [%s]" #: install2.pm:168 #, c-format @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Veuillez patienter, récupération du fichier en cours" #: media.pm:718 #, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ajouter le média" #: media.pm:758 #, c-format @@ -459,7 +459,7 @@ msgid "" "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "Programmes pour la bureautique : traitements de texte (OpenOffice.org " -"Writer, Kword), tableurs (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualiseur pdf, etc" +"Writer, Kword), tableurs (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualiseur PDF, etc" #: share/meta-task/compssUsers.pl:18 #, c-format @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), " -"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" +"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur PDF, etc" #: share/meta-task/compssUsers.pl:23 #, c-format @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Webmin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:182 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Serveur de configuration distante webmin" +msgstr "Serveur de configuration distante Webmin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format @@ -1665,29 +1665,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Quitter" - -#~ msgid "Your desktop on a USB key" -#~ msgstr "Votre bureau sur une clé USB" - -#~ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -#~ msgstr "La distribution Mandriva Linux 100%% libre" - -#~ msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -#~ msgstr "Découvrez Linux facilement grâce à Mandriva One" - -#~ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -#~ msgstr "Un bureau Mandriva Linux complet, avec support" - -#~ msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -#~ msgstr "Mandriva : les distributions couvrant les besoins de chacun" - -#~ msgid "Downloading file %s..." -#~ msgstr "Téléchargement du fichier %s ..." - -#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -#~ msgstr "" -#~ "La mise à jour d'une distribution 32bit vers 64bit n'est pas supportée" - -#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -#~ msgstr "" -#~ "La mise à jour d'une distribution 64bit vers 32bit n'est pas supportée" |