diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-06-10 16:39:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-06-10 16:39:36 +0000 |
commit | 3dc9e8ac4a23a2da45a8bc7b79084ef121a12d28 (patch) | |
tree | 3b6f20fddcd1bbefd97cf6d768b82031c98f8b98 | |
parent | 678d1b168d6f481785585a1c4bab453d5aea1841 (diff) | |
download | drakx-3dc9e8ac4a23a2da45a8bc7b79084ef121a12d28.tar drakx-3dc9e8ac4a23a2da45a8bc7b79084ef121a12d28.tar.gz drakx-3dc9e8ac4a23a2da45a8bc7b79084ef121a12d28.tar.bz2 drakx-3dc9e8ac4a23a2da45a8bc7b79084ef121a12d28.tar.xz drakx-3dc9e8ac4a23a2da45a8bc7b79084ef121a12d28.zip |
updated Russian file
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/DrakX.pot | 18 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ru.po | 4164 |
2 files changed, 2400 insertions, 1782 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/DrakX.pot b/perl-install/share/po/DrakX.pot index 6a09388b7..e847dfda1 100644 --- a/perl-install/share/po/DrakX.pot +++ b/perl-install/share/po/DrakX.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-10 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "" msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "" -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:231 msgid "mount failed: " msgstr "" -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../fs.pm_.c:243 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "" msgid "Exit install" msgstr "" -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_any.pm_.c:403 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -2981,26 +2981,26 @@ msgid "" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -#: ../../install_any.pm_.c:433 +#: ../../install_any.pm_.c:434 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" -#: ../../install_any.pm_.c:676 +#: ../../install_any.pm_.c:675 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "" -#: ../../install_any.pm_.c:680 +#: ../../install_any.pm_.c:679 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "" -#: ../../install_any.pm_.c:690 +#: ../../install_any.pm_.c:689 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" -#: ../../install_any.pm_.c:712 +#: ../../install_any.pm_.c:711 msgid "Error reading file $f" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index 248f6dc7c..e5958ed96 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -1,12 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# DrakX messages translations. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft. +# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001 # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 1999-2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-10 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-23 10:07 +0200\n" -"Last-Translator: Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>\n" +"Last-Translator: Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>\n" "Language-Team: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -14,27 +15,28 @@ msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "" +msgstr "Настроить все головки независимо" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "" +msgstr "Использовать расширение Xinerama" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "" +msgstr "Скронфигурировать только карту \"%s\" (%s)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -#, fuzzy msgid "Multi-head configuration" -msgstr "чтение настройки" +msgstr "Настройка для нескольких головок" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"Ваша система поддерживает настройку для нескольких головок.\n" +"Что вы хотите сделать?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Graphic card" @@ -52,75 +54,87 @@ msgstr "Выберите X сервер" msgid "X server" msgstr "X сервер" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#, c-format msgid "XFree %s" -msgstr "Сервер XFree86: %s" +msgstr "XFree86 %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Какой тип пункта хотите добавить?" +msgstr "Какую конфигурацию XFree вы хотите получить?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"Ваша видеокарта может поддерживать аппаратное 3D ускорение, но только с " +"XFree %s.\n" +"Ваша видеокарта поддерживается сервером XFree %s, который возможно лучше " +"поддерживает 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" +msgstr "Ваша видеокарта может поддерживать аппаратное 3D ускорение в XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "" +msgstr "XFree %s с аппаратным 3D ускорением" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" +"Ваша видеокарта может поддерживать аппаратное 3D ускорение в XFree %s,\n" +"ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ - ЭТО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПОДДЕРЖКА И ВОЗМОЖНО ЗАВИСАНИЕ " +"ВАШЕГО КОМПЬЮТЕРА." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "" +msgstr "XFree %s с ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ аппаратным 3D ускорением" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"Ваша видеокарта может поддерживать аппаратное 3D ускорение, но только в " +"XFree %s,\n" +"ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ - ЭТО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПОДДЕРЖКА И ВОЗМОЖНО ЗАВИСАНИЕ " +"ВАШЕГО КОМПЬЮТЕРА.\n" +"Ваша видеокарта поддерживается сервером XFree %s, которой, возможно, лучше " +"поддерживает 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 msgid "XFree configuration" -msgstr "Настройка proxy" +msgstr "Настройка XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Укажите размер видеопамяти" +msgstr "Выберите размер памяти вашей видеокарты" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 msgid "Choose options for server" msgstr "Выберите опции для сервера" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Choose a monitor" msgstr "Выберите монитор" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -141,41 +155,43 @@ msgstr "" "Это ОЧЕНЬ ВАЖНО, чтобы в выбранном мониторе частота синхронизации не " "оказалась\n" "вне фактических возможностей вашего монитора: вы можете испортить монитор.\n" -" В случае сомнений лучше выбрать консервативные установки." +" Если сомневаетесь - лучше выберите консервативные установки." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Частота горизонтальной развертки" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Частота вертикальной развертки" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 msgid "Monitor not configured" -msgstr "Монитор еще не настроен" +msgstr "Монитор не настроен" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Видеокарта еще не настроена" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Разрешение не указано" +msgstr "Разрешение еще не выбрано" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Хотите протестировать настройки?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" +"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может привести к зависанию " +"компьютера" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Test of the configuration" msgstr "Проверка настроек" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -183,153 +199,152 @@ msgstr "" "\n" "попробуйте изменить некоторые параметры" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "An error has occurred:" -msgstr "Ошибка:" +msgstr "Произошла ошибка:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Осталось %d секунд" +msgstr "Завершение через %d секунд" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Это корректные установки?" +msgstr "Эти установки верны?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Произошла ошибка, попробуйте изменить параметры" +msgstr "Произошла ошибка, попробуйте изменить некоторые параметры" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 #: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Выбор разрешения и глубины цвета" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Видеокарта: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Сервер XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 #: ../../standalone/draknet_.c:283 -#, fuzzy msgid "Expert Mode" -msgstr "Эксперт" +msgstr "Режим Эксперт" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 msgid "Show all" msgstr "Показать все" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Resolutions" -msgstr "Разрешение" +msgstr "Разрешения" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Тип клавиатуры: %s\n" +msgstr "Раскладка клавиатуры: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Тип мыши: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Мышь: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Монитор: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Частота гор.разв. монитора: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Частота верт.разв. монитора: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Видеокарта: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Видеопамять: %s KB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#, c-format msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Параметры глубины цвета" +msgstr "Глубина цвета: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#, c-format msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Разрешение" +msgstr "Разрешение: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Сервер XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Сервер XFree86: %s\n" +msgstr "Драйвер XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Подготовка настройки X-Window" +msgstr "Подготовка настроек X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 msgid "What do you want to do?" -msgstr "Что вы хотите делать?" +msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 msgid "Change Monitor" -msgstr "Измените монитор" +msgstr "Смените монитор" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 msgid "Change Graphic card" -msgstr "Измените видеокарту" +msgstr "Смените видеокарту" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 msgid "Change Server options" -msgstr "Измените опции Сервера" +msgstr "Смените опции Сервера" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 msgid "Change Resolution" -msgstr "Измените разрешение" +msgstr "Смените разрешение" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 msgid "Show information" -msgstr "Информация" +msgstr "Показать информацию" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 msgid "Test again" -msgstr "Снова проверить" +msgstr "Проверить снова" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -337,21 +352,25 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Сохранить изменения?\n" +"Текущие настройки:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Войдите повторно в %s для активации изменений" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Выйдите, а затем используйте Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 msgid "X at startup" -msgstr "Запуск X при загрузке" +msgstr "X при загрузке" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -459,7 +478,7 @@ msgstr "Monitor способный поддерживать 1600x1200 при 76 Hz" msgid "First sector of boot partition" msgstr "Первый сектор загрузочного раздела" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196 +#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Первый сектор устройства (MBR)" @@ -477,43 +496,41 @@ msgstr "Установка LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 msgid "SILO" -msgstr "" +msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:130 msgid "LILO with text menu" -msgstr "" +msgstr "LILO с текстовым меню" #: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "LILO с графическим меню" #: ../../any.pm_.c:134 msgid "Grub" -msgstr "" +msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:138 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "" +msgstr "Загружаться из DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -#, fuzzy msgid "Yaboot" -msgstr "Root" +msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179 +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 msgid "Bootloader main options" -msgstr "Главные опции загрузчика" +msgstr "Главные параметры начального загрузчика" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 msgid "Bootloader to use" -msgstr "Главные опции загрузчика" +msgstr "Выбор используемого начального загрузчика" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "Bootloader installation" -msgstr "Установка загрузчика" +msgstr "Установка начального загрузчика" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 msgid "Boot device" msgstr "Загрузочное устройство" @@ -529,7 +546,7 @@ msgstr "Компактно" msgid "compact" msgstr "компактно" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255 +#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 msgid "Video mode" msgstr "Видео-режим" @@ -537,29 +554,29 @@ msgstr "Видео-режим" msgid "Delay before booting default image" msgstr "Задержка перед загрузкой образа по умолчанию" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627 +#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 #: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738 +#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" -msgstr "Повторите пароль:" +msgstr "Пароль (еще раз)" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "Restrict command line options" -msgstr "Ограничение опций командной строки" +msgstr "Ограничить параметры командной строки" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "restrict" -msgstr "ограничение" +msgstr "ограничить" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Чистить /tmp при каждой загрузке" +msgstr "Очищать /tmp при каждой загрузке" #: ../../any.pm_.c:165 #, c-format @@ -568,7 +585,7 @@ msgstr "Укажите точный размер RAM (найдено %d MB)" #: ../../any.pm_.c:167 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Использовать несколько шаблонов" +msgstr "Разрешить несколько профилей" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "Give the ram size in MB" @@ -577,194 +594,189 @@ msgstr "Задайте размер RAM в Mb" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Опция ``Ограничение опций командной строки'' не используется без пароля" +msgstr "Пункт ``Ограничить опции командной строки'' не используется без пароля" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "Попробуйте еще раз" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Init Message" -msgstr "" +msgstr "Начальное сообщение" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "" +msgstr "Задержка открытия Firmware" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "" +msgstr "Задержка загрузки ядра" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "" +msgstr "Включить загрузку с CD?" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:187 msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "" +msgstr "Включить загрузку OF?" -#: ../../any.pm_.c:187 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:188 msgid "Default OS?" -msgstr "Умолчание" +msgstr "Операционная система по умолчанию?" -#: ../../any.pm_.c:209 +#: ../../any.pm_.c:210 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Имеется несколько пунктов.\n" +"Имеется несколько разынх пунктов.\n" "Вы можете добавить еще, или изменить существующие." -#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../../any.pm_.c:219 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:220 msgid "Modify" -msgstr "Изменить RAID" +msgstr "Изменить" -#: ../../any.pm_.c:227 +#: ../../any.pm_.c:228 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Какой тип пункта хотите добавить?" +msgstr "Какой тип пункта вы хотите добавить?" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:229 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:229 msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Другая OS (SunOS...)" +msgstr "Другая ОС (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Другая OS (MacOS...)" +msgstr "Другая ОС (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Другая OS (windows...)" +msgstr "Другая ОС (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251 +#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 msgid "Image" msgstr "Образ" -#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263 +#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 msgid "Append" -msgstr "Присоединить" +msgstr "Добавить" -#: ../../any.pm_.c:257 +#: ../../any.pm_.c:258 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:259 msgid "Read-write" msgstr "Чтение-запись" -#: ../../any.pm_.c:265 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:267 msgid "Unsafe" -msgstr "Unsafe" +msgstr "Небезопасный" -#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281 +#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 msgid "Default" msgstr "Умолчание" -#: ../../any.pm_.c:283 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:284 msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd" +msgstr "Размер Initrd" -#: ../../any.pm_.c:285 +#: ../../any.pm_.c:286 msgid "NoVideo" -msgstr "" +msgstr "Без графики" -#: ../../any.pm_.c:293 +#: ../../any.pm_.c:294 msgid "Remove entry" msgstr "Удалить пункт" -#: ../../any.pm_.c:296 +#: ../../any.pm_.c:297 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Пустая метка не допускается" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:298 msgid "This label is already used" msgstr "Эта метка уже используется" -#: ../../any.pm_.c:316 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:317 msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Выберите тип принтера:" +msgstr "Какой тип разбиения на разделы?" -#: ../../any.pm_.c:604 +#: ../../any.pm_.c:608 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Найдены %s %s интерфейсы" -#: ../../any.pm_.c:605 +#: ../../any.pm_.c:609 msgid "Do you have another one?" msgstr "Есть ли у вас другой?" -#: ../../any.pm_.c:606 +#: ../../any.pm_.c:610 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Есть ли у вас %s интерфейс?" +msgstr "Есть ли у вас какие-либо %s интерфейсы?" -#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 +#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 #: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 +#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:613 msgid "See hardware info" msgstr "См. описание оборудования" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:644 +#: ../../any.pm_.c:648 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Установка драйвера для %s карты %s" -#: ../../any.pm_.c:645 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(модуль %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:656 +#: ../../any.pm_.c:660 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Какой %s драйвер мне попробовать?" -#: ../../any.pm_.c:664 +#: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -776,78 +788,78 @@ msgid "" "not cause any damage." msgstr "" "В некоторых случаях %s драйверу нужна некоторая дополнительная информация,\n" -"хотя обычно это не требуется. Не хотите ли вы задать для него\n" -" дополнительные опции, или позволите драйверу протестировать машину\n" +"хотя обычно этого не требуется. Не хотите ли вы задать для него\n" +" дополнительные параметры или позволите драйверу протестировать машину\n" "в поисках необходимой информации? Возможно, тестирование подвесит компьютер, " "но оно \n" -"ничего не сломает." +"не вызовет никаких повреждений." -#: ../../any.pm_.c:669 +#: ../../any.pm_.c:673 msgid "Autoprobe" msgstr "Автопоиск" -#: ../../any.pm_.c:669 +#: ../../any.pm_.c:673 msgid "Specify options" msgstr "Укажите параметры" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Вы не можете задать опции модулю %s." +msgstr "Теперь вы можете задавать параметры для модуля %s." -#: ../../any.pm_.c:679 +#: ../../any.pm_.c:683 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Вы не можете задать опции модулю %s.\n" -"Опции - в формате ``имя=значение имя2=значение2 ...''.\n" +"Теперь вы можете задавать параметры для модуля %s.\n" +"Параметры задаются в формате ``имя=значение имя2=значение2 ...''.\n" "Например, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:682 +#: ../../any.pm_.c:686 msgid "Module options:" -msgstr "Опции модуля:" +msgstr "Параметры модуля:" -#: ../../any.pm_.c:693 +#: ../../any.pm_.c:697 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"Загрузка модуля %s не прошла.\n" +"Загрузка модуля %s завершилась неудачно.\n" "Хотите попробовать еще с другими параметрами?" -#: ../../any.pm_.c:711 +#: ../../any.pm_.c:715 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "уже добавлено %s" +msgstr "(уже добавлено %s)" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:719 msgid "This password is too simple" msgstr "Этот пароль слишком прост" -#: ../../any.pm_.c:716 +#: ../../any.pm_.c:720 msgid "Please give a user name" msgstr "Введите имя пользователя" -#: ../../any.pm_.c:717 +#: ../../any.pm_.c:721 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Имя пользователя должно содержать буквы только на нижнем регистре, \n" +"Имя пользователя должно содержать буквы только в нижнем регистре, \n" "цифры , `-' и `_'" -#: ../../any.pm_.c:718 +#: ../../any.pm_.c:722 msgid "This user name is already added" msgstr "Это имя пользователя уже добавлено" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:726 msgid "Add user" msgstr "Добавить пользователя" -#: ../../any.pm_.c:723 +#: ../../any.pm_.c:727 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -856,51 +868,50 @@ msgstr "" "Ввести пользователя\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:724 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Accept user" msgstr "Принять пользователя" -#: ../../any.pm_.c:735 +#: ../../any.pm_.c:739 msgid "Real name" -msgstr "Собственное имя" +msgstr "Настоящее имя" -#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97 +#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя:" +msgstr "Пользовательское имя" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:743 msgid "Shell" -msgstr "Оболочка:" +msgstr "Оболочка" -#: ../../any.pm_.c:741 +#: ../../any.pm_.c:745 msgid "Icon" msgstr "Пиктограмма" -#: ../../any.pm_.c:762 +#: ../../any.pm_.c:766 msgid "Autologin" msgstr "Авто-вход" -#: ../../any.pm_.c:763 +#: ../../any.pm_.c:767 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" -"Можем настроить систему для автоматического входа одного пользователя.\n" -"Если вы не хотите воспользоваться этой возможностью, нажмите на кнопку " -"отмены." +"Можем настроить ваш компьютер для автоматического входа одного " +"пользователя.\n" +"Если вы не хотите пользоваться этой возможностью, нажмите на кнопку Отменить." -#: ../../any.pm_.c:765 +#: ../../any.pm_.c:769 msgid "Choose the default user:" -msgstr "Выберите пользователя по умолчанию" +msgstr "Выберите пользователя по умолчанию:" -#: ../../any.pm_.c:766 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:770 msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Выберите инструмент" +msgstr "Выберите менеджер окон для запуска:" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 +#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -909,236 +920,220 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" +"Добро пожаловать %s диспетчер операционной системы!\n" +"\n" +"Выберите операционную систему из списка или\n" +"подождите %d секунд для загрузки системы, указанной по умолчанию.\n" +"\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:795 +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:809 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Dobro pojalovay' v GRUB, dispetcher OS" +msgstr "Добро пожаловать в GRUB, диспетчер операционной системы!" -#: ../../bootloader.pm_.c:796 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:812 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Используйте клавиши %c и %c для выделения пункта." -#: ../../bootloader.pm_.c:797 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:815 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Нажмите enter для загрузки выбранной ОС, 'e' для редактирования" -#: ../../bootloader.pm_.c:798 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:818 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "команд перед загрузкой, или 'c' для командной строки." +msgstr "команд перед загрузкой, или 'c' для режима командной строки." -#: ../../bootloader.pm_.c:799 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:821 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Выбранный пункт будет загружаться автоматически через %d секунд." +msgstr "Выбранный пункт будет загружен автоматически через %d секунд." -#: ../../bootloader.pm_.c:803 +#: ../../bootloader.pm_.c:825 msgid "not enough room in /boot" msgstr "не хватает места в /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:895 +#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language +#: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: ../../bootloader.pm_.c:895 +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../bootloader.pm_.c:920 msgid "Start Menu" msgstr "Стартовое меню" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "" +msgstr "справка пока не создана.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 -#, fuzzy msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Настройка после установки" +msgstr "Настройка вида загрузки" #: ../../bootlook.pm_.c:79 -#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "Файлы:\n" +msgstr "/_Файл" #: ../../bootlook.pm_.c:81 msgid "/File/_New" -msgstr "" +msgstr "/Файл/_Новый" #: ../../bootlook.pm_.c:82 msgid "<control>N" -msgstr "" +msgstr "<control>N" #: ../../bootlook.pm_.c:84 msgid "/File/_Open" -msgstr "" +msgstr "/Файл/_Открыть" #: ../../bootlook.pm_.c:85 msgid "<control>O" -msgstr "" +msgstr "<control>O" #: ../../bootlook.pm_.c:87 msgid "/File/_Save" -msgstr "" +msgstr "/Файл/_Сохранить" #: ../../bootlook.pm_.c:88 msgid "<control>S" -msgstr "" +msgstr "<control>S" #: ../../bootlook.pm_.c:90 msgid "/File/Save _As" -msgstr "" +msgstr "/Файл/Сохранить _Как" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "/File/-" -msgstr "" +msgstr "/Файл/-" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "/File/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/Файл/_Выход" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "<control>Q" -msgstr "" +msgstr "<control>Q" #: ../../bootlook.pm_.c:96 msgid "/_Options" -msgstr "" +msgstr "/_Параметры" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "/Options/Test" -msgstr "" +msgstr "/Параметры/Проверка" #: ../../bootlook.pm_.c:99 msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/_Помощь" #: ../../bootlook.pm_.c:101 msgid "/Help/_About..." -msgstr "" +msgstr "/Помощь/_О программе..." #: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 #: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Настройка X Window" +msgstr "Настройка" #: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "Разделение интернет-соединения" +msgstr "" +"В данный момент вы используете %s в качестве менеджера загрузки.\n" +"Выберите пункт Настройка для запуска мастера настройки." #: ../../bootlook.pm_.c:121 -#, fuzzy msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Режим дозвона" +msgstr "Режим Lilo/grub" #: ../../bootlook.pm_.c:131 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монитор категории NewStyle" #: ../../bootlook.pm_.c:134 -#, fuzzy msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Монитор" +msgstr "NewStyle Монитор" #: ../../bootlook.pm_.c:137 -#, fuzzy msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Измените монитор" +msgstr "Традиционный монитор" #: ../../bootlook.pm_.c:140 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "" +msgstr "Традиционный Gtk+ монитор" #: ../../bootlook.pm_.c:144 msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "" +msgstr "Запускать Aurora при загрузке" #: ../../bootlook.pm_.c:169 -#, fuzzy msgid "Boot mode" -msgstr "Загрузочное устройство" +msgstr "Режим загрузки" #: ../../bootlook.pm_.c:179 msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "" +msgstr "Запускать X-Window при начале работы" #: ../../bootlook.pm_.c:187 msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "" +msgstr "Нет, я не хочу использовать автоматический вход в систему" #: ../../bootlook.pm_.c:193 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" +"Да, я хочу использовать автоматический вход в систему с этими (user, desktop)" #: ../../bootlook.pm_.c:210 msgid "System mode" -msgstr "" +msgstr "Системный режим" -#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88 +#: ../../bootlook.pm_.c:228 +msgid "Default Runlevel" +msgstr "RunLevel по умолчанию" + +#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 #: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394 -#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507 -#: ../../standalone/draknet_.c:609 +#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 +#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 +#: ../../standalone/draknet_.c:617 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265 +#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 +#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 #: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 #: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623 +#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../../bootlook.pm_.c:297 +#: ../../bootlook.pm_.c:315 msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "" +msgstr "невозможно открыть для чтения /etc/inittab : $!" -#: ../../bootlook.pm_.c:351 +#: ../../bootlook.pm_.c:369 msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "" +msgstr "невозможно открыть для чтения /etc/sysconfig/autologin : $!" -#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Установка LILO не прошла. Произошла следующая ошибка:" - -#: ../../common.pm_.c:634 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:634 -msgid "KB" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:642 -msgid "TB" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:657 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "Осталось %d секунд" +msgstr "Установка LILO завершилась неудачно. Произошла следующая ошибка:" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 msgid "Create" @@ -1146,7 +1141,7 @@ msgstr "Создать" #: ../../diskdrake.pm_.c:22 msgid "Unmount" -msgstr "Размонтировать" +msgstr "Отмонтировать" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Delete" @@ -1154,11 +1149,11 @@ msgstr "Удалить" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 msgid "Format" -msgstr "Форматирование" +msgstr "Форматировать" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Resize" -msgstr "Изменение размера" +msgstr "Изменить размер" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 #: ../../diskdrake.pm_.c:518 @@ -1171,35 +1166,35 @@ msgstr "Точка монтирования" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Запись /etc/fstab" +msgstr "Записать /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Нормально > Эксперт" +msgstr "Переключение в режим Эксперт" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Эксперт > Нормально" +msgstr "Переключение в режим Нормально" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Restore from file" -msgstr "Восстановление из файла" +msgstr "Восстановить из файла" #: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Save in file" -msgstr "Сохранение в файле" +msgstr "Сохранить в файл" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер" #: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" -msgstr "Восстановление с дискеты" +msgstr "Восстановить с дискеты" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Save on floppy" -msgstr "Сохранение на дискете" +msgstr "Сохранить на дискете" #: ../../diskdrake.pm_.c:49 msgid "Clear all" @@ -1215,22 +1210,23 @@ msgstr "Разместить автоматически" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Все первичные разделы использованы" +msgstr "Все первичные разделы уже использованы" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Добавление разделов невозможно" +msgstr "Добавление новых разделов невозможно" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" -msgstr "Чтобы сделать больше разделов, удалите один и создайте extended" +msgstr "" +"Чтобы получить больше разделов, удалите один, чтобы получить возможность " +"создать раширенный раздел" #: ../../diskdrake.pm_.c:61 -#, fuzzy msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Недостаточно свободного места для новых разделов" +msgstr "Недостаточно свободного места для авто-размещения" #: ../../diskdrake.pm_.c:63 msgid "Undo" @@ -1238,12 +1234,11 @@ msgstr "Откат" #: ../../diskdrake.pm_.c:64 msgid "Write partition table" -msgstr "Запись таблицы разделов" +msgstr "Записать таблицу разделов" #: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "Перемещение" +msgstr "Еще" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Ext2" @@ -1276,7 +1271,7 @@ msgstr "Другие" #: ../../diskdrake.pm_.c:123 msgid "Filesystem types:" -msgstr "Типы файловой системы:" +msgstr "Типы файловых систем:" #: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 msgid "Details" @@ -1292,7 +1287,7 @@ msgstr "" "У вас есть только большой раздел FAT\n" "(обычно используемый MicroSoft Dos/Windows).\n" "Предлагаю прежде всего изменить размер раздела\n" -"(кликните на него, а затем на \"Изменение размера\")" +"(кликните на него, а затем на \"Изменить размер\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "Please make a backup of your data first" @@ -1310,8 +1305,8 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Если будете использовать aboot, оставьте свободное место (2048 секторов " -"достаточно)\n" +"Если планируете использовать aboot, оставьте свободное место (2048 секторов " +"будет достаточно)\n" "в начале диска" #: ../../diskdrake.pm_.c:170 @@ -1330,17 +1325,17 @@ msgstr "Точка монтирования:" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Device: " -msgstr "Устройство:" +msgstr "Устройство: " #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "буква для DOS-диска %s (наугад)\n" +msgstr "буква для DOS-диска: %s (наугад)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 #: ../../diskdrake.pm_.c:301 msgid "Type: " -msgstr "Тип" +msgstr "Тип: " #: ../../diskdrake.pm_.c:248 msgid "Name: " @@ -1354,7 +1349,7 @@ msgstr "Начало: сектор %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:254 #, c-format msgid "Size: %s" -msgstr "Размер : %s" +msgstr "Размер: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:256 #, c-format @@ -1364,11 +1359,11 @@ msgstr ", %s секторов" #: ../../diskdrake.pm_.c:258 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Цилиндры с %d по %d\n" +msgstr "С цилиндра %d по цилиндр %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Formatted\n" -msgstr "Форматирование\n" +msgstr "Отформатировано\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:260 msgid "Not formatted\n" @@ -1376,7 +1371,7 @@ msgstr "Не отформатировано\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:261 msgid "Mounted\n" -msgstr "Смонтировано\n" +msgstr "Примонтировано\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:262 #, c-format @@ -1386,14 +1381,14 @@ msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback file(s): %s\n" +msgstr "Loopback файл(ы): %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Загрузочный раздел по умолчанию\n" +"Раздел, загружаемый по умолчанию\n" " (для загрузки MS-DOS, не для lilo)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:267 @@ -1404,17 +1399,17 @@ msgstr "Уровень %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Chunk размер %s\n" +msgstr "Размер сhunk %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:269 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-диски %s\n" +msgstr "Диски RAID %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Имя Loopback файла: %s" +msgstr "Имя файла Loopback: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:274 msgid "" @@ -1423,6 +1418,10 @@ msgid "" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" +"\n" +"Есть вероятность, что этот раздел\n" +"является разделом драйвера, возможно,\n" +"вам не следует его трогать.\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:277 msgid "" @@ -1431,15 +1430,19 @@ msgid "" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" +"\n" +"Этот специальный Bootstrap\n" +"раздел предназначен\n" +"для возможности загрузки двух оп.систем.\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Please click on a partition" -msgstr "Нажмите на раздел" +msgstr "Пожалуйста нажмите на раздел" #: ../../diskdrake.pm_.c:299 #, c-format msgid "Size: %s\n" -msgstr "Размер : %s\n" +msgstr "Размер: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:300 #, c-format @@ -1491,7 +1494,7 @@ msgstr "Удалить из LVM" #: ../../diskdrake.pm_.c:334 msgid "Use for loopback" -msgstr "Для loopback" +msgstr "Использовать для loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:341 msgid "Choose action" @@ -1504,7 +1507,7 @@ msgid "" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" -"Извините, но нельзя создавать /boot на этом диске (на цилиндре > 1024).\n" +"Извините, но нельзя создавать /boot на диске (на цилиндре > 1024).\n" "Либо вы используете LILO - тогда это не будет работать, либо LILO не " "используется, и тогда /boot не нужен." @@ -1515,7 +1518,7 @@ msgid "" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Раздел выбранный для добавления в качестве корневого (/) физически " +"Раздел, выбранный вами для добавления в качестве корневого (/) физически " "расположен после\n" "1024-го цилиндра жесткого диска, а у вас нет раздела /boot .\n" "Если будет использоваться диспетчер загрузки LILO, не забудьте добавить " @@ -1534,11 +1537,11 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Взамен используйте ``%s'' " +msgstr "Вместо этого используйте ``%s'' " #: ../../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Сначала сделайте ``Unmount''" +msgstr "Сначала сделайте ``Отмонтировать''" #: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 #, c-format @@ -1557,30 +1560,29 @@ msgstr "Выйти без сохранения" #: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Выйти без записи таблицы разделов" +msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?" #: ../../diskdrake.pm_.c:516 msgid "Change partition type" msgstr "Изменить тип раздела" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 -#, fuzzy msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Выберите класс установки" +msgstr "Какую файловую систему вы хотите?" #: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Невозможно использовать ReiserFS на разделах меньше 32MB" +msgstr "Вы не можете использовать ReiserFS на разделах меньше 32MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:537 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Куда вы хотите смонтировать loopback файл %s?" +msgstr "Куда вы хотите примонтировать loopback файл %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:538 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Куда вы хотите смонтировать устройство %s?" +msgstr "Куда вы хотите примонтировать устройство %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:542 msgid "" @@ -1588,13 +1590,13 @@ msgid "" "Remove the loopback first" msgstr "" "Не могу отменить точку монтирования, поскольку этот раздел задействован для " -"loop back.\n" -"Сначала уберите loopback" +"loop back. Сначала уберите loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:561 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "После форматирования раздела %s, все данные в этом разделе пропадут" +msgstr "" +"После форматирования раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" #: ../../diskdrake.pm_.c:563 msgid "Formatting" @@ -1608,11 +1610,11 @@ msgstr "Форматирование файла loopback %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 #, c-format msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Форматирование разделов %s" +msgstr "Форматирование раздела %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "After formatting all partitions," -msgstr "После форматирования всех разделов" +msgstr "После форматирования всех разделов," #: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "all data on these partitions will be lost" @@ -1620,11 +1622,11 @@ msgstr "все данные в этих разделах будут потеряны" #: ../../diskdrake.pm_.c:576 msgid "Move" -msgstr "Перемещение" +msgstr "Переместить" #: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "На какой диск переместить?" +msgstr "На какой диск хотите переместить?" #: ../../diskdrake.pm_.c:578 msgid "Sector" @@ -1632,20 +1634,20 @@ msgstr "Сектор" #: ../../diskdrake.pm_.c:579 msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "На какой сектор переместить?" +msgstr "На какой сектор хотите переместить?" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving" -msgstr "Перемещаем" +msgstr "Перемещение" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving partition..." -msgstr "Перемещается раздел..." +msgstr "Перемещение раздела..." #: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Таблица размещения устройства %s будет записана на диск!" +msgstr "Таблица разделов устройства %s будет записана на диск!" #: ../../diskdrake.pm_.c:594 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" @@ -1661,38 +1663,43 @@ msgid "Resizing" msgstr "Изменение размера" #: ../../diskdrake.pm_.c:643 -#, fuzzy msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Размер какого раздела изменить?" +msgstr "Размер этого раздела нельзя изменить" #: ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Для все данные в этом разделе создается резервная копия" +msgstr "Для всех данных в этом разделе должна быть сделана резервная копия" #: ../../diskdrake.pm_.c:650 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе пропадут" +msgstr "" +"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" #: ../../diskdrake.pm_.c:660 msgid "Choose the new size" -msgstr "Выбор нового размера" +msgstr "Выбрать новый размер" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "Mb" #: ../../diskdrake.pm_.c:714 msgid "Create a new partition" -msgstr "Создание нового раздела" +msgstr "Создать новый раздел" #: ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "Start sector: " -msgstr "Начальный сектор:" +msgstr "Начальный сектор: " #: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " -msgstr "Размер в MB:" +msgstr "Размер в MB: " #: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "Filesystem type: " -msgstr "Тип файловой системы:" +msgstr "Тип файловой системы: " #: ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Preference: " @@ -1708,7 +1715,7 @@ msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " -msgstr "Имя loopback файла: " +msgstr "Имя файла loopback: " #: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "File already used by another loopback, choose another one" @@ -1727,28 +1734,28 @@ msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" -"Резервная таблица размещения диска имеет другой размер\n" -"Все-таки продолжать?" +"Резервная таблица разделов диска имеет другой размер\n" +"Все-таки продолжить?" #: ../../diskdrake.pm_.c:884 msgid "Warning" -msgstr "Внимание!" +msgstr "Внимание" #: ../../diskdrake.pm_.c:885 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"Вставьте дискету в устройство\n" -"Все данные на этой дискете пропадут" +"Вставьте дискету в дисковод\n" +"Все данные на этой дискете будут потеряны" #: ../../diskdrake.pm_.c:896 msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Пробуем спасти таблицу разделов" +msgstr "Пробуем восстановить таблицу разделов" #: ../../diskdrake.pm_.c:905 msgid "device" -msgstr "устройство:" +msgstr "устройство" #: ../../diskdrake.pm_.c:906 msgid "level" @@ -1772,99 +1779,98 @@ msgstr "Выберите существующий LVM для добавления" #: ../../diskdrake.pm_.c:949 msgid "LVM name?" -msgstr "" +msgstr "Имя LVM?" #: ../../diskdrake.pm_.c:976 msgid "Removable media automounting" -msgstr "Автомонтирование сменных носителей" +msgstr "Автомонтирование съемных носителей" #: ../../diskdrake.pm_.c:977 msgid "Rescue partition table" -msgstr "Запасная таблицы разделов" +msgstr "Запасная таблица разделов" #: ../../diskdrake.pm_.c:979 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 +#: ../../fs.pm_.c:113 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s ошибка форматирования %s" -#: ../../fs.pm_.c:135 +#: ../../fs.pm_.c:143 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Не знаю как форматировать %s с типом %s" -#: ../../fs.pm_.c:220 +#: ../../fs.pm_.c:231 msgid "mount failed: " msgstr "ошибка монтирования: " -#: ../../fs.pm_.c:232 +#: ../../fs.pm_.c:243 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Ошибка размонтирования %s: %s" +msgstr "ошибка отмонтирования %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 -#, fuzzy msgid "simple" -msgstr "Файл" +msgstr "простой" #: ../../fsedit.pm_.c:30 -#, fuzzy msgid "server" -msgstr "X сервер" +msgstr "сервер" -#: ../../fsedit.pm_.c:261 +#: ../../fsedit.pm_.c:262 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Точка монтирования должна начинаться с /" -#: ../../fsedit.pm_.c:264 +#: ../../fsedit.pm_.c:265 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Уже есть раздел с точкой монтирования %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:272 +#: ../../fsedit.pm_.c:273 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Циклическое монтирование %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:284 +#: ../../fsedit.pm_.c:285 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете использовать Логический Том LVM для точки монтирования %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:286 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "" +msgstr "Эта директория должна оставаться внутри корневой файловой системы" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:287 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Для этой точки монтирования нужна реальная файловая система (ext2, " "reiserfs)\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:368 +#: ../../fsedit.pm_.c:369 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Ошибка открытия %s для записи: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:452 +#: ../../fsedit.pm_.c:453 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. " -"Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины." +"Произошла ошибка: не найдены устройства для создания новых файловых систем. " +"Проверьте оборудование для выяснения вероятной причины." -#: ../../fsedit.pm_.c:466 +#: ../../fsedit.pm_.c:467 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "У вас не создано никаких разделов!" #: ../../help.pm_.c:9 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "" +msgstr "Выберите предпочтительный язык для установки и использования системы." #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" @@ -1878,10 +1884,20 @@ msgid "" "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" +"Вам необходимо принять условия лицензии для продолжения установки.\n" +"\n" +"\n" +"Нажмите \"Принять\" если вы согласны с условиями лицензии.\n" +"\n" +"\n" +"Нажмите \"Отказаться\" если вы не согласны с ее условиями. Установка будет " +"прервана без изменения вашей текущей\n" +"конфигурации." #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Выберите раскладку своей клавиатуры в приведенном списке" +msgstr "" +"Выберите из приведенного списка раскладку, соответствующую вашей клавиатуре" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" @@ -1890,11 +1906,15 @@ msgid "" "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" +"Если вы хотите, чтобы другие языки (кроме выбранных \n" +"в начале установки) были доступны после окончания установки, пожалуйста " +"выберите\n" +"их из списка. Если вы хотите выбрать их все, просто выберите \"Все\"." #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of " -"Linux-Mandrake\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" +"Mandrake\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "\n" @@ -1929,6 +1949,41 @@ msgid "" "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" +"Пожалуйста, выберите \"Установка\", если у вас не была установлена " +"предыдущая версия Linux-Mandrake\n" +"или вы хотите использовать несколько операционных систем.\n" +"\n" +"\n" +"Пожалуйста, выберите \"Обновление\", если вы хотите обновить уже " +"установленную версию Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"В зависимости от вашего опыта в GNU/Linux, вы можете выбрать один из " +"следующих уровней установки или обновления вашей\n" +"операционнной системы Linux-Mandrake:\n" +"\n" +"\t* Рекомендуемый: если вы ранее никогда не устанавливали операционных " +"систем GNU/Linux выберите этот. Установка будет\n" +"\t очень простой и вам будет задано всего несколько вопросов.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Выборочный: если вы достаточно знакомы с GNU/Linux, то можете выбрать " +"целевое назначение (рабочая станция, сервер,\n" +"\t разработка программ) вашей системы. Вам будет задано больше вопросов, " +"чем в варианте установки \"Рекомендуется\" \n" +"\t уровень, поэтому вам нужно знать, как работает GNU/Linux чтобы выбрать " +"этот уровень установки.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Эксперт: если вы обладаете хорошими знаниями в GNU/Linux, вы можете " +"выбрать этот уровень установки. Как и в уровне \"Выборочная\",\n" +"\t вы сможете выбрать целевое назначение (рабочая станция, сервер, " +"разработка программ). Будьте очень\n" +"\t осторожны в выборе этого уровня установки. В нем вы можете осуществить " +"очень тонкую настройку процесса установки.\n" +"\t Ответить на некоторые вопросы, не обладая хорошими знаниями в GNU/Linux, " +"может быть очень трудно. Поэтому не выбирайте этот уровень установки,\n" +"\t если вы не уверены в том, что делаете." #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" @@ -1948,18 +2003,15 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите:\n" "\n" -" - С настройкой: Если вы знакомы с Linux, то сможете выбрать из следующих \n" -"видов использования системы: нормальный, для разработчика, или\n" -"сервер. Выберите \"нормальный\" для установки системы общего назначения.\n" -"Можно выбрать \"Разработка\" если вы будете использовать компьютер прежде\n" -"всего для разработки программ, или выберите \"Сервер\" если хотите " -"установить\n" -"сервер общего назначения (для почты, печати...).\n" +" - Выборочный: Если вы знакомы с GNU/Linux, то можете выбрать целевое \n" +"назначение вашей системы. Детали описаны ниже. \n" "\n" "\n" -" - Эксперт: Если вы свободно владеете GNU/Linux и хотите выполнить\n" -"установку с глубокой настройкой, то этот Класс Установки - для вас. Вы \n" -"сможете выбрать назначение системы, как и при \"С настройкой\"." +" - Эксперт: Подразумевается, что у вас есть опыт с GNU/Linux и вы хотите \n" +" выполнить тонкую настройку установки. Как и для уровня \"Выборочная\" \n" +" вы сможете указать целевое назначение вашей системы.\n" +" Но, пожалуйста, ВЫБИРАЙТЕ ЭТОТ УРОВЕНЬ ТОЛЬКО ЕСЛИ ВЫ ТВЕРДО УВЕРЕНЫ\n" +" В ТОМ ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ" #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" @@ -1984,6 +2036,26 @@ msgid "" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" +"Теперь вы должны определить использование вашей системы. Варианты:\n" +"\n" +"\t* Рабочай станция: это идеальный выбор в том случае, если вы планируете " +"использовать систему в основном для обычной работы в офисе\n" +"\t или дома.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Разработка программt: это хороший выбор, если вы планируете использовать " +"свою систему в основном для разработки программ. У вас будет\n" +"\t полный набор установленных программ для компиляции, отладки, " +"форматирования исходных текстов а также для создания пакетов программ.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\t* Сервер: хороший выбор, если вы планируете использовать компьютер в " +"качестве сервера. Либо в качестве файл-сервера (NFS или\n" +"\t SMB), сервера печати (для Unix или для Microsoft Windows), сервера " +"аутентификации (NIS), сервера баз данных\n" +"\t и так далее. Поэтому не ожидайте, что будут установлены пакеты типа KDE, " +"GNOME, и подобные. " #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" @@ -2017,6 +2089,35 @@ msgid "" "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" +"DrakX попробует определить PCI SCSI адаптер(ы). Если DrakX\n" +"сможет определить SCSI адаптер и у него будет соответсвующий драйвер, то он " +"будет автоматически \n" +"установлен.\n" +"\n" +"\n" +"Если DrakX не найдет ни одного SCSI адаптера, ISA SCSI адаптера или PCI SCSI " +"адаптера, \n" +"тогда вам будет задан вопрос о наличии SCSI адаптера в вашей \n" +"системе. Если адаптеров нет, вы можете нажать \"Нет\". Если вы нажмете\n" +"\"Да\", то вам будет предложен список адаптеров, из которых вы сможете " +"выбрать именно ваш.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Если вы вручную укажите ваш адаптер, DrakX спросит вас, хотите ли вы \n" +"указать для него параметры. Вы должны позволить DrakX определить настройки " +"этого \n" +"устройства. Обычно это работает хорошо.\n" +"\n" +"\n" +"Если нет, вам пидется указать настройки драйвера. Пожалуйста, просмотрите " +"Руководство\n" +"Пользователя (глава 3, раздел \"Collective informations on your hardware) " +"for hints\n" +"или найдите эту информацию в описании оборудования в документации\n" +"на web сайте производителя (если у вас есть доступ в интернет) или " +"посмотрите настройки в Microsoft Windows\n" +"(если он установлен на вашей системе)." #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" @@ -2088,6 +2189,77 @@ msgid "" "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" +"В этом пункте вам нужно выбрать место на вашем жестком диске\n" +"в которое вы будете устанавливать Linux-Mandrake. Если он пуст или\n" +"существующая операционная система занимает все доступное место, вам " +"потребуется\n" +"разбить диск на разделы. По сути разбиение на разделы заключается в " +"логическом\n" +"разделении дискового пространства и создание места для установки Linux-" +"Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"Поскольку после разбиения обычно нельзя выполнить обратную процедуру,\n" +"разбиение может оказаться непонятным и трудным, если у вас недостаточно " +"опыта.\n" +"Этот мастер упрощает процесс разбиения. Прежде чем начать, изучите " +"руководство\n" +"и запаситесь временем.\n" +"\n" +"\n" +"Вам нужно не менее двух разделов. Один - собственно для операционной системы " +"и второй\n" +"для виртуальной памяти (называемой также файлом подкачки - Swap).\n" +"\n" +"\n" +"Если разделы уже сделаны (из предыдущей установки или другой\n" +"программой разбиения), тогда вам просто нужно их выбрать для установки " +"вашей\n" +"Linux системы.\n" +"\n" +"\n" +"Если разделы еще не сделаны, вам потребуется их создать. \n" +"Чтобы это сделать, используйте вышеуказанный мастер. В зависимости от " +"конфигурации вашего жесткого \n" +"диска, возможны несколько решений:\n" +"\n" +"\t* Использовать существующее разбиение: мастер обнаружил один или несколько " +"существующих разделов Linux на вашем жестком диске. Выберите\n" +"\t этот пункт, если вы хотите их использовать. \n" +"\n" +"\n" +"\t* Очистить весь диск: выберите этот пункт, если вы хотите удалить всю " +"информацию и все разделы, существующие на вашем жестком диске и заменить " +"их \n" +"\t вашей новой Linux-Mandrake системой. Будьте осторожны принимая такое " +"решение - восстановить данные после потдверждения выполнения этой операции\n" +"\t вы уже не сможете.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Использовать свободное место в разделе Windows: если у вас установлена " +"Microsoft Windows и занимает все место на жестком диске, то вам придется\n" +"\t создать свободное пространство для Linux. Чтобы это сделать, вы можете " +"удалить ваш\n" +"\t раздел Microsoft Windows и все данные (смотрите пункты \"Очистить весь " +"диск\" или \"Режим Эксперт\" ) или изменить размер\n" +"\t вашего раздела Microsoft Windows. Это изменение может быть выполнено без " +"потери данных. Это решение рекомендуется\n" +"\t если выхотите использовать и Linux-Mandrake и Microsoft Windows на одном " +"и том же компьютере.\n" +"\n" +"\n" +"\t Перед выбором этого варианта, вам нужно понять, что размер раздела " +"Microsoft\n" +"\t Windows будет меньше, чем существующий. Это означает, что у вас будет " +"меньше места под \n" +"\t Microsoft Windows для хранения информации и установки новых программ.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Режим Эксперт: выберите этот вариант, если вы хотите вручную разбить ваш " +"жесткий диск. Будьте осторожны\n" +"\t . Этот вариант очень мощный, но очень опасный. Вы можете легко потерять " +"все ваши данные. Поэтому\n" +"\t не выбирайте этот вариант, если вы не уверены в том, что делаете." #: ../../help.pm_.c:160 msgid "" @@ -2103,8 +2275,8 @@ msgid "" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " "the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, " -"\"hdb\" for\n" +"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" +"\" for\n" "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" @@ -2171,6 +2343,85 @@ msgid "" "50MB, you may find it a useful place to store \n" "a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." msgstr "" +"В этом пункте вам нужно выбрать, какие раздел(ы) \n" +"использовать для установки вашей новой Linux-Mandrake системы. Если разделы\n" +"уже созданы (во время предыдущей установки GNU/Linux или другой\n" +"программой разбиения), вы можете использовать существующие разделы. Во всех " +"других случаях,\n" +"разделы жесткого диска должны быть заданы.\n" +"\n" +"\n" +"Чтобы создать разделы, сначала вам нужно выбрать жесткий диск. Выбрать диск " +"для \n" +"разбиения вы можете, нажав \"hda\" для диска на первом IDE канале, \"hdb\" " +"для диска\n" +"на втором IDE канале, либо \"sda\" для первого SCSI диска и так далее.\n" +"\n" +"\n" +"Для разбиения выбранного жесткого диска, вы можете выбрать варианты:\n" +"\n" +" * Очистить все: этот вариант удаляет все разделы, существующие на " +"выбранном жестком диске.\n" +"\n" +"\n" +" * Автоматическое размещение: это вариант позволяет автоматически создать " +"разделы Ext2 и подкачки (swap) в свободном (неразбитом) пространстве " +"вашего \n" +" жесткого диска.\n" +"\n" +"\n" +" * Восстановить таблицу разделов: в этом пункте вы можете попытаться " +"восстановить вашу таблица разделов, если она повреждена. Будьте\n" +" осторожны и помните, что попытка может закончиться неудачно.\n" +"\n" +"\n" +" * Откат: этот пункт вы можете использовать для отмены сделанных вами " +"изменений.\n" +"\n" +"\n" +" * Перезагрузить: этот пункт вы можете выбрать для отмены всех изменений и " +"загрузки вашей исходной (первоначальной) таблицы разделов\n" +"\n" +"\n" +" * Мастер: выберите этот пункт, если вы хотите использовать программу-" +"мастер для разбиения вашего жесткого диска. Рекомендуется, если у вас\n" +" небольшой опыт в разбиении дисков на разделы.\n" +"\n" +"\n" +" * Восстановиться с дискеты: выбрав этот пункт, вы можете восстановить " +"таблицу разделов, если вы ее сохраняли во время\n" +" пердыдущей установки.\n" +"\n" +"\n" +" * Сохранить на дискету: выберите этот пункт, чтобы сохранить таблицу " +"разделов на дискету. Это даст вам возможность восстановить ее позже\n" +" . Настоятельно рекомендуется использовать этот пункт\n" +"\n" +"\n" +" * Выполнено: выберите этот пункт, когда вы закончите разбиение drive, " +"чтобы сохранить сделанные изменения.\n" +"\n" +"\n" +"Вы можете перейти к выбору любого пункта с клавиатуры: переход между " +"разделами осуществляется с помощью клавиш Tab и стрелок Вверх/Вниз.\n" +"\n" +"\n" +"Когда раздел выбран, Вы можете использовать:\n" +"\n" +" * Ctrl-c для создания нового раздела (когда выбран пустой " +"раздел)\n" +"\n" +" * Ctrl-d для удаления раздела\n" +"\n" +" * Ctrl-m для задания точки монтирования\n" +" \n" +"\n" +" \n" +"Если вы выполняете установку на компьютере PPC, возможно, вы захотите " +"создать небольшой HFS 'bootstrap' раздел не менее 1MB для использования его\n" +"начальным загрузчиком yaboot. Если вы решите сделать раздел немного больше, " +"например 50MB, вы можете использовать это место для \n" +"хранения ядра и образа ramdisk для случаев аварийной загрузки." #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" @@ -2187,8 +2438,8 @@ msgid "" "Linux partition available).\n" "\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", " -"\"Capacity\".\n" +"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" +"\".\n" "\n" "\n" "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" @@ -2215,6 +2466,46 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" +"Выше перечислены существующие разделы Linux, обнаруженные на\n" +"вашем жестком диске. Вы можете оставить изменения, сделанные мастером, " +"обычно они подходят \n" +". Если вы их измените, Вы должны как мимнимум задать корневой (root)\n" +"раздел (\"/\"). Не делайте его слишком маленьким, иначе вы не сможете " +"установить все нужные программы \n" +". Если вы хотите хранить Ваши данные на отдельном разделе Вам также,\n" +"потребуется выбрать \"/home\" (это возможно лишь в том случае, когда у Вас " +"есть\n" +"более одного раздела Linux).\n" +"\n" +"\n" +"Для справки - каждый раздел описывается следующим образом: \"Имя\", \"Емкость" +"\".\n" +"\n" +"\n" +"\"Имя\" описывается следующим образом: \"тип жесткого диска\", \"номер " +"жесткого диска\",\n" +"\"номер раздела\" (например, \"hda1\").\n" +"\n" +"\n" +"\"Тип жесткого диска\" - \"hd\" если у Вас жесткий диск с IDE интерфейсом и " +"\"sd\"\n" +"если это SCSI диск.\n" +"\n" +"\n" +"\"Номер жесткого диска\" это всегда буква после \"hd\" or \"sd\". Для " +"жестких дисков IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" означает \"master диск на первом IDE контроллере\",\n" +"\n" +" * \"b\" означает \"slave диск на первом IDE контроллере\",\n" +"\n" +" * \"c\" означает \"master диск на втором IDE контроллере\",\n" +"\n" +" * \"d\" означает \"slave диск на втором IDE контроллере\".\n" +"\n" +"\n" +"Для жестких дисков SCSI, \"a\" означает \"первый диск\", \"b\" означает " +"\"второй диск\", и т.д." #: ../../help.pm_.c:258 msgid "" @@ -2223,6 +2514,10 @@ msgid "" "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" +"Выберите жесткий диск, который вы хотите очистить для установки\n" +"нового раздела Linux-Mandrake. Будьте осторожны, все данные будут потеряны " +"без возможности\n" +"восстановления." #: ../../help.pm_.c:263 msgid "" @@ -2237,6 +2532,17 @@ msgid "" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" +"Нажмите на \"OK\" если Вы хотите удалить все данные и\n" +"разделы, существующие на этом жестком диске. Будьте осторожны, после нажатия " +"на \"OK\", Вы\n" +"не сможете восстановить никакую информацию и разделы, существующие на этом " +"жестком диске,\n" +"включая всю информацию Windows.\n" +"\n" +"\n" +"Нажмите на \"Отмена\" для отмены этой операции без потери данных и " +"разделов \n" +"на этом жестком диске." #: ../../help.pm_.c:273 msgid "" @@ -2250,13 +2556,13 @@ msgid "" "\"Windows\n" "name\" \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive " -"number\",\n" +"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" +"\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" @@ -2279,10 +2585,48 @@ msgid "" "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" +"На Вашем жестком диске обнаружено более одного раздела Microsoft Windows\n" +". Выберите раздел, размер которого Вы хотите изменить для установки\n" +"Вашей новой операционной системы Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"Для справки - каждый раздел описывается следующим образом: \"имя Linux\", " +"\"имя\n" +"Windows\" \"Емкость\".\n" +"\n" +"\"имя Linux\" описывается следующим образом: \"тип жесткого диска\", \"номер " +"жесткого диска\",\n" +"\"номер раздела\" (например, \"hda1\").\n" +"\n" +"\n" +"\"Тип жесткого диска\" - \"hd\", если у вас жесткий диск с IDE интерфейсом и " +"- \"sd\"\n" +"если это SCSI диск.\n" +"\n" +"\n" +"\"Номер жесткого диска\" это всегда буква после \"hd\" or \"sd\". Для " +"жестких дисков IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" означает \"master диск на первом IDE контроллере\",\n" +"\n" +" * \"b\" означает \"slave диск на первом IDE контроллере\",\n" +"\n" +" * \"c\" означает \"master диск на втором IDE контроллере\",\n" +"\n" +" * \"d\" означает \"slave диск на втором IDE контроллере\".\n" +"\n" +"\n" +"Для жестких дисков SCSI, \"a\" означает \"первый диск\", \"b\" означает " +"\"второй диск\", и т.д.\n" +"\n" +"\n" +"\"Имя Windows\" - это буква, обозначающая ваш жесткий диск в Windows (первый " +"диск \n" +"или раздел называется \"C:\")." #: ../../help.pm_.c:306 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "" +msgstr "Подождите. Выполнение этой операция может занять несколько минут." #: ../../help.pm_.c:309 msgid "" @@ -2299,8 +2643,8 @@ msgid "" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as " -"\"/\",\n" +"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" +"\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" @@ -2317,6 +2661,38 @@ msgid "" "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" +"Чтобы использовать все заданные разделы, которые были заново определены, " +"они \n" +"должны быть отформатированы (форматирование означает создание файловой " +"системы).\n" +"\n" +"\n" +"В данный момент вы можете переформатировать и уже существующие разделы чтобы " +"стереть\n" +"содержащуюся на них информацию. Если вы хотите это сделать, выберите также " +"разделы,\n" +"которые вы хотите отформатировать.\n" +"\n" +"\n" +"Имейте ввиду, что необязательно переформатировать все ранее существующие " +"разделы.\n" +"Вы должны переформатировать разделы, содержащие операционную систему (такие " +"как \"/\",\n" +"\"/usr\" или \"/var\"), но вам необязательно эт оделать для разделов, " +"содержащих информацию,\n" +"которую вы хотите сохранить (обычно это раздел /home).\n" +"\n" +"\n" +"Будьте осторожны при выборе разделов, так как после форматирования вся " +"информация будет\n" +"удалена без возможности восстановления.\n" +"\n" +"\n" +"Нажмите на \"OK\" для форматирования разделов.\n" +"\n" +"\n" +"Нажмите на \"Отмена\", если вы хотите выбрать другие разделы для установки \n" +"Linux-Mandrake." #: ../../help.pm_.c:335 msgid "" @@ -2334,6 +2710,18 @@ msgid "" "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" +"Теперь вы можете выбрать группу пакетов, которые вы хотите\n" +"установить или обновить.\n" +"\n" +"\n" +"Затем DrakX проверит, достаточно ли у вас места для их установки. Если нет,\n" +"будет выдано предупреждение. Если вы все равно хотите продолжить, установка " +"будет выбранных\n" +"групп будет выполнена за исключением менее важных\n" +"пакетов. Внизу списка вы можете выбрать вариант \n" +"\"Индивидуальный выбор пакетов\"; - в этом случае вам придется просмотреть " +"список\n" +"из более чем 1000 пакетов..." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" @@ -2355,18 +2743,35 @@ msgid "" "silently\n" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" +"Сейчас вы можете сделать индивидуальный выбор пакетов, которые\n" +"вы хотите установить.\n" +"\n" +"\n" +"Вы можете разворачивать и сворачивать дерево нажимая в левом углу окна\n" +"пакетов.\n" +"\n" +"\n" +"Если вы предпочитаете отсортировать пакеты в алфавитном порядке, нажмите на " +"иконку\n" +"\"Переключить общий список/сортировку по группам\".\n" +"\n" +"\n" +"Если вы хотите получать предупреждения о зависимостях между пакетами, " +"нажмите на \"Автоматические\n" +"зависимости\". Если вы это сделаете, имейте ввиду, что отмена выбора одного " +"пакета может молча\n" +"отменить выбор нескольких других пакетов, зависящих от него." #: ../../help.pm_.c:364 -#, fuzzy msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" -"Если у вас есть все CD из приведенного ниже списка, нажмите Ok.\n" +"Если у вас есть все CD из приведенного выше списка, нажмите Ok.\n" "Если у вас нет ни одного из них, нажмите Отменить.\n" -"Если отсутствуют только отдельные CD, отмените их выбор и нажмите Ok." +"Если отсутствуют только некоторые CD, отмените их выбор и нажмите Ok." #: ../../help.pm_.c:369 msgid "" @@ -2377,6 +2782,14 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" +"В данный момент осуществляется установка Вашей новой операционной системы " +"Linux-Mandrake\n" +". Эта операция займет несколько минут (время зависит от выбранного размера " +"установки\n" +"и скорости вашего компьютера).\n" +"\n" +"\n" +"пожалуйста, подождите." #: ../../help.pm_.c:377 msgid "" @@ -2384,12 +2797,18 @@ msgid "" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" +"Сейчас вы можете проверить вашу мышь. Используйте кнопки и колесико для " +"проверки\n" +"правильности настроек. Если они не верны, нажмите на \"Отмена\" для выбора\n" +"другого драйвера." #: ../../help.pm_.c:382 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" +"Выебрите правильный порт. Например, COM1\n" +"порт в MS Windows называется ttyS0 в GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:386 msgid "" @@ -2408,6 +2827,18 @@ msgid "" "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" +"Если вы хотите подключить ваш компьютер к интернету или\n" +"к локальной сети выберите нужный вариант. Пожалуйста, включите ваше " +"устройство\n" +"перед выбором, чтобы DrakX смог его автоматически определить.\n" +"\n" +"\n" +"Если у вас нет соединения с интернет или с локальной сетью, выберите\n" +"\"Отключить сеть\".\n" +"\n" +"\n" +"Если вы хотите настроить сеть после установки, либо если вы уже\n" +"закончили настройку сетевого соединения, выберите \"Выполнено\"." #: ../../help.pm_.c:399 msgid "" @@ -2418,6 +2849,12 @@ msgid "" "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." msgstr "" +"Ни одного модема не обнаружено. Пожалуйста, выберите последовательный порт, " +"к которому он подключен.\n" +"\n" +"\n" +"Для справки - первый последовательный порт (называемый \"COM1\" в Microsoft\n" +"Windows) в Linux называется \"ttyS0\"." #: ../../help.pm_.c:406 msgid "" @@ -2429,16 +2866,26 @@ msgid "" "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" +"Сейчас вы можете настроить параметры дозвона. Если вы не знаете\n" +"или не уверены в том, что нужно ввести, правильная информация может быть " +"получена от\n" +"вашего интернет-провайдера. Если вы не введете информацию о DNS (сервер " +"имен)\n" +"сейчас, то эта информация будет получена от вашего интернет-провайдера во " +"время\n" +"соединения." #: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" +"Если у вас внешний модем, включите его сейчас, чтобы DrakX смог его " +"автоматически определить." #: ../../help.pm_.c:416 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, включите ваш модем и выберите правильный." #: ../../help.pm_.c:419 msgid "" @@ -2450,16 +2897,22 @@ msgid "" "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" +"Если вы не уверены в правильности вышеуказанной информации\n" +"или вы не знаете, что вводить, правильная информация\n" +"может быть получена от интернет-провайдера. Если вы не введете сейчас\n" +"информацию о DNS (сервере имен), эта информация будет получена позже\n" +"от вашего интернет-провайдера во время соединения." #: ../../help.pm_.c:426 -#, fuzzy msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" -"Теперь можно ввести параметры dialup. Если вы не знаете, что вводить, \n" -"можете получить точную информацию у своего провайдера интернет (ISP)." +"Сейчас Вы можете задать название (имя) для вашей машины, если хотите. Если\n" +"вы не знаете или не уверены, что нужно ввести, правильная информация может " +"быть\n" +"получена от вашего интернет-провайдера." #: ../../help.pm_.c:431 msgid "" @@ -2479,36 +2932,56 @@ msgid "" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" +"Сейчас вы можете настройить ваше устройство подключения к сети.\n" +"\n" +" * IP адрес: если вы не знаете или не уверены в том, что нужно ввести, " +"спросите администратора вашей сети.\n" +" Вы не должны вводить IP адрес, если выберите вариант \"Автоматический IP" +"\" внизу.\n" +"\n" +" * Маска сети: \"255.255.255.0\" - обычно хороший выбор. Если вы не знаете " +"или не уверены, что нужно ввести,\n" +" спросите администратора вашей сети.\n" +"\n" +" * Автоматический IP: если в вашей сети используются протоколы BOOTP или " +"DHCP, выберите этот вариант. Если он выбран, значение, указанное в\n" +" \"IP адрес\" будет проигнорировано. Если вы не знаете или не уверены в " +"необходимости выбора этого варианта, спросите администратора вашей сети." #: ../../help.pm_.c:443 -#, fuzzy msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" -"Если в вашей сети используется NIS, выберите \"Использовать NIS\". Если \n" -"не знаете, спросите администратора сети." +"Сейчас вы можете ввести имя вашего компьютера, если нужно. Если вы не знаете " +"или \n" +"не уверены в том, что нужно ввести, спросите администратора вашей сети." #: ../../help.pm_.c:447 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" +"Сейчас вы можете ввести имя вашего компьютера, если нужно. Если вы не " +"знаете\n" +"или не уверены в том, что нужно ввести, оставьте поле незаполненным." #: ../../help.pm_.c:451 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" -"Теперь можно ввести параметры dialup. Если вы не знаете, что вводить, \n" -"можете получить точную информацию у своего провайдера интернет (ISP)." +"Теперь можно ввести параметры дозвона (dialup). Если вы не знаете, что " +"ввести, \n" +"правильную информацию можно получить у своего провайдера интернет (ISP)." #: ../../help.pm_.c:455 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" -"Если будете использовать proxy, настройте сейчас. Если не знаете,\n" +"Если будете использовать сервера proxy, настройте их сейчас. Если не " +"знаете,\n" "нужно ли это, обратитесь к администратору сети или интернет провайдеру." #: ../../help.pm_.c:459 @@ -2522,10 +2995,19 @@ msgid "" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" +"Вы можете установить пакет шифрования, если ваше соединение c интернет уже\n" +"правильно настроено. Сначала выберите сервер, откуда вы хотите скачать " +"пакеты и \n" +"потом выберите пакеты, которые хотите установить.\n" +"\n" +"\n" +"Имейте ввиду, что вам нужно выбирать сервер и пакеты шифрования в " +"соответствии с законодательством,\n" +"действующим в вашей стране." #: ../../help.pm_.c:468 msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "" +msgstr "Сейчас вы можете выбрать часовой пояс, в котором вы живете." #: ../../help.pm_.c:471 msgid "" @@ -2536,6 +3018,12 @@ msgid "" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" +"GNU/Linux отсчитывает время в GMT (по Гринвичу\n" +") и переводит его в местное время в соответствии с выбранным\n" +"часовым поясом.\n" +"\n" +"\n" +"если вы используете Microsoft Windows на этом компьютере, choose \"Нет\"." #: ../../help.pm_.c:479 msgid "" @@ -2553,12 +3041,27 @@ msgid "" "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" +"Сейчас вы можете выбрать сервисы, которые будут запускаться при загрузке.\n" +"\n" +"\n" +"Когда вы наводите мышь на пункт, будет показана маленькая подсказка \n" +"с описанием функций этого сервиса.\n" +"\n" +"\n" +"Будьте очень аккуратны на этом этапе, если вы планируете использовать вашу " +"машину в качестве сервера: вы\n" +"возможно не захотите запускать лишние сервисы. Помните,\n" +"что запускать некоторые сервисы на сервере небезопасно..\n" +"В основном, желательно выбирать только те сервисы, которые вам реально нужны." #: ../../help.pm_.c:492 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" +"Сейчас вы можете настройть локальный принтер (подключенный к вашему " +"компьютеру) или удаленный принтер\n" +" (доступный по сети Unix, Netware или Microsoft Windows)." #: ../../help.pm_.c:496 msgid "" @@ -2578,6 +3081,20 @@ msgid "" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" +"Если вы хотите выполнять печать, выберите ситему печати - \n" +"CUPS или LPR.\n" +"\n" +"\n" +"CUPS - новая, мощная и гибкая система печати для Unix систем (CUPS\n" +"означает \"Обычная Система Печати Unix\"). Эта система используется в\n" +"Linux-Mandrake по умолчанию.\n" +"\n" +"\n" +"LPR - старая система печати, использовавшаяся в предыдущих дистрибутивах " +"Linux-Mandrake .\n" +"\n" +"\n" +"Если у вас нет принтера, выберите \"Отсутствует\"." #: ../../help.pm_.c:511 msgid "" @@ -2597,6 +3114,24 @@ msgid "" "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" +"В GNU/Linux может использоваться много типов принтеров. Каждый тип требует\n" +"разной настройки.\n" +"\n" +"\n" +"Если ваш принтер физически подключен к вашему компьютеру, выберите " +"\"Локальный\n" +"принтер\".\n" +"\n" +"\n" +"Если вы хотите получить доступ к принтеру на удаленной Unix машине, " +"выберите\n" +"\"Удаленный принтер\".\n" +"\n" +"\n" +"Если вы хотите использовать принтер, подключенный к удаленной машине с " +"Microsoft Windows \n" +"(или машине с Unix, используя SMB протокол), выберите \"SMB/Windows 95/98/NT" +"\"." #: ../../help.pm_.c:527 msgid "" @@ -2623,6 +3158,31 @@ msgid "" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" +"Пожалуйста, перед продолжением настройки включите ваш принтер, чтобы DrakX " +"смог его определить.\n" +"\n" +"Сейчас Вам потребуется ввести некоторую информацию.\n" +"\n" +"\n" +" * Имя принтера: менеджер печати (spooler) \"lp\" как имя принтера по " +"умолчанию. Поэтому, у вас должен быть принтер с именем \"lp\".\n" +" Если у вас только один принтер, вы можете использовать несколько имен " +"для него. Вы просто должны разделить их символом\n" +" \"|\". Поэтому, если вы предпочитаете смысловое имя, его нужно " +"поместить первым, например: \"Мой принтер|lp\".\n" +" Принтер, содержащий \"lp\" в совем имени или именах, будет принтером по " +"умолчанию.\n" +"\n" +"\n" +" * Описание: это указывать необязательно, но может оказаться полезным если " +"несколько принтров подключены к вашему компьютеру или если вы разрешаете\n" +" другим компьютерам использовать ваш принтер.\n" +"\n" +"\n" +" * Расположение: если вы хотите указать какую-либо информацию о " +"расположении\n" +" вашего принтера, напишите ее здесь (писать можете все, что угодно\n" +" , например \"2ой этаж\").\n" #: ../../help.pm_.c:548 msgid "" @@ -2657,6 +3217,37 @@ msgid "" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" +"Сейчас вам потребуется ввести некоторую информацию.\n" +"\n" +"\n" +" * Имя очереди печати: менеджер печати использует \"lp\" в качестве имени " +"по умолчанию. Поэтому у вас должен быть принтер с именм \"lp\".\n" +" Если у вас только один принтер, вы можете задать для него несколько " +"имен. Просто разделите имена символом\n" +" \"|\". Так, если вы предпочитаете более осмысленное имя, то поместите " +"его первым, например: \"Мой принтер|lp\".\n" +" Принтер, содержащий в имени либо именах \"lp\" будет принтером по " +"умолчанию.\n" +"\n" +" \n" +" * Каталог очереди: в этом каталоге будут храниться все задания на печать. " +"Оставьте выбор по умолчанию,\n" +" если вы не знаете, какой каталог указать\n" +"\n" +"\n" +" * Тип подключения: Если ваш принтер физически присоединен к вашему " +"компьютеру, выберите \"Локальный принтер\".\n" +" Если вы хотите использовать принтер, подключенный к удаленной Unix " +"машине, выберите \"Удаленный lpd принтер\".\n" +"\n" +"\n" +" Если вы хотите использовать принтер, подключенный к удаленной Microsoft " +"Windows машине (или к машине Unix используюя SMB\n" +" протокол), выберите \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +"\n" +"\n" +" Если вы хотите использовать принтер, расположенный в локальной сети " +"NetWare, выберите \"NetWare\".\n" #: ../../help.pm_.c:573 msgid "" @@ -2669,10 +3260,17 @@ msgid "" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" +"Ваш принтер не обнаружен. Введите имя устройства, к которому он подключен\n" +".\n" +"\n" +"\n" +"Для справки - большинство принтеров подключаются к первому параллельному " +"порту. В GNU/Linux\n" +"он называется \"/dev/lp0\", в Microsoft Windows - \"LPT1\" ." #: ../../help.pm_.c:581 msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "" +msgstr "Сейчас вам нужно выбрать ваш принтер из приведенного списка." #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" @@ -2683,6 +3281,13 @@ msgid "" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" +"Пожалуйста выберите правильные настройки, соответсвующие вашему принтеру.\n" +"Пожалуйста прочитайте документацию на принтер, если вы не занете, что " +"указать.\n" +"\n" +"\n" +"У вас будет возможность протестировать ваши настройки на следующем этапе и " +"вы сможете изменить их, если принтер будет работать некорректно." #: ../../help.pm_.c:591 msgid "" @@ -2707,14 +3312,35 @@ msgid "" "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" +"Сейчас вы можете ввести пароль пользователя root для вашей Linux-Mandrake " +"системы.\n" +"Пароль нужно ввести дважды, чтобы убедиться, что оба пароля совпадают .\n" +"\n" +"\n" +"Пользователь root - это системный администратор и единственный пользователь, " +"кторому\n" +"разрешено изменять конфигурацию системы. Следовательно, внимательно " +"выбирайте пароль. \n" +"Использование учетной записи root посторонними лицами может быть " +"сверхопасным для целостности\n" +"системы, ее данных и других систем, соединенных с ней.\n" +"\n" +"\n" +"Пароль должен состоять из букв и цифр и быть как минимум 8\n" +"символов длинной. Его никогда и никуда нельзя записывать.\n" +"\n" +"\n" +"Не стоит делать его слишком длинным или сложным: вы должны вспоминать его " +"без\n" +"особых усилий." #: ../../help.pm_.c:609 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" -"Чтобы повысить безопасность системы, надо выбрать \"Использовать скрытый " -"файл\" \n" +"Чтобы повысить безопасность системы, надо выбрать \"Использовать скрытый файл" +"\" \n" "и \"Использовать пароли MD5\"." #: ../../help.pm_.c:613 @@ -2748,23 +3374,28 @@ msgid "" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" -"Теперь вы можете создать один или несколько \"обычный\" пользовательский\n" -"вход, в отличие от \"привилегированного\" пользователя root. Можно\n" -"создать по одному или по несколько входов для каждого пользователя,\n" -"который будет работать на компьютере. Для каждого пользовательского входа\n" -"создаются свои настройки (графическое окружение, настройки программ,...)\n" +"Теперь вы можете создать одну или несколько \"обычных\" учетных записей для " +"пользователей\n" +", в отличие от \"привилегированной\" учетной записи root. Можно\n" +"создать одну или несколько учетных записей для каждого пользователя,\n" +"который будет работать на компьютере. Для каждой учетной записи " +"пользователя\n" +"создаются свои настройки (графическое окружение, настройки программ, и т." +"д.)\n" "и свой \"домашний каталог\", в котором хранятся эти \n" "настройки.\n" "\n" "\n" -"Прежде всего создайте вход для себя! Даже если вы будете единственным\n" -"пользователем на машине, не следует входить с правами суперпользователя\n" +"Прежде всего создайте учетную запись для себя! Даже если вы будете " +"единственным\n" +"пользователем на машине, не следует входить под именем root\n" "для повседневной работы: это слишком большая угроза безопасности. \n" "Можно разрушить систему обычной опечаткой.\n" "\n" "\n" -"Поэтому входить в систему надо с правами обычного пользователя,\n" -"которого вы сейчас и создадите, а входить с правами root надо только\n" +"Поэтому входить в систему надо, используя учетную запись обычного " +"пользователя,\n" +"которого вы сейчас и создадите, а входить как root надо только\n" "в целях администрирования и обслуживания системы." #: ../../help.pm_.c:636 @@ -2773,6 +3404,11 @@ msgid "" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" +"Настоятельно рекомендуется создать загрузочную дискету. Если вы не сможет " +"загрузить\n" +"компьютер, это будет единственный способо восстановить систему без " +"переустановки\n" +"." #: ../../help.pm_.c:641 msgid "" @@ -2787,7 +3423,7 @@ msgstr "" "поместить информацию, необходимую для загрузки GNU/Linux.\n" "\n" "\n" -"Если вы не представляете абсолютно ясно, что вы делаете, выбирайте\n" +"Если вы не понимаете абсолютно точно то, что вы делаете, выбирайте\n" "\"Первый сектор на диске (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:649 @@ -2795,7 +3431,8 @@ msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" -"Если не знаете точно, обычным выбором является \"/dev/hda\"\n" +"Если не знаете точно другой вариант, то обычным выбором является \"/dev/hda" +"\"\n" "(IDE мастер диск на первом канале) или \"/dev/sda\" (первый SCSI диск)." #: ../../help.pm_.c:653 @@ -2828,7 +3465,6 @@ msgstr "" "загрузочная дискета!" #: ../../help.pm_.c:665 -#, fuzzy msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" @@ -2865,18 +3501,20 @@ msgid "" "or 4\n" "MB between detected memory and memory present in your system is normal." msgstr "" -"основные параметры SLILO:\n" -" - Установка загрузчика: Указывается, куда вы хотите положить информацию,\n" -"необходимую для загрузки GNU/Linux. Если не знаете точно, что делаете,\n" -"выбирайте \"Первый сектор устройства (MBR)\".\n" +"основные параметры LILO и grub:\n" +" - Загрузочное устройство: Указывается имя устройства (например, раздел " +"жесткого диска,\n" +"которое содержит загрузочный сектор. Если вы не делаете осознанно другой " +"выбор, то\n" +"выбирайте \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" -" - Задержка по умолчанию перед загрузкой образа: Задает число в десятых\n" -"долях секунды в течение которых загрузчик ждет перед загрузкой первого " -"образа.\n" +" - Задержка перед загрузкой образа по умолчанию: Задает число в десятых\n" +"долях секунды в течение которых начальный загрузчик ждет перед загрузкой " +"первого образа.\n" "Это полезно для систем, сразу загружаемых с жесткого диска сразу после\n" -"включения клавиатуры. Загрузчик не ждет, если \"delay\" \n" -"не установлен, или установлен на ноль." +"включения клавиатуры. Загрузчик не ждет, если \"задержка\" \n" +"не установлена, или равна нулю." #: ../../help.pm_.c:697 msgid "" @@ -2927,6 +3565,55 @@ msgid "" "Firmware \n" "Delay expires." msgstr "" +"Yaboot - начальный загрузчик для оборудования NewWorld MacIntosh. Он может \n" +"загружать либо GNU/Linux, либо MacOS или MacOSX, если они есть на вашем " +"компьютере.\n" +"Обычно операционные системы определяются и устанавливаются корректно.\n" +"Если этого не произошло, вы можете вручную добавить запись\n" +"в этом экране. Будьте аккуратны при выборе параметров.\n" +"\n" +"\n" +"Основные параметры Yaboot:\n" +"\n" +"\n" +" - Исходное сообщение: Простое тестковое сообщение, которое показывается " +"перед приглашением\n" +"загрузчика.\n" +"\n" +"\n" +" - Загрузочное устройство: Указывает место, в которое вы хотите поместить " +"информацию, требующуюся для \n" +"загрузки GNU/Linux. Обычно к этому вы уже настраиваете раздел bootstrap, " +"для \n" +"хранения этой инфомарции.\n" +"\n" +"\n" +" - Загрузка открытия Firmware: В отличии от LILO, в yaboot имеется 2 " +"задержки \n" +". Первая задержка измеряется в секундах и на этом этапе вы можете " +"выбирать \n" +"между CD, OF загрузкой, MacOS или Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Задержка загрузки ядра: Эта задержка сходна с задержкой загрузки LILO. " +"После \n" +"выбора Linux, у вас будет задержка в 0.1 секунды, прежде чем ваше\n" +"ядро по умолчанию будет выбрано.\n" +"\n" +"\n" +" - Включить загрузку с CD?: выбор этого пармаетра позволит нажимать 'C' для " +"загрузки с CD в\n" +"первом приглашении загрузчика.\n" +"\n" +"\n" +" - Включить загрузку OF?: выбор этого параметра позволит вам нажимать 'N' " +"для Open\n" +"Firmware в первом приглашении загрузчика.\n" +"\n" +"\n" +" - ОС по умолчанию: Вы можете выбрать, какая ОС будет загружаться по " +"умолчанию после истечения времени задержки \n" +"Firmware." #: ../../help.pm_.c:738 msgid "" @@ -2982,8 +3669,8 @@ msgid "" "to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" "\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " -"read-only, to allow\n" +" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" +"only, to allow\n" "a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " "option here.\n" "\n" @@ -3000,6 +3687,73 @@ msgid "" "with a '*', if you\n" "press TAB to see the boot selections." msgstr "" +"Вы можете добавить дополнительные записи для yaboot, либо для других " +"операционных систем,\n" +"либо для других ядер, либо для аварийного загрузочного образа.\n" +"\n" +"\n" +"Для других ОС - запись содержит только метку и корневой раздел.\n" +"\n" +"\n" +"Для Linux, возможны несколько параметров: \n" +"\n" +"\n" +" - Метка: Это просто имя, которое будет выводиться в приглашении yaboot для " +"выбора этого \n" +"варианта загрузки.\n" +"\n" +"\n" +" - Образ: Это будет имя загружаемого ядра. Обычно это vmlinux или \n" +"вариант vmlinux плюс расширение.\n" +"\n" +"\n" +" - Root: Корневое устройство или '/' для установки Linux.\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Дополнить: В оборудовании Apple, дополнение ядра часто используется " +"чтобы\n" +"обеспечить запуск видео подсистемы, либо для эмуляции на клавиатуре кнопок " +"мыши так как\n" +"2ая и 3яя кнопка отсутсвуют на обычных Apple мышах. Вот несколько \n" +"примеров:\n" +"\n" +"\n" +"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Initrd: Этот параметр может использоваться либо для загрузки " +"первоначальных модулей до того, как загрузочное \n" +"устройство станет доступным, либо для загрузки образа ramdisk при загрузке в " +"аварийной ситуации.\n" +"\n" +"\n" +" - Размер Initrd: По умолчанию размер ramdisk обычно 4096 байт. Если вам " +"потребуется\n" +"разместить бОльший ramdisk, то тогда используется этот параметр.\n" +"\n" +"\n" +" - Чтение-запись: обычно 'корневой' ('root') раздел первоначально " +"подключается в режиме только-чтение, чтобы позволить\n" +"проверку файловой системы перед переходом системы в 'рабочее' состояние. В " +"этом параметре вы можете это изменить.\n" +"\n" +"\n" +" - NoVideo: Если работа видео подсистемы Apple будет абсолютно " +"неустойчивой, то вы можете\n" +"выбрать этот параметр для загрузки в режиме 'novideo', с поддержкой родного " +"framebuffer .\n" +"\n" +"\n" +" - По умолчанию: Выбирает этот вариант как выбор Linux, установленный по " +"умолчанию. Это выполняется простым\n" +"нажатием ENTER на приглашение yaboot. Этот вариант будет также выделен " +"символом '*', если вы нажмете\n" +"TAB для простмотра вариантов загрузки." #: ../../help.pm_.c:793 msgid "" @@ -3014,8 +3768,7 @@ msgid "" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" -"SILO - это диспетчер загрузки для SPARC: он может загрузитьit is able to " -"boot\n" +"SILO - это диспетчер загрузки для SPARC: \n" "он способен загрузить GNU/Linux или любую другую ОС, установленную на " "машине.\n" "Обычно эти другие операционные системы корректно распознаются и " @@ -3025,10 +3778,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Возможно также, что вы не хотите никому давать доступ к этим ОС, в таком " -"случае\n" -"можно удалить соответствующие пункты. Но в этом случае для их загрузки " -"потребуется\n" -"загрузочная дискета!" +"случае можно удалить соответствующие пункты. Но в этом случае для их " +"загрузки потребуется загрузочная дискета!" #: ../../help.pm_.c:805 msgid "" @@ -3044,18 +3795,18 @@ msgid "" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero." msgstr "" -"основные параметры SLILO:\n" -" - Установка загрузчика: Указывается, куда вы хотите положить информацию,\n" +"основные параметры SILO:\n" +" - Установка загрузчика: Укажите, где вы хотите разместить информацию,\n" "необходимую для загрузки GNU/Linux. Если не знаете точно, что делаете,\n" "выбирайте \"Первый сектор устройства (MBR)\".\n" "\n" "\n" -" - Задержка по умолчанию перед загрузкой образа: Задает число в десятых\n" +" - Задержка перед загрузкой образа по умолчанию: Задает число в десятых\n" "долях секунды в течение которых загрузчик ждет перед загрузкой первого " "образа.\n" -"Это полезно для систем, сразу загружаемых с жесткого диска сразу после\n" -"включения клавиатуры. Загрузчик не ждет, если \"delay\" \n" -"не установлен, или установлен на ноль." +"Это полезно для систем, загружаемых с жесткого диска сразу после\n" +"включения клавиатуры. Загрузчик не ждет, если \"задержка\" \n" +"не указана или равна нулю." #: ../../help.pm_.c:818 msgid "" @@ -3071,13 +3822,14 @@ msgid "" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" -"Теперь можно настроить X Window System, которая является\n" +"Теперь нужно настроить X Window System, которая является\n" "основой GNU/Linux GUI (Графический Пользовательский Интерфейс). Для этой\n" "цели надо настроить видеокарту и монитор. Большая часть этих шагов\n" "автоматизирована, так что ваша работа может свестись к проверке\n" -"результата настройки и подтверждению выбранных установок :)\n" +"результатов настройки и подтверждению выбранных установок :)\n" +"\n" "\n" -"Когда конфигурирование завершится, будет запущен X (если вы не\n" +"Когда конфигурирование завершится, будет запущен X (если вы не\n" "попросите DrakX не делать этого) чтобы вы могли проверить, устраивают\n" "ли вас установки. Если нет, вы можете вернуться и изменять их\n" "сколько вам угодно." @@ -3087,7 +3839,7 @@ msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" -"Если что то не в порядке с настройкой X , используйте эти параметры для \n" +"Если что то не в порядке с настройкой X, используйте эти параметры для\n" "корректной настройки X Window System." #: ../../help.pm_.c:835 @@ -3096,7 +3848,7 @@ msgid "" "\"No\"." msgstr "" "Если вы предпочитаете графический вход (login), Выберите \"Да\". Иначе - \n" -"\"нет\"." +"\"Нет\"." #: ../../help.pm_.c:839 msgid "" @@ -3105,6 +3857,10 @@ msgid "" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" msgstr "" +"Вы можете выбрать уровень безопасности для вашей системы. Подробную " +"информацию можно\n" +" найти в руководстве. Как обычно, если вы не знаете, что выбрать, оставьте " +"установки по умолчанию.\n" #: ../../help.pm_.c:844 msgid "" @@ -3118,87 +3874,87 @@ msgstr "" "\n" "После перезагрузки, ваша новая система Linux Mandrake загрузится " "автоматически.\n" -"Если хотите перезагрузиться другой операционной системой, читайте \n" +"Если хотите загрузить другую операционную систему, читайте \n" "дополнительные инструкции." -#: ../../install2.pm_.c:39 +#: ../../install2.pm_.c:37 msgid "Choose your language" msgstr "Выберите язык" -#: ../../install2.pm_.c:40 +#: ../../install2.pm_.c:38 msgid "Select installation class" -msgstr "Класс установки" +msgstr "Выберите класс установки" -#: ../../install2.pm_.c:41 +#: ../../install2.pm_.c:39 msgid "Hard drive detection" -msgstr "Определение жесткого диска?" +msgstr "Определение жесткого диска" -#: ../../install2.pm_.c:42 +#: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Configure mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: ../../install2.pm_.c:43 +#: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Выбор клавиатуры" -#: ../../install2.pm_.c:44 +#: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" -#: ../../install2.pm_.c:45 +#: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Setup filesystems" msgstr "Настр. файловых систем" -#: ../../install2.pm_.c:46 +#: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Format partitions" msgstr "форматирование разделов" -#: ../../install2.pm_.c:47 +#: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Choose packages to install" -msgstr "Выбор пакетов" +msgstr "Выбор пакетов для установки" -#: ../../install2.pm_.c:48 +#: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Install system" msgstr "Установка системы" -#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 +#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 msgid "Set root password" -msgstr "Пароль для root" +msgstr "Задание пароля для root" -#: ../../install2.pm_.c:50 +#: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Add a user" msgstr "Добавить пользователя" -#: ../../install2.pm_.c:51 +#: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Configure networking" msgstr "Настройка сети" -#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 +#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Резюме" -#: ../../install2.pm_.c:54 +#: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure services" msgstr "Настройка сервисов" -#: ../../install2.pm_.c:56 +#: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Создать загруз. диск" -#: ../../install2.pm_.c:58 +#: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Install bootloader" -msgstr "Установка LILO" +msgstr "Установка менеджера загрузки" -#: ../../install2.pm_.c:59 +#: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure X" msgstr "Настройка X Window" -#: ../../install2.pm_.c:60 +#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Exit install" -msgstr "Выход из инсталляции" +msgstr "Выход из процесса установки" -#: ../../install_any.pm_.c:373 +#: ../../install_any.pm_.c:403 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3212,50 +3968,62 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" +"Вы выбрали следующий сервер(а): %s\n" +"\n" +"\n" +"Эти сервера будут запущены по умолчанию. В них не обнаружено проблем с " +"безопасностью\n" +", но, возможно, несколько новых проблем будут обнаружены. В этом случае вам " +"следует обновить их немедленно\n" +".\n" +"\n" +"\n" +"Вы уверены, что хотите установить эти сервера?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:404 +#: ../../install_any.pm_.c:434 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" +msgstr "Невозможно использовать broadcast без NIS домена" -#: ../../install_any.pm_.c:647 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_any.pm_.c:675 +#, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Вставьте дискету в дисковод %s" +msgstr "Вставьте отформатированную под FAT дискету в дисковод %s" -#: ../../install_any.pm_.c:651 +#: ../../install_any.pm_.c:679 msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "" +msgstr "Эта дискета не отформатирована под FAT" -#: ../../install_any.pm_.c:661 +#: ../../install_any.pm_.c:689 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" +"Чтобы использовать сохраненный выбор пакетов, запустите установку с " +"параметром, например ``linux defcfg=floppy''" -#: ../../install_any.pm_.c:683 +#: ../../install_any.pm_.c:711 msgid "Error reading file $f" msgstr "Ошибка чтения файла $f" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110 -#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166 +#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 +#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639 +#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 msgid "Ok" msgstr "Ок" #: ../../install_gtk.pm_.c:423 -#, fuzzy msgid "Please test the mouse" -msgstr "Укажите тип вашей мыши" +msgstr "Проверьте вашу мышь" -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 +#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 msgid "To activate the mouse," -msgstr "" +msgstr "Чтобы запустить мышь," -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 +#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "" +msgstr "ПОКРУТИТЕ КОЛЕСИКО!" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format @@ -3263,6 +4031,9 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"Некоторые устройства на вашем компьютере для работы нуждаются в ``родных'' " +"драйверах.\n" +"Вы можете найти информацию о них на: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" @@ -3284,34 +4055,33 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Нет раздела swap\n" +"У вас нет раздела swap\n" "\n" -"Все-таки продолжать?" +"Все-таки продолжить?" #: ../../install_interactive.pm_.c:68 msgid "Use free space" -msgstr "Использовать свободное место:" +msgstr "Использовать свободное место" #: ../../install_interactive.pm_.c:70 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Недостаточно свободного места для новых разделов" +msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Use existing partition" -msgstr "Использовать готовый раздел" +msgstr "Использовать существующий раздел" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Готовых разделов нет" +msgstr "Нет существующих разделов для использования" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Использовать раздел Windows для loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Размер какого раздела изменить?" +msgstr "Который раздел вы хотите использовать для Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" @@ -3323,7 +4093,7 @@ msgstr "Размер корневого раздела в MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Размер раздела Swap в MB: " +msgstr "Размер раздела swap в MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -3331,7 +4101,7 @@ msgstr "Использовать свободное место раздела Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:105 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Размер какого раздела изменить?" +msgstr "Размер какого раздела вы хотите изменить?" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Computing Windows filesystem bounds" @@ -3343,12 +4113,13 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" -"Программа изменения размера FAT раздела не может обработать раздел, \n" +"Программа изменения размера разделов FAT не может обработать раздел, \n" "произошла следующая ошибка: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" +"Ваш раздел Windows слишком фрагментирован, запустите сначала ``defrag'' " #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "" @@ -3362,7 +4133,7 @@ msgid "" msgstr "" "ВНИМАНИЕ!\n" "\n" -"DrakX теперь должен изменить размер вашего раздела Windows. Будьте " +"Сейчас DrakX должен изменить размер вашего раздела Windows. Будьте " "осторожны: эта операция опасна. Выйдите из процедуры установки и \n" "запустите scandisk под Windows, если вы не сделали это до сих пор (и \n" "желательно defrag), а затем вернитесь к установке. Сделайте также \n" @@ -3388,12 +4159,12 @@ msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" -"Нет раздела FAT для изменения размера или размещения loopback (или " +"Нет разделов FAT для изменения размера или размещения loopback (или осталось " "недостаточно места)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" -msgstr "" +msgstr "Очистить весь диск" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -3401,17 +4172,17 @@ msgstr "Удалить Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "У вас несколько жестких дисков. на какой из них вы ставите Linux?" +msgstr "" +"У вас несколько жестких дисков. На какой из них вы хотите установить Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе пропадут" +msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 -#, fuzzy msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Использовать готовый раздел" +msgstr "Специальное разбиение диска" #: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" @@ -3427,14 +4198,12 @@ msgstr "" "По завершении не забудьте сохранить при помощи `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:201 -#, fuzzy msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Использовать свободное место раздела Windows" +msgstr "У вас недостаточно места на вашем разделе Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:217 -#, fuzzy msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Добавление разделов невозможно" +msgstr "Не найдено места для установки" #: ../../install_interactive.pm_.c:221 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" @@ -3447,19 +4216,19 @@ msgstr "Разбиение на разделы не прошло: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:232 msgid "Bringing up the network" -msgstr "Подключение к сети" +msgstr "Активизация сети" #: ../../install_interactive.pm_.c:237 msgid "Bringing down the network" -msgstr "Отключение сети" +msgstr "Деактивизация сети" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Произошла ошибка, но я не знаю, как ее корректно обработать,\n" -"поэтому продолжайте на свой страх и риск :(" +"Произошла ошибка, но я не знаю, как ее корректно обработать.\n" +"Продолжайте на свой страх и риск." #: ../../install_steps.pm_.c:203 #, c-format @@ -3470,13 +4239,13 @@ msgstr "Дублирование точки монтирования %s" msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" "Некоторые важные пакеты не установились корректно.\n" "Либо ваш дисковод CD, либо CDROM не в порядке.\n" -"Проверьте cdrom на установленном компьютере командой \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Проверьте cdrom на установленном компьютере командой \"rpm -qpl Mandrake/" +"RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format @@ -3499,7 +4268,7 @@ msgstr "Выберите желательный размер установки" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " -msgstr "Общий размер:" +msgstr "Общий размер: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 #, c-format @@ -3509,7 +4278,7 @@ msgstr "Версия: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Размер : %d KB\n" +msgstr "Размер: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 @@ -3528,11 +4297,11 @@ msgstr "Установка" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Installing" -msgstr "Установка" +msgstr "Идет установка" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " -msgstr "Подождите пожалуйста, " +msgstr "Подождите, пожалуйста, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 msgid "Time remaining " @@ -3540,7 +4309,7 @@ msgstr "Оставшееся время " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " -msgstr "Общее время" +msgstr "Общее время " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 @@ -3559,7 +4328,7 @@ msgstr "Все равно продолжать?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Произошла ошибка упорядочения пакетов:" +msgstr "Произошла ошибка получения пакетов:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" @@ -3579,7 +4348,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Выберите один из следующих классов установки:" +msgstr "Пожалуйста, выберите один из следующих классов установки:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 #, c-format @@ -3588,6 +4357,7 @@ msgid "" msgstr "Общий объем для выбранных вами групп составляет примерно %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" @@ -3595,13 +4365,14 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" -"Если вы хотите установить меньший объем, укажите процент \n" +"Если вы хотите установить объем, меньший чем этот, укажите процент \n" "пакетов, которые вы хотите установить.\n" "\n" "При низких процентах установятся только наиболее важные пакеты;\n" "указание 100%% приведет к установке всех выбранных пакетов." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" @@ -3610,16 +4381,16 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" -"У вас есть место на диске только для %d%% от этих пакетов.\n" +"У вас есть место на диске только для %d%% из этих пакетов.\n" "\n" -"Если вы хотите установить меньше, укажите в процентах долю,\n" +"Если вы хотите установить меньше, чем это, укажите в процентах долю,\n" "пакетов, которые вы хотите установить.\n" "При низких процентах установятся только наиболее важные пакеты;\n" -"указание %d%% приведет к установке наибольшего возможного объема пакетов." +"указание %d%% приведет к установке наибольшего возможного числа пакетов." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Более точный выбор можно будет сделать на следующем шаге" +msgstr "Более точный их выбор можно будет сделать на следующем шаге." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 msgid "Percentage of packages to install" @@ -3635,7 +4406,7 @@ msgstr "Выбор отдельных пакетов" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "" +msgstr "Показать автоматическивыбранные пакеты" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "Expand Tree" @@ -3647,7 +4418,7 @@ msgstr "Свернуть дерево" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Переключение между сортировкой по группам и плоским представлением" +msgstr "Переключение между простым списком и сортировкой по группам" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "Bad package" @@ -3672,17 +4443,15 @@ msgstr "Общий объем: %d / %d MB" msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Нельзя выбирать этот пакет, поскольку для его установки не осталось места" +"Нельзя выбирать этот пакет, поскольку для его установки недостаточно места" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -#, fuzzy msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Намечены к удалению из системы следующие пакеты" +msgstr "Будут установлены следующие пакеты" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -#, fuzzy msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Намечены к удалению из системы следующие пакеты" +msgstr "Будут удалены следующие пакеты" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 msgid "You can't select/unselect this package" @@ -3713,14 +4482,13 @@ msgid "Estimating" msgstr "Смета" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -#, fuzzy msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Подготовка установки" +msgstr "Пожалуйста, подождите, подготавливается установка" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 #, c-format msgid "%d packages" -msgstr "пакетов: %d " +msgstr "%d пакетов" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 msgid "" @@ -3753,16 +4521,42 @@ msgid "" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" +"\n" +"Внимание\n" +"Пожалуйста, внимательно прочитайте условия, приведенные ниже. Если вы не " +"согласны с любой частью\n" +", вам не разрешается устанавливать следующий CD. Нажмите 'Отказаться' \n" +"для продолжения установки без этого носителя.\n" +"\n" +"\n" +"Некоторые компоненты, содержащиееся на следующем CD не руководствуются\n" +"лицензией GPL или подобными соглашениями. Каждый такой компонент\n" +"руководствуется непосредственно условиями его лицензии. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Принять пользователя" +msgstr "Принять" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -#, fuzzy msgid "Refuse" -msgstr "Изменение размера" +msgstr "Отказаться" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 #, c-format @@ -3775,7 +4569,7 @@ msgid "" msgstr "" "Смените Cd-Rom!\n" "\n" -"Вставьте Cd-Rom под названием \"%s\" в дисковод и нажмите Ok.\n" +"Вставьте Cd-Rom под названием \"%s\" в привод и нажмите Ok.\n" "Если у вас его нет, нажмите Отменить (Cancel), чтобы избежать установки с " "этого диска." @@ -3789,7 +4583,7 @@ msgstr "Произошла ошибка" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Укажите, какой язык использовать" +msgstr "Укажите, какой язык использовать." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 msgid "You can choose other languages that will be available after install" @@ -3798,18 +4592,18 @@ msgstr "Вы можете выбрать другие языки, которые будут доступны после установки" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 msgid "License agreement" -msgstr "" +msgstr "Лицензионное соглашение" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the " -"Linux-Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Linux-" +"Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " @@ -3924,6 +4718,122 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" +"Введение\n" +"\n" +"Операционная система и различные компоненты, доступные в дистрибутиве Linux-" +"Mandrake \n" +"далее будут называться \"Программные Продукты\". Программные продукты " +"относятся, но не ограничиваются \n" +"набор программ, методов, правил и документации, относящимся к операционной \n" +"системе и различным компонентам дистрибутива Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"1. Лицезионное соглашение\n" +"\n" +"Пожалуйста, прочитайте этот документ внимательно. Этот документ является " +"лицензионным соглашением между Вами и \n" +"MandrakeSoft S.A., которое применяется к Программным Продуктам.\n" +"Утсанавливая, копируя или используя любым образом Программыне Продукты, Вы " +"явно \n" +"принимаете и полностью соглашаетесь следовать терминам и условиям этой " +"Лицензии. \n" +"Если Вы не согласны с любой частью данной Лицензии, Вам не разрешается " +"устанавливать, копировать или использовать \n" +"Программные продукты. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurance of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 @@ -3934,11 +4844,11 @@ msgstr "Клавиатура" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Укажите раскладку клавиатуры" +msgstr "Пожалуйста, выберите раскладку вашей клавиатуры" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "" +msgstr "Полный список доступных клавиатур" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" @@ -3946,16 +4856,15 @@ msgstr "Класс Установки" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Выберите класс установки" +msgstr "Какой класс установки вы хотите?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -#, fuzzy msgid "Install/Update" -msgstr "Установка" +msgstr "Установка/Обновление" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "" +msgstr "Это новая уставовка или обновление?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Recommended" @@ -3968,31 +4877,31 @@ msgstr "Эксперт" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновление" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Укажите тип вашей мыши" +msgstr "Пожалуйста, укажите тип вашей мыши" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Mouse Port" msgstr "Порт мыши" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "К какому последовательному порту подключена ваша мышь?" +msgstr "Укажиет, к какому последовательному порту подключена ваша мышь." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 msgid "Buttons emulation" -msgstr "" +msgstr "Эмуляция кнопок мыши" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "" +msgstr "Эмуляци 2 кнопок" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "" +msgstr "Эмуляция 3 кнопок" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring PCMCIA cards..." @@ -4016,7 +4925,7 @@ msgstr "нет доступных разделов" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Просмотр разделов - поиск точек монтирования" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 msgid "Choose the mount points" @@ -4032,14 +4941,19 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" +"Не могу прочитать таблицу разделов, она слишком повреждена для меня :(\n" +"Можно попробовать очистить плохие разделы (ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ будет потреяна!).\n" +"Другой вариант - не разрешать DrakX изменять таблицу разделов.\n" +"(ошибка %s)\n" +"\n" +"Вы согласны потерять все ваши разделы?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" -"Продолжать на свой страх и рискDiskDrake не смог корректно прочитать таблицу " -"разделов.\n" +"DiskDrake не смог корректно прочитать таблицу разделов.\n" "Продолжайте на свой страх и риск!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 @@ -4048,7 +4962,7 @@ msgstr "Корневой раздел" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Выбор разделов для форматирования" +msgstr "Какой раздел является корневым (/) в вашей системе?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" @@ -4073,7 +4987,9 @@ msgstr "Создание и форматирование файла %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Недостаточный размер буфера (swap) для установки, немного увеличьте" +msgstr "" +"Недостаточный размер виртуальной памяти (swap) для установки, немного " +"увеличьте" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 msgid "Looking for available packages" @@ -4088,6 +5004,8 @@ msgstr "Поиск пакетов для обновления" msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" +"На вашей системе осталось недостаточно места для установки или обновления (%" +"d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format @@ -4100,18 +5018,17 @@ msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Минимум (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Рекомендуется" +msgstr "Рекомендуется (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Настроено" +msgstr "Специальная" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "" +msgstr "Выбранный размер больше, чем доступно места" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" @@ -4129,6 +5046,7 @@ msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom под именем \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" @@ -4214,19 +5132,19 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Выбор зеркала для получения пакетов" +msgstr "Выбор сервера для получения пакетов" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Связь с зеркалом для получения списка доступных пакетов" +msgstr "Связь с сервером для получения списка доступных пакетов" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Выбор пакетов для установки" +msgstr "Пожалуйста, выберите пакеты, которые вы хотите установить" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Каков ваш временной пояс?" +msgstr "Каков ваш часовой пояс?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" @@ -4234,45 +5152,40 @@ msgstr "Ваши системные часы установлены на GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 #: ../../printerdrake.pm_.c:415 -#, fuzzy msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Удаленная очередь" +msgstr "Удаленный CUPS сервер" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -#, fuzzy msgid "No printer" -msgstr "Локальный принтер" +msgstr "Нет принтера" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Перемещение" +msgstr "Мышь" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Часовой пояс" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -#, fuzzy msgid "ISDN card" msgstr "Внутренняя карта ISDN" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 msgid "Sound card" -msgstr "" +msgstr "Звуковая карта" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "TV карта" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -#, fuzzy msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Размер какого раздела изменить?" +msgstr "Какую систему печати вы хотите использовать?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 msgid "No password" @@ -4291,19 +5204,19 @@ msgstr "Использовать NIS" msgid "yellow pages" msgstr "желтые страницы" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "Authentification NIS" msgstr "Аутентификация NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Domain" +msgstr "NIS домен" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 msgid "NIS Server" -msgstr "NIS сервер:" +msgstr "NIS сервер" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4320,30 +5233,30 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"С помощью заказной загрузочной дискеты вы сможете загружать Linux вне " -"зависимости от начального загрузчика. Это может быть полезно, если вы не " -"хотите устанавливать SLILO, если другая операционная система удалит SLILO, " -"или SLILO не сможет работать в вашей конфигурации. Заказная загрузочная " -"дискета также может быть использована с ремонтным образом Mandrake, что " -"намного облегчит восстановление системы после тяжелого сбоя.\n" +"С помощью специальной загрузочной дискеты вы сможете загружать Linux вне " +"зависимости от обычного начального загрузчика. Это может быть полезно, если " +"вы не хотите устанавливать SILO, или если другая операционная система удалит " +"SILO, или SILO не сможет работать в вашей конфигурации. Специальная " +"загрузочная дискета также может быть использована с ремонтным образом " +"Mandrake, что намного облегчит восстановление системы после тяжелых сбоев.\n" "\n" "Если хотите создать загрузочный диск для своей системы, вставьте дискету в " "первый \n" "дисковод и нажмите \"Ok\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "First floppy drive" msgstr "Первый дисковод" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Second floppy drive" msgstr "Второй дисковод" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4356,40 +5269,41 @@ msgid "" "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -"Заказная загрузочная дискета обеспечивает возможность загрузки Linux вне " -"зависимости от начального загрузчика. Это может быть полезно, если вы не " -"хотите устанавливать LILO (или grub), или если другая операционная система " -"удалит LILO, или LILO не сможет работать в вашей конфигурации. Заказная " -"загрузочная дискета также может быть использована с ремонтным образом " -"Mandrake, что намного облегчит восстановление системы после тяжелого сбоя.\n" +"Специальная загрузочная дискета обеспечивает возможность загрузки Linux вне " +"зависимости от обычного начального загрузчика. Это может быть полезно, если " +"вы не хотите устанавливать LILO (или grub) на вашей системе, или если другая " +"операционная система удалит LILO, или LILO не сможет работать в вашей " +"конфигурации. Специальная загрузочная дискета также может быть использована " +"с ремонтным образом Mandrake, что намного облегчит восстановление системы " +"после тяжелых сбоев.\n" "Хотите создать загрузочный диск сейчас?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Простите, но дисковод недоступен" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Выберите дисковод, в котором будет создаваться загрузочная дискета" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Вставьте дискету в дисковод %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Создание загрузочной дискеты" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Устанавливается загрузчик..." +msgstr "Подготовка начального загрузчика" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Вы хотите использовать aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -4397,67 +5311,76 @@ msgstr "" "Ошибка установки aboot, \n" "попробовать сделать установку насильно, даже если это разрушит первый раздел?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Установка bootloader не прошла. Произошла следующая ошибка:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" +"Возможно, вам нужно сменить ваш Open Firmware загрузочное устройство,\n" +" чтобы заработал начальный загрузчик. Если вы не видите приглашения " +"начального загрузчика\n" +" при перезагрузкеt, нажмите и удерживайте Command-Option-O-F при " +"перезагрузке и введите:\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" Затем введите: shut-down\n" +"При следующей загрузке вы увидите приглашение начального загрузчика." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" -msgstr "Слабый" +msgstr "Низкий" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Choose security level" msgstr "Уровень безопасности" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" "Хотите сгенерировать само-устанавливающуюся дискету для клонирования linux?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Вставьте пустую дискету в дисковод %s" +msgstr "Вставьте чистую дискету в дисковод %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Создание само-устанавливающейся дискеты" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Некоторые шаги не завершены.\n" +"\n" "Вы действительно хотите выйти сейчас?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of " -"Linux-Mandrake,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Linux-" +"Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" @@ -4470,12 +5393,11 @@ msgstr "" "Информация о настройке вашей системы есть в после-установочной\n" "главе вашего Руководства Пользователя из Официального Linux-Mandrake." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Создание само-устанавливающейся дискеты" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -4483,44 +5405,47 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" +"При желании автоустановка может быть полностью автоматизирована,\n" +"в этом случае она произойдет прямо на диск!!\n" +"(это имелось ввиду при установке на другой компьютер).\n" +"\n" +"Возможно, вы предпочтете повторить установку.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 msgid "Automated" -msgstr "Автоматический IP" +msgstr "Автоматический" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 msgid "Replay" -msgstr "Перезагрузить" +msgstr "Повторить" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 msgid "Save packages selection" -msgstr "Выбор отдельных пакетов" +msgstr "Сохранить выбор пакетов" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr " Установка Linux-Mandrake %s" +msgstr "Установка Linux-Mandrake %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий " +"экран " #: ../../interactive.pm_.c:65 msgid "kdesu missing" -msgstr "" +msgstr "отсутсвует kdesy" -#: ../../interactive.pm_.c:263 +#: ../../interactive.pm_.c:267 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Продвинутый" -#: ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:290 msgid "Please wait" -msgstr "Подождите пожалуйста" +msgstr "Подождите, пожалуйста" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format @@ -4547,11 +5472,11 @@ msgstr "Ваш выбор? (умолчание %s) " msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Ваш выбор? (умолчание %s введите 'none' при отсутствии) " -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чешский (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "German" msgstr "Немецкий" @@ -4559,19 +5484,19 @@ msgstr "Немецкий" msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" @@ -4579,15 +5504,15 @@ msgstr "Норвежский" msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "UK keyboard" msgstr "UK клавиатура" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "US keyboard" msgstr "US клавиатура" @@ -4597,229 +5522,227 @@ msgstr "Армянский (старый)" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Армянский (машинка)" +msgstr "Армянский (машинопись)" #: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Армянский (фонетический)" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербайджанский (латиница)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Азербайджанский (кириллица)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийский" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразильский (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Belarusian" msgstr "Бeлорусский" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Швейцарский (Немецкая раскладка)" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Швейцарский (Французская раскладка)" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешский (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "" +msgstr "Чешский (Программисты)" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Немецкий (без ead keys)" +msgstr "Немецкий (без мертвых клавиш)" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (США)" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Норвежский)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузинский (\"Русская\" раскладка)" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузинский (\"Латинская\" раскладка)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Israeli" msgstr "Иврит" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Иврит (фонетический)" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Iranian" msgstr "Иранский" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Японский 106 клавиш" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Korean keyboard" -msgstr "UK клавиатура" +msgstr "Корейская клавиатура" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Latin American" msgstr "Латино-Американский" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Македонский" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литовский AZERTY (старый)" -#: ../../keyboard.pm_.c:183 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Литовский AZERTY (новый)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Литовский \"номер ряда\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Литовский \"фонетический\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Польский (qwerty)" +msgstr "Польский (раскладка qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Польский (qwertz)" +msgstr "Польский (раскладка qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадский (Квебек)" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Русский (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словацкий (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словацкий (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "" +msgstr "Словацкий (Программисты)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Thai keyboard" msgstr "Тайская клавиатура" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Турецкий традиционная \"F\" модель)" +msgstr "Турецкий (традиционная \"F\" модель)" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Турецкий (современная \"Q\" модель)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US клавиатура (интернациональная)" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Вьетнамский \"числовой ряд\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Югославский" +msgstr "Югославский (латиница/кириллица)" #: ../../lvm.pm_.c:70 msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "" +msgstr "Сначала удалите логические тома\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Mouse" +msgstr "Мышь Sun" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартная" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" @@ -4827,7 +5750,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "" +msgstr "Обычная PS2 мышь с колесиком" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" @@ -4847,16 +5770,15 @@ msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 msgid "1 button" -msgstr "" +msgstr "1 кнопка" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" -msgstr "Настраиваемый" +msgstr "Обычный" #: ../../mouse.pm_.c:45 -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "Оболочка:" +msgstr "Колесико" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" @@ -4864,11 +5786,11 @@ msgstr "последовательная" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "Обычная 2-х кнопочная мышь" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "Обычная 3-х кнопочная мышь" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" @@ -4903,164 +5825,161 @@ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (последовательная, старый тип C7)" #: ../../mouse.pm_.c:65 -#, fuzzy msgid "busmouse" -msgstr "Нет мыши" +msgstr "bus-мышь" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" -msgstr "" +msgstr "2 кнопки" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" -msgstr "" +msgstr "3 кнопки" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" -msgstr "никто" +msgstr "никакой" #: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "Нет мыши" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 -#, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Финский" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Next ->" -msgstr "" +msgstr "Следующий ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:357 msgid "<- Previous" -msgstr "" +msgstr "<- Предыдущий" -#: ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../my_gtk.pm_.c:617 msgid "Is this correct?" msgstr "Это верно?" -#: ../../netconnect.pm_.c:141 +#: ../../netconnect.pm_.c:143 msgid "Internet configuration" msgstr "Настройка Интернет" -#: ../../netconnect.pm_.c:142 +#: ../../netconnect.pm_.c:144 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Хотите проверить Интернет-соединение сейчас?" +msgstr "Хотите войти в интернет сейчас?" -#: ../../netconnect.pm_.c:146 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:148 msgid "Testing your connection..." -msgstr "Какой вид ISDN соединения используется?" +msgstr "Проверка вашего соединения..." -#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Отсоединиться от Интернет" +msgstr "Сейчас система соединена с Интернет." -#: ../../netconnect.pm_.c:153 +#: ../../netconnect.pm_.c:155 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "" +msgstr "Из соображений безопасности, соединение будет сейчас разорвано" -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" +"Похоже, система не вошла в интернет.\n" +"Попробуйте настроить соединение." -#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901 -#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008 +#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 +#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 msgid "Network Configuration" msgstr "Конфигурация сети" -#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264 -#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281 -#: ../../netconnect.pm_.c:291 +#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 +#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 +#: ../../netconnect.pm_.c:293 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Настройка ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:220 +#: ../../netconnect.pm_.c:222 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Выберите провайдера.\n" -" Если его нет в списке, выберите Unlisted" +" Если его нет в списке, выберите Неуказанный" -#: ../../netconnect.pm_.c:234 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:236 msgid "Connection Configuration" -msgstr "Конфигурация сети" +msgstr "Настройка соединения" -#: ../../netconnect.pm_.c:235 +#: ../../netconnect.pm_.c:237 msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Заполните поле внизу" +msgstr "Заполните или проверьте поле внизу" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550 +#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ карты" -#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551 +#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Адрес (DMA) карты" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 +#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 msgid "Card IO" msgstr "IO карты" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 +#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 карты" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 +#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 карты" -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 +#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Your personal phone number" msgstr "Ваш личный телефонный номер" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 +#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Имя провайдера (напр. провайдер.net" +msgstr "Имя провайдера (напр. provider.net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 +#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 msgid "Provider phone number" msgstr "Номер телефона провайдера" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 +#: ../../netconnect.pm_.c:247 msgid "Provider dns 1" -msgstr "dns 1 провайдера" +msgstr "Адрес первого DNS сервера провайдера" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 +#: ../../netconnect.pm_.c:248 msgid "Provider dns 2" -msgstr "dns 2 провайдера" +msgstr "Адрес второго DNS сервера провайдера" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562 +#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Dialing mode" msgstr "Режим дозвона" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560 +#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Account Login (user name)" -msgstr "" +msgstr "Вход (имя пользователя)" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561 +#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 msgid "Account Password" msgstr "Пароль" -#: ../../netconnect.pm_.c:259 +#: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: ../../netconnect.pm_.c:259 +#: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Европа (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 +#: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "Rest of the world" msgstr "Остальной мир" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 +#: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "" "Rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" @@ -5068,27 +5987,27 @@ msgstr "" "Остальной мир \n" " без D-канала (выделенных линий)" -#: ../../netconnect.pm_.c:265 +#: ../../netconnect.pm_.c:267 msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Какой протокол будет использоваться" +msgstr "Какой протокол будет использоваться ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:275 +#: ../../netconnect.pm_.c:277 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Какой у вас тип карты?" -#: ../../netconnect.pm_.c:276 +#: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "I don't know" msgstr "Я не знаю" -#: ../../netconnect.pm_.c:276 +#: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:276 +#: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:282 +#: ../../netconnect.pm_.c:284 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5100,19 +6019,19 @@ msgstr "" "\n" "Если у вас карта PCMCIA, то вам надо знать irq и io своей карты.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:286 +#: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: ../../netconnect.pm_.c:286 +#: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Continue" -msgstr "Продолжить?" +msgstr "Продолжить" -#: ../../netconnect.pm_.c:292 +#: ../../netconnect.pm_.c:294 msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Какая у вас карта ISDN?" +msgstr "Какая у вас карта ISDN ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:312 +#: ../../netconnect.pm_.c:314 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -5120,315 +6039,330 @@ msgstr "" "Обнаружена карта ISDN PCI, но ее тип не удалось определить. Выберите на " "следующем экране карту PCI." -#: ../../netconnect.pm_.c:321 +#: ../../netconnect.pm_.c:323 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Карта ISDN PCI не обнаружена. Выберите ее на следующем экране." -#: ../../netconnect.pm_.c:369 +#: ../../netconnect.pm_.c:371 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" +"На вашей системе не обнаружено сетвеого адаптера ethernet.\n" +"Не могу установить этот тип соединения." -#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232 +#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "Choose the network interface" msgstr "Выбор сетевого интерфейса" -#: ../../netconnect.pm_.c:374 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:376 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "К какому последовательному порту подключена ваша мышь?" +msgstr "" +"Выберите сетевой адаптер, который вы хотите использовать для соединения с " +"интернет?" -#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697 -#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223 +#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 +#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "Сетевой интерфейс" -#: ../../netconnect.pm_.c:384 +#: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" +"\n" +"Вы согласны?" -#: ../../netconnect.pm_.c:384 +#: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "" +msgstr "Собираюсь перезапустить сетевое устройство:\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:482 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:484 msgid "ADSL configuration" -msgstr "Настройка ISDN" +msgstr "Настройка ADSL" -#: ../../netconnect.pm_.c:483 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:485 msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Запускать ваше соединение при загрузке?" +msgstr "Хотите ли вы, чтобы ваше соединение запускалось при загрузке?" -#: ../../netconnect.pm_.c:618 +#: ../../netconnect.pm_.c:620 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Выберите, к какому последовательному порту подключен модем." -#: ../../netconnect.pm_.c:623 +#: ../../netconnect.pm_.c:625 msgid "Dialup options" -msgstr "Параметры Dialup" +msgstr "Параметры дозвона" -#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564 +#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Connection name" msgstr "Имя соединения" -#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Login ID" msgstr "Имя (Login ID)" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Script-based" msgstr "на базе скрипта" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Terminal-based" msgstr "на базе терминала" -#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 msgid "Domain name" msgstr "Имя домена" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Первый сервер DNS" +msgstr "Первый сервер DNS (необязательно)" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Второй сервер DNS:" +msgstr "Второй сервер DNS (необязательно)" -#: ../../netconnect.pm_.c:698 +#: ../../netconnect.pm_.c:701 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" +"Собираюсь перезапустить сетевое устройство $netc->{NET_DEVICE}. Вы согласны?" -#: ../../netconnect.pm_.c:742 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Вы можете отсоединиться или перенастроить ваше соединение." -#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Вы можете перенастроить ваше соединение." -#: ../../netconnect.pm_.c:742 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Как вы хотите подсоединиться к Интернет?" +msgstr "В данный момент вы соединены с интернет." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Вы можете соединиться с интернет или перенастроить ваше соединение." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Как вы хотите подсоединиться к Интернет?" +msgstr "В данный момент вы не соединены с интернет." -#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 msgid "Connect to Internet" msgstr "Подсоединиться к Интернет" -#: ../../netconnect.pm_.c:751 +#: ../../netconnect.pm_.c:754 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Отсоединиться от Интернет" -#: ../../netconnect.pm_.c:753 +#: ../../netconnect.pm_.c:756 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "" +msgstr "Настроить сетевое соединение (локальная сеть или интернет)" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../netconnect.pm_.c:759 msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Подсоединение и настройка Интернет" +msgstr "Соединение Интернет и настройка" -#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957 -#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 +#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Конфигурация сети" +msgstr "Мастер настройки сети" -#: ../../netconnect.pm_.c:809 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "External ISDN modem" -msgstr "Внутренняя карта ISDN" +msgstr "Внешний модем ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:809 +#: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Внутренняя карта ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:809 +#: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Какой вид ISDN соединения используется?" +msgstr "Какой у вас вид ISDN соединения?" -#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879 +#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Подсоединиться к Интернет" -#: ../../netconnect.pm_.c:831 +#: ../../netconnect.pm_.c:834 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" +"Наиболее распротсранненый способо соединиться через adsl - программа pppoe.\n" +"Некоторые соединения используют pptp, иногда dhcp.\n" +"Если вы не знаете, выбирайте 'использовать pppoe'" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 +#: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use dhcp" -msgstr "" +msgstr "использовать dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 +#: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pppoe" -msgstr "" +msgstr "использовать pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 +#: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pptp" -msgstr "" +msgstr "use pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:843 +#: ../../netconnect.pm_.c:846 #, c-format msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "" +msgstr "Собираюсь перезапустить сетевое устройство %s. Вы согласны?" -#: ../../netconnect.pm_.c:880 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:883 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" -msgstr "Какой протокол будет использоваться" +msgstr "" +"Какого клиентскую программу dhcp вы хотите использовать?\n" +"По умолчанию - dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:897 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:900 msgid "Network configuration" -msgstr "Конфигурация сети" +msgstr "Настройка сети" -#: ../../netconnect.pm_.c:898 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:901 msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Хотите протестировать настройки?" +msgstr "Вы хотите перезапустить сеть" -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -#, fuzzy, c-format +#: ../../netconnect.pm_.c:904 +#, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" -msgstr "Хотите протестировать настройки?" +msgstr "" +"Возникла проблема при перезапуске сети: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../netconnect.pm_.c:931 +#: ../../netconnect.pm_.c:935 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" +"Поскольку вы делаете установку сети, ваша сеть уже настроена.\n" +"Нажмите Ok чтобы оставить текущие настройки, или Отменить, чтобы " +"перенастроить ваше соедиение с интернет и локальной сетью.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:958 +#: ../../netconnect.pm_.c:962 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" +"Добро пожаловать в Мастер настройки сети\n" +"\n" +"Сейчас мы настроим ваше соединение с интернет и/или локальной сетью.\n" +"Если вы не хотите сипользовать автоопределение, отмените галочку.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:960 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:964 msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Выберите пользователя по умолчанию" +msgstr "Выберите профиль для настройки" -#: ../../netconnect.pm_.c:961 +#: ../../netconnect.pm_.c:965 msgid "Use auto detection" -msgstr "" +msgstr "Использовать автоопределение" -#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Определение устройств..." -#: ../../netconnect.pm_.c:974 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:978 msgid "Normal modem connection" -msgstr "Настройка: Добавить источник" +msgstr "Обычное модемное соединение" -#: ../../netconnect.pm_.c:974 -#, fuzzy, c-format +#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr "Дублирование точки монтирования %s" +msgstr "найден на порту %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:975 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:979 msgid "ISDN connection" -msgstr "Настройка: Добавить источник" +msgstr "ISDN соединение" -#: ../../netconnect.pm_.c:975 +#: ../../netconnect.pm_.c:979 #, c-format msgid "detected %s" -msgstr "" +msgstr "найдено %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:976 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:980 msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Настройка: Добавить источник" +msgstr "DSL (или ADSL) соединение" -#: ../../netconnect.pm_.c:976 -#, fuzzy, c-format +#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#, c-format msgid "detected on interface %s" -msgstr "Сетевой интерфейс" +msgstr "обнаружен на интерфейсе %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:977 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:981 msgid "Cable connection" -msgstr "Настройка" +msgstr "Кабельное соединение" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "LAN connection" -msgstr "Настройка ISDN" +msgstr "Соединение по локальной сети" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "" +msgstr "обнаружена одна или несколько сетевах карт ethernet" -#: ../../netconnect.pm_.c:983 +#: ../../netconnect.pm_.c:987 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Как вы хотите подсоединиться к Интернет?" -#: ../../netconnect.pm_.c:1000 +#: ../../netconnect.pm_.c:1004 msgid "" "Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system." msgstr "" +"Поздравляем, настройка сети и соединения с интернет завершена.\n" +"\n" +"Сейчас будут сделаны изменения в вашей системе." -#: ../../netconnect.pm_.c:1003 +#: ../../netconnect.pm_.c:1007 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" +"После этого мы рекомендуем перезапустить ваш X сервер, \n" +"чтобы избежать проблем из-за смены имени компьютера." #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" -msgstr "сетевая карта не найдена" +msgstr "сетевых карт не найдено" #: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 msgid "Configuring network" @@ -5447,9 +6381,8 @@ msgstr "" "например ``mybox.mylab.myco.com''." #: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -#, fuzzy msgid "Host name" -msgstr "Имя пользователя:" +msgstr "Имя машины" #: ../../network.pm_.c:319 msgid "" @@ -5458,6 +6391,10 @@ msgid "" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Это устройство ранее было сконфигурировано для подключения к " +"интернет.\n" +"Просто оставьте это устройство настроенным.\n" +"Изменение полей внизу изменит предыдущую настройку." #: ../../network.pm_.c:324 msgid "" @@ -5476,20 +6413,20 @@ msgstr "Настройка сетевого устройства %s" #: ../../network.pm_.c:334 msgid " (driver $module)" -msgstr "" +msgstr "(driver $module)" #: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:425 +#: ../../standalone/draknet_.c:427 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP адрес" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426 +#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Маска сети" #: ../../network.pm_.c:338 msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "bootp/dhcp" +msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network.pm_.c:338 msgid "Automatic IP" @@ -5510,21 +6447,19 @@ msgstr "" "Введите имя своей машины (host).\n" "Имя вашей машины должно быть задано полностью,\n" "например ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Вы можете также ввести IP адрес шлюза, если он у вас есть." +"Вы можете также ввести IP адрес шлюза, если он у вас есть" #: ../../network.pm_.c:393 -#, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "NIS сервер:" +msgstr "DNS сервер" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563 +#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз" #: ../../network.pm_.c:396 -#, fuzzy msgid "Gateway device" -msgstr "Загрузочное устройство" +msgstr "Шлюзовое устройство" #: ../../network.pm_.c:407 msgid "Proxies configuration" @@ -5546,35 +6481,35 @@ msgstr "Proxy должно быть http://..." msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy должно быть ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:560 +#: ../../partition_table.pm_.c:563 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Расширенные разделы не поддерживаются на этой платформе" -#: ../../partition_table.pm_.c:578 +#: ../../partition_table.pm_.c:581 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "У вас есть дыра в таблице разделов, но я не могу ее использовать.\n" -"Единственный выход состоит в том, чтобы передвинуть первичные разделы " -"так,чтобы дыра шла сразу за расширенным (extended) разделом" +"Единственный выход состоит в том, чтобы передвинуть первичные разделы так, " +"чтобы дыра шла сразу за расширенным (extended) разделом" -#: ../../partition_table.pm_.c:672 +#: ../../partition_table.pm_.c:675 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Ошибка чтения файла %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:679 +#: ../../partition_table.pm_.c:682 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Восстановление из файла %s: провалилось %s" +msgstr "Восстановление из файла %s провалилось %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:681 +#: ../../partition_table.pm_.c:684 msgid "Bad backup file" msgstr "Плохой файл с резервной копией" -#: ../../partition_table.pm_.c:703 +#: ../../partition_table.pm_.c:706 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Ошибка записи в файл %s" @@ -5585,10 +6520,13 @@ msgid "" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" +"Что-то плохое происходит на вашем диске. \n" +"Тест на целостность данных не прошел. \n" +"Это означает, что запись информации на этот диск закончится горой мусора" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" -msgstr "надо иметь" +msgstr "обязательно" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" @@ -5611,19 +6549,16 @@ msgid "Local printer" msgstr "Локальный принтер" #: ../../printer.pm_.c:21 -#, fuzzy msgid "Remote printer" -msgstr "Опции удаленного принтера lpd" +msgstr "Удаленный принтер" #: ../../printer.pm_.c:23 -#, fuzzy msgid "Remote lpd server" -msgstr "Опции удаленного принтера lpd" +msgstr "Удаленный lpd сервер" #: ../../printer.pm_.c:24 -#, fuzzy msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Сетевой интерфейс" +msgstr "Сетевой принтер (сокет)" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" @@ -5635,13 +6570,12 @@ msgstr "NetWare" #: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:160 -#, fuzzy msgid "Printer Device URI" -msgstr "Принтер:" +msgstr "Адрес устройства печати" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" -msgstr "Проверка портов" +msgstr "Проверить порты" #: ../../printerdrake.pm_.c:40 #, c-format @@ -5658,11 +6592,11 @@ msgid "" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "К какому устройству подключен ваш принтер \n" -"(/dev/lp0 эквивалентен LPT1:)?\n" +"(помните? - /dev/lp0 эквивалентен LPT1:)?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:55 msgid "Printer Device" -msgstr "Принтер:" +msgstr "Принтер" #: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote lpd Printer Options" @@ -5674,13 +6608,13 @@ msgid "" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" -"Для настройки удаленной очереди печати вам нужно указать имя удаленного " -"сервера и имя очереди печати, в которую удаленный сервер будет помещать " -"задания." +"Для использования удаленной очереди печати вам нужно указать имя удаленного " +"сервера печати и имя очереди печати на этом сервере, в которую удаленный " +"сервер будет помещать задания на печать." #: ../../printerdrake.pm_.c:78 msgid "Remote hostname" -msgstr "Удаленный сервер:" +msgstr "Удаленная машина" #: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Remote queue" @@ -5705,7 +6639,7 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:94 msgid "SMB server host" -msgstr "Имя сервера SMB" +msgstr "Сервер SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "SMB server IP" @@ -5740,12 +6674,11 @@ msgstr "Сервер печати" #: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Print Queue Name" -msgstr "Имя очереди" +msgstr "Имя очереди печати" #: ../../printerdrake.pm_.c:142 -#, fuzzy msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Опции принтера NetWare" +msgstr "Опции принтера Socket" #: ../../printerdrake.pm_.c:143 msgid "" @@ -5754,30 +6687,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:145 -#, fuzzy msgid "Printer Hostname" -msgstr "Опции принтера" +msgstr "Имя машины с принтером" #: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Мизерный" +msgstr "Порт" #: ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "" +msgstr "Вы можете напрямую указать адрес для использования принтера в CUPS." #: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Выберите тип принтера:" +msgstr "Какой у вас тип принтера?" #: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Хотите протестировать печать?" +msgstr "Хотите выполнить пробную печать?" #: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Печать тестовых страниц" +msgstr "Печать тестовых страниц..." #: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 #, c-format @@ -5789,7 +6720,7 @@ msgid "" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Тестовые страницы отправлены демону печати.\n" +"Пробные страницы отправлены демону печати.\n" "Прежде чем принтер заработает может пройти некоторое время.\n" "Статус печати:\n" "%s\n" @@ -5802,29 +6733,29 @@ msgid "" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Тестовые страницы отправлены демону печати.\n" +"Пробные страницы отправлены демону печати.\n" "Прежде чем принтер заработает может пройти некоторое время.\n" "Он работает нормально?" #: ../../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Да, напечатать страницу текста ASCII" +msgstr "Да, напечатать пробную страницу текста ASCII" #: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Да, напечатать страницу текста PostScript" +msgstr "Да, напечатать пробную страницу текста PostScript" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Да, напечатать обе страницы текста" +msgstr "Да, напечатать обе пробные страницы текста" #: ../../printerdrake.pm_.c:243 msgid "Configure Printer" -msgstr "Настройка принтера" +msgstr "Настроить принтер" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Printer options" -msgstr "Опции принтера" +msgstr "Параметры принтера" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Paper Size" @@ -5884,16 +6815,15 @@ msgid "" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Имеются следующие очереди печати.\n" -"Вы можете добавить еще, или изменить существующие." +"Вы можете добавить новые или изменить существующие." #: ../../printerdrake.pm_.c:370 -#, fuzzy msgid "CUPS starting" -msgstr "Смета" +msgstr "Запускается CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "" +msgstr "Чтение базы драйверов CUPS..." #: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 #: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 @@ -5902,12 +6832,11 @@ msgstr "Выбор типа подключения принтера" #: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Выберите тип соединения:" +msgstr "Как подсоединен ваш принтер?" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 -#, fuzzy msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Выбор типа подключения принтера" +msgstr "Выбор типа удаленного подключения принтера" #: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" @@ -5915,6 +6844,9 @@ msgid "" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" +"С удаленным сервером печати CUPS, вам не нужно здесь настраивать\n" +"никаких принтеров; принтеры будут обнаружены автоматически.\n" +"Если сомневаетесь, выберите \"Удаленный CUPS сервер\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:416 msgid "" @@ -5924,15 +6856,19 @@ msgid "" "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" "and optionally the port number." msgstr "" +"С удаленным сервером печати CUPS, вам не нужно здесь настраивать\n" +"никаких принтеров; принтеры будут обнаружены автоматически,\n" +"если только ваш сервер не находится в другой сети; в последнем случае\n" +", вам нужно указать IP адрес сервера CUPS \n" +"и, возможно, номер порта." #: ../../printerdrake.pm_.c:421 -#, fuzzy msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP сервера SMB" +msgstr "IP сервера CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:429 msgid "Port number should be numeric" -msgstr "" +msgstr "Номер порта должен состоять из цифр" #: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Remove queue" @@ -5941,34 +6877,32 @@ msgstr "Удалить очередь" #: ../../printerdrake.pm_.c:454 msgid "" "Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" +msgstr "Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и подчеркивание" #: ../../printerdrake.pm_.c:461 -#, fuzzy msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" -"Каждая очередь печати, в которую помещаются задания для печати, требует " -"указания имени (обычно lp) и связанного с ней каталога спулинга. Укажите имя " -"и каталог для очереди и способ подсоединения принтера." +"Каждому принтеру требуется имя (например, lp).\n" +"Дополнительные параметры, такие как описание принтера и его местонахождения\n" +"так же могут быть заданы. Какое имя будет использовано для данного принтера " +"и\n" +"как он подсоединен?" #: ../../printerdrake.pm_.c:465 -#, fuzzy msgid "Name of printer" -msgstr "Локальный принтер" +msgstr "Имя принтера" #: ../../printerdrake.pm_.c:466 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Укажите параметры" +msgstr "Описание" #: ../../printerdrake.pm_.c:467 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Хорватский" +msgstr "Местонахождение" #: ../../printerdrake.pm_.c:482 msgid "" @@ -5978,8 +6912,9 @@ msgid "" "connected?" msgstr "" "Каждая очередь печати, в которую помещаются задания для печати, требует " -"указания имени (обычно lp) и связанного с ней каталога спулинга. Укажите имя " -"и каталог для очереди и способ подсоединения принтера." +"указания имени (обычно lp) и связанного с ней каталога очереди печати. " +"Укажите имя и каталог очереди печати, а также способ, которым подсоедиен " +"принтер?" #: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "Name of queue" @@ -5987,7 +6922,7 @@ msgstr "Имя очереди" #: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "Spool directory" -msgstr "Директория спулинга:" +msgstr "Каталог spool" #: ../../printerdrake.pm_.c:491 msgid "Printer Connection" @@ -6000,7 +6935,7 @@ msgstr "Не могу добавить раздел на _отформатированный_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:103 msgid "Can't write file $file" -msgstr "Не могу писать файл $file" +msgstr "Не могу писать в файл $file" #: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed" @@ -6018,19 +6953,21 @@ msgstr "Недостаточно разделов для RAID уровня %d\n" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" +"Запустить ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux) звуковую систему" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, расписание для регулярных команд." +msgstr "Anacron, планировщик для повторяющихся по графику команд." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd используется для мониторинга состояния батарей и его протоколирования " +"apmd используется для отслеживания состояния батарей и ведения протокола " "через syslog.\n" -"Возможно также использовать для выключения машины при низком уровне батарей." +"Также может быть использован для выключения машины при сильном разряде " +"батарей." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" @@ -6039,7 +6976,8 @@ msgid "" msgstr "" "Запускает команды, внесенные в расписание командой at во время, указанное " "при\n" -"запуске at, и выполняет пакеты команд при достаточно низкой средней загрузке." +"запуске at, и выполняет пакеты команд, когда средняя загрузка достаточно " +"низка." #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" @@ -6062,16 +7000,18 @@ msgid "" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM добавляет поддержку мыши для приложений, работающих в текстовом режиме, " -"как \n" -"Midnight Commander. Поддерживается также cut-and-paste и всплывающие меню в " -"\n" -"консоли при помощи мыши." +"таких ,как \n" +"Midnight Commander. Поддерживается также операции мышью вырезать-и-вставить " +"и всплывающие меню в \n" +"консоли." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" +"HardDrake выполняет проверку железа и при необходимости настраивает \n" +"новые/изменившиеся устройства." #: ../../services.pm_.c:30 msgid "" @@ -6079,8 +7019,7 @@ msgid "" "and CGI." msgstr "" "Apache является сервером World Wide Web. Он используется для обслуживания " -"файлов HTML\n" -"и CGI." +"файлов HTML и CGI." #: ../../services.pm_.c:32 msgid "" @@ -6101,6 +7040,8 @@ msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" +"Запустить фильтрацию пакетов для Linux с ядрами серии 2.2, чтобы настроить\n" +"систему защиты сети (firewall) для защиты вашей машины от сетевых атак." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" @@ -6118,16 +7059,20 @@ msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"Автоматическое формирование заголовка ядра в /boot для\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" +msgstr "Автоматическое обнаружение и настройка устройств при загрузке." #: ../../services.pm_.c:44 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" +"Linuxconf иногда организовывает выполнение различных задач\n" +"во время загрузки, для поддержания конфигурации системы." #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" @@ -6142,6 +7087,9 @@ msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" +"Linux Виртулаьный Сервер, используется для создания высокопроизводительных " +"серверов\n" +"с хорошим доступом." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" @@ -6149,7 +7097,6 @@ msgid "" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для " -"\n" "преобразования имен машин в IP адреса." #: ../../services.pm_.c:52 @@ -6158,7 +7105,7 @@ msgid "" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Монтирует и размонтирует все сетевые файловые системы (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), и NCP (NetWare)." +"Manager/Windows) и NCP (NetWare)." #: ../../services.pm_.c:54 msgid "" @@ -6166,7 +7113,7 @@ msgid "" "at boot time." msgstr "" "Активизирует/Деактивизирует все сетевые интерфейсы, настроенные на запуск\n" -"во время загрузки." +"при загрузке." #: ../../services.pm_.c:56 msgid "" @@ -6174,27 +7121,31 @@ msgid "" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"NFS - это распространенный протокол для разделения файлов в сетях TCP/IP.\n" +"NFS - это распространенный протокол для предоставления доступа к файлам в " +"сетях TCP/IP.\n" "Этот сервис обеспечивает функциональность сервера NFS, настраиваемого в\n" -"соответствии с файлом /etc/exports." +"через файл /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS - распространенный протокол для разделения файлов в сетях TCP/IP.\n" -"Этот сервис обеспечивает блокирование файлов NFS." +"NFS - распространенный протокол для предоставления доступа к файлам в сетях " +"TCP/IP.\n" +"Этот сервис предоставляет механизм блокирования файлов NFS." #: ../../services.pm_.c:61 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" +"Автоматически включать клавишу numlock в консоли и \n" +"XFree при загрузке." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" +msgstr "Поддержка OKI 4w и совместимых win-принтеров." #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" @@ -6203,10 +7154,9 @@ msgid "" "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"Поддержка PCMCIA обычна нужна для поддержки ethernet и модемов на " -"компьютерах\n" -"laptop. Она не стартует до тех пор, пока не будет настроена, таким образом " -"\n" +"Поддержка PCMCIA обычна нужна для поддержки сетвых карт ethernet и модемов " +"на портативных компьютерах. Она не стартует до тех пор, пока не будет " +"настроена, таким образом \n" "ее установка на машинах, где она не нужна, безопасна." #: ../../services.pm_.c:67 @@ -6218,8 +7168,9 @@ msgid "" msgstr "" "portmapper управляет соединениями RPC, которые используются такими " "протоколами\n" -"как NFS и NIS. Сервер portmap должен работать на машинах, machines\n" -"которые функционируют как сервера с протоколами, использующими механизм RPC." +"как NFS и NIS. Сервер portmap должен работать на машинах, \n" +"которые функционируют как сервера для протоколов, которые позволяют " +"использовать механизм RPC." #: ../../services.pm_.c:70 msgid "" @@ -6242,6 +7193,8 @@ msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" +"Назначает raw-устройства block-устройствам (таким как разделы\n" +"жесткого диска), для использования такими приложениями, как Oracle" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" @@ -6249,18 +7202,18 @@ msgid "" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Демон routed допускает автоматическое обновление таблиц IP роутинга через \n" -"протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших сетях, для " -"\n" -"сложных сетей нужны более сложные протоколы роутинга." +"Демон routed допускает автоматическое обновление таблиц IP маршрутизации " +"через \n" +"протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших сетях, для\n" +"более сложных сетей нужны более сложные протоколы маршрутизации." #: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"Протокол rstat позволяет пользователям сети извлекать \n" -"измерение производительности для всех машин сети." +"Протокол rstat позволяет пользователям сети получать\n" +"данные о производительности любой машины вданной сети." #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" @@ -6268,7 +7221,7 @@ msgid "" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Протокол rusers позволяет пользователям сети определять, кто работает\n" -"на другой машине." +"на другой отвечающей машине." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "" @@ -6281,7 +7234,7 @@ msgstr "" #: ../../services.pm_.c:85 msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "" +msgstr "Запустить поддержку звука на вашей машине" #: ../../services.pm_.c:86 msgid "" @@ -6289,47 +7242,44 @@ msgid "" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog - это возможность, которой пользуются многие демоны для занесения\n" -"сообщений в различные файлы с системными протоколами. Удобно всегда иметь " -"syslog." +"сообщений в различные журналы системных сообщений. Удобно, когда syslog " +"всегда запущен." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" +msgstr "Загрузить драйвера для ваших USB устрйоств." #: ../../services.pm_.c:89 -#, fuzzy msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Загружает и выключает X Font Server при загрузке и выключении (shutdown)" +msgstr "Запускает X Font Server (Обязателен для работы XFree)." #: ../../services.pm_.c:118 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Выберите, какие сервисы запускать автоматически при загрузке" +msgstr "Выберите, какие сервисы должны автоматически запускаться при загрузке" #: ../../services.pm_.c:137 -#, fuzzy msgid "running" -msgstr "Внимание!" +msgstr "выполнение" #: ../../services.pm_.c:137 -#, fuzzy msgid "stopped" -msgstr "Присоединить" +msgstr "остановлено" #: ../../services.pm_.c:151 msgid "Services and deamons" -msgstr "" +msgstr "Сервисы и демоны" #: ../../services.pm_.c:156 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" +"Нет дополнительной информации\n" +"об это сервисе. Извините." #: ../../services.pm_.c:163 -#, fuzzy msgid "On boot" -msgstr "Root" +msgstr "При загрузке" #: ../../standalone/diskdrake_.c:67 msgid "" @@ -6337,7 +7287,7 @@ msgid "" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Таблица разделов не читается, она слишком испорчена :(\n" -"Постараюсь идти дальше, пропуская плохие разделы" +"Постараюсь продолжить, очищая очищая разделы" #: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 msgid "Internet Connection Sharing" @@ -6345,7 +7295,7 @@ msgstr "Разделение интернет-соединения" #: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Разделение интернет-соединения включено " +msgstr "Разделение интернет-соединения в данный момент включено" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "" @@ -6354,34 +7304,34 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Настройка разделения соединения с интернет уже сделана.\n" +"В данный момент разделение включено.\n" +"\n" +"Что вы хотите сделать?" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 -#, fuzzy msgid "disable" -msgstr "Таблица" +msgstr "выключить" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "убрать" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -#, fuzzy msgid "reconfigure" -msgstr "Настройка X Window" +msgstr "перенастроить" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 -#, fuzzy msgid "Disabling servers..." -msgstr "Определение устройств..." +msgstr "Выключение серверов..." #: ../../standalone/drakgw_.c:134 -#, fuzzy msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Разделение интернет-соединения выключено" +msgstr "Разделение соединения с интернет теперь выключено." #: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Разделение интернет-соединения выключено" +msgstr "Разделение интернет-соединения в данный момент выключено" #: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "" @@ -6390,28 +7340,30 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Настройка разделения соединения с интернет уже сделана.\n" +"В данный момент разделение выключено.\n" +"\n" +"Что вы хотите сделать?" #: ../../standalone/drakgw_.c:148 -#, fuzzy msgid "enable" -msgstr "Таблица" +msgstr "включить" #: ../../standalone/drakgw_.c:155 msgid "Enabling servers..." -msgstr "" +msgstr "Включение серверов..." #: ../../standalone/drakgw_.c:160 -#, fuzzy msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Разделение интернет-соединения включено " +msgstr "Разделение соединения с интернет теперь включено." #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Не удается интерпретировать содержимое конфигурационного файла." +msgstr "Не удается обработать содержимое файла настроек." #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Unrecognized config file" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный файл настроек" #: ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "" @@ -6429,9 +7381,9 @@ msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s" -msgstr "любопытно" +msgstr "Интерфейс %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "No network adapter on your system!" @@ -6444,7 +7396,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" @@ -6454,20 +7406,22 @@ msgid "" msgstr "" "В системе есть только один настроенный сетевой адаптер:\n" "\n" -"$interface\n" +"%s\n" "\n" -"Хотите подключить локальную сеть через этот адаптер?" +"Я собираюсь настроить локальную сеть, используя этот адаптер." #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" +"Пожалуйста, выберите, какой сетевой адаптер будет подключен к вашей " +"локальной сети." #: ../../standalone/drakgw_.c:242 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "" +msgstr "Внимание, сетевой адаптер уже настроен. Я его переконфигурирую." #: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" @@ -6475,29 +7429,28 @@ msgstr "" "Потенциальный конфликт адресов LAN обнаружен в текущей конфигурации $_!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#, fuzzy msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "чтение настройки" +msgstr "Обнаружена настройка системы защиты сети (firewall)!" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" +"Внимание! Обнаружены существующие настройки системы защиты сетей (firewall). " +"Вам могут потребоваться небольшие ручные исправления после установки." #: ../../standalone/drakgw_.c:276 -#, fuzzy msgid "Configuring..." -msgstr "Настройка IDE" +msgstr "Настройка..." #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Настройка скриптов, установка программ, запуск сервисов..." #: ../../standalone/drakgw_.c:307 -#, fuzzy msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Установка пакета %s" +msgstr "Проблемы с установкой пакета $_" #: ../../standalone/drakgw_.c:590 msgid "Congratulations!" @@ -6509,120 +7462,116 @@ msgid "" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" +"Все настроено.\n" +"Теперь вы можете разделять ваше интерент соединение с другими компьютерами в " +"вашей локальной сети, используя автоматическую настройку сети (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:608 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Настройка уже была сделана, но сейчас она выключена." #: ../../standalone/drakgw_.c:609 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "" +msgstr "Настройка уже была сделана и сейчас она включена." #: ../../standalone/drakgw_.c:610 -#, fuzzy msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Разделение интернет-соединения включено " +msgstr "Настройка разделения соединения с интернет никогда не выполнялась." #: ../../standalone/drakgw_.c:615 -#, fuzzy msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Подсоединение и настройка Интернет" +msgstr "Настройка разделения соединения с интернет" #: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "Разделение интернет-соединения" +msgstr "" +"Добро пожаловать в утилиту разделения соединения с интернет!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Нажмите на Настройка для запуска мастера настройки." #: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Конфигурация сети" +msgstr "Конфигурация сети (%d адаптеров)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 msgid "Profile: " -msgstr "ошибка монтирования: " +msgstr "Профиль: " #: ../../standalone/draknet_.c:74 msgid "Del profile..." -msgstr "" +msgstr "Удалить профиль..." #: ../../standalone/draknet_.c:80 msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Удаляемый профиль:" #: ../../standalone/draknet_.c:108 msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Новый профиль..." #: ../../standalone/draknet_.c:114 msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "" +msgstr "Имя создаваемого профиля:" #: ../../standalone/draknet_.c:140 -#, fuzzy msgid "Hostname: " -msgstr "Имя пользователя:" +msgstr "Имя компьютера:" #: ../../standalone/draknet_.c:147 -#, fuzzy msgid "Internet access" -msgstr "любопытно" +msgstr "Доступ в интернет" #: ../../standalone/draknet_.c:160 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "Тип:" #: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -#, fuzzy msgid "Gateway:" -msgstr "Загрузочное устройство" +msgstr "Шлюз:" #: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -#, fuzzy msgid "Interface:" -msgstr "любопытно" +msgstr "Интерфейс:" #: ../../standalone/draknet_.c:168 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Статус:" #: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 #: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Имя соединения" +msgstr "Соединено" #: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 #: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 #: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -#, fuzzy msgid "Not connected" -msgstr "Настройка ISDN" +msgstr "Не соединено" #: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 msgid "Connect..." -msgstr "" +msgstr "Соединить..." #: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 msgid "Disconnect..." -msgstr "" +msgstr "Отсоединить..." #: ../../standalone/draknet_.c:191 -#, fuzzy msgid "Starting your connection..." -msgstr "Какой вид ISDN соединения используется?" +msgstr "Запуск Вашего соединения..." #: ../../standalone/draknet_.c:199 -#, fuzzy msgid "Closing your connection..." -msgstr "Какой вид ISDN соединения используется?" +msgstr "Закрытие вашего соединения..." #: ../../standalone/draknet_.c:204 msgid "" @@ -6631,138 +7580,131 @@ msgid "" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" +"Соединение не закрыто.\n" +"Попробуйте закрыть его вручную\n" +"запустив /etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"под root." #: ../../standalone/draknet_.c:207 -#, fuzzy msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Отсоединиться от Интернет" +msgstr "Теперь система отсоединена." #: ../../standalone/draknet_.c:219 -#, fuzzy msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Настройка сервисов" +msgstr "Настройка доступа в интернет..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "LAN configuration" -msgstr "Настройка ISDN" +msgstr "Настройка локальной сети" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "Адаптер" #: ../../standalone/draknet_.c:231 -#, fuzzy msgid "Driver" -msgstr "Сервер" +msgstr "Драйвер" #: ../../standalone/draknet_.c:231 -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "любопытно" +msgstr "Интерфейс" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" #: ../../standalone/draknet_.c:250 -#, fuzzy msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Настройка сети" +msgstr "Настроить локальную сеть..." #: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Нормальный режим" #: ../../standalone/draknet_.c:288 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: ../../standalone/draknet_.c:307 -#, fuzzy msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Проверка настроек" +msgstr "Пожалуйста, подождите... Внесение изменений в настройку" -#: ../../standalone/draknet_.c:389 +#: ../../standalone/draknet_.c:391 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"У вас нет настроенных интерфейсов.\n" +"Сначала нужно их настроить нажав на 'Настроить'" -#: ../../standalone/draknet_.c:413 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:415 msgid "LAN Configuration" -msgstr "Настройка ISDN" +msgstr "Настройка локальной сети" -#: ../../standalone/draknet_.c:421 +#: ../../standalone/draknet_.c:423 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Адаптер %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:427 +#: ../../standalone/draknet_.c:429 msgid "Boot Protocol" -msgstr "" +msgstr "Проткол загрузки" -#: ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../standalone/draknet_.c:430 msgid "Started on boot" -msgstr "" +msgstr "Запущено при загрузке" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:431 msgid "DHCP client" -msgstr "" +msgstr "Клиент DHCP" -#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Disable" -msgstr "Таблица" +msgstr "Выключить" -#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Enable" -msgstr "Таблица" +msgstr "Включить" -#: ../../standalone/draknet_.c:502 +#: ../../standalone/draknet_.c:504 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"У вас нет ни одного соединения с интернет.\n" +"Сначала создайте соединение, нажав 'Настроить'" -#: ../../standalone/draknet_.c:526 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:528 msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Подсоединение и настройка Интернет" +msgstr "Настройка соединения с интернет" -#: ../../standalone/draknet_.c:530 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:532 msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Подсоединение и настройка Интернет" +msgstr "Настройка соединения с интернет" -#: ../../standalone/draknet_.c:539 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:541 msgid "Connection type: " -msgstr "Имя соединения" +msgstr "Тип соединения: " -#: ../../standalone/draknet_.c:545 +#: ../../standalone/draknet_.c:547 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" -#: ../../standalone/draknet_.c:558 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "dns 1 провайдера" +msgstr "IP адрес первого DNS сервера провайдера (необязательно)" -#: ../../standalone/draknet_.c:559 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:561 msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "dns 2 провайдера" +msgstr "IP адрес второго DNS сервера провайдера (необязательно)" -#: ../../standalone/draknet_.c:572 +#: ../../standalone/draknet_.c:574 msgid "Ethernet Card" -msgstr "" +msgstr "Сетевая карта" -#: ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "DHCP Client" -msgstr "" +msgstr "Клиент DHCP" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" @@ -6770,7 +7712,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в Crackers" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" -msgstr "Мизерный" +msgstr "Слабый" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" @@ -6783,7 +7725,8 @@ msgid "" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Этот уровень надо использовать с осторожностью. Система становится\n" -"проще в использовании, но более чувствительной: не следует использовать\n" +"проще в использовании, но более чувствительной: этот уровень не следует " +"использовать\n" "на машинах, подключенным к сети или к Internet. Вход не защищен паролем." #: ../../standalone/draksec_.c:32 @@ -6791,7 +7734,7 @@ msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Пароль теперь включен, но использование компьютера в качестве сетевого\n" +"Пароли теперь включены, но использование компьютера в качестве сетевого\n" "по-прежнему не рекомендуется." #: ../../standalone/draksec_.c:33 @@ -6827,139 +7770,130 @@ msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" -"Принимаются свойства 4 уровня, но теперь система полностью закрыта.\n" +"Мы приняли настройки четвертого уровня безопасности, но теперь система " +"полностью закрыта.\n" "Параметры безопасности установлены на максимум." #: ../../standalone/draksec_.c:52 msgid "Setting security level" -msgstr "Уровень безопасности" +msgstr "Настройка уровень безопасности" #: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -#, fuzzy msgid "Control Center" -msgstr "Подсоединиться к Интернет" +msgstr "Центр Управления" #: ../../standalone/drakxconf_.c:45 msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Выберите инструмент" +msgstr "Выберите программу, который вы хотите использовать" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "" +msgstr "использование: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите, чтобы клавиша BackSpace означала в консоли Delete?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 -#, fuzzy msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Измените разрешение" +msgstr "Смените Cd-Rom" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 -#, fuzzy msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Смените Cd-Rom!\n" -"\n" -"Вставьте Cd-Rom под названием \"%s\" в дисковод и нажмите Ok.\n" -"Если у вас его нет, нажмите Отменить (Cancel), чтобы избежать установки с " +"Вставьте Cd-Rom под названием Installation в дисковод и нажмите Ok.\n" +"Если у вас его нет, нажмите Отменить (Cancel), чтобы избежать обновления с " "этого диска." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "" +msgstr "Невозможно начать обновление !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "serial_usb не найден\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:43 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 msgid "Emulate third button?" msgstr "Эмулировать третью кнопку?" +#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 +msgid "Test the mouse here." +msgstr "Проверьте вашу мышь здесь." + #: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -#, fuzzy msgid "Network Monitoring" -msgstr "Конфигурация сети" +msgstr "Мониторинг сети" #: ../../standalone/net_monitor_.c:56 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: ../../standalone/net_monitor_.c:59 msgid "Sending Speed: " -msgstr "" +msgstr "Скорость отправки: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:61 msgid "Receiving Speed: " -msgstr "" +msgstr "Скорость получения: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Перемещение" +msgstr "Закрыть" #: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Подсоединиться к Интернет" +msgstr "Соединяемся с интернет " #: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Отсоединиться от Интернет" +msgstr "Отсоединяемся от интернет " #: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -#, fuzzy msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Отсоединиться от Интернет" +msgstr "Ошибка отсоедининения от интернет." #: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -#, fuzzy msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Отсоединиться от Интернет" +msgstr "Отсоединение от интернет завершено." #: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -#, fuzzy msgid "Connection complete." -msgstr "Имя соединения" +msgstr "Соединение завершено." #: ../../standalone/net_monitor_.c:118 msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" +"Ошибка соедиения.\n" +"Проверьте ваши настройки в панели управления Mandrake." #: ../../standalone/net_monitor_.c:188 msgid "sent: " -msgstr "" +msgstr "отправлено: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:191 msgid "received: " -msgstr "" +msgstr "получено: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "Имя соединения" +msgstr "Соединениться" #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "Настройка: Добавить источник" +msgstr "Отсоединиться" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -#, fuzzy msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "чтение настройки" +msgstr "Настройка системы защиты сетей (firewall)" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -#, fuzzy msgid "Firewalling configuration" -msgstr "чтение настройки" +msgstr "Настройка системы защиты сетей (firewall)" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" @@ -6968,6 +7902,10 @@ msgid "" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" +"Cистема защиты сетей\n" +"\n" +"Вы уже настроили систему защиты сетей.\n" +"Нажмите на Настроить для изменения или удаления системы защиты сети" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" @@ -6975,6 +7913,9 @@ msgid "" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" +"Cистема защиты сетей\n" +"\n" +"Нажмите на Настроить для создания системы защиты сети" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 msgid "" @@ -6984,6 +7925,11 @@ msgid "" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" +"тонкая настройка системы защиты сети\n" +"\n" +"Здесь настраивается персональная система для этой Linux Mandrake машины.\n" +"Для создания специальной мощной системы защиты сети, обратите внимание на\n" +"специализированный дистрибутив MandrakeSecurity Firewall." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 msgid "" @@ -6995,6 +7941,16 @@ msgid "" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" +"Вам будет задано несколько вопросов о том, к каким сервисам можно будет " +"подсоединяться\n" +"из интернета. Продумывайте тщательно ответы\n" +", так как вопрос безопасности вашей машины - это важно.\n" +"\n" +"Пожалуйста, если вы в данный момент не используете какой-либо из этих " +"сервисов, закройте\n" +"его системой защиты от доступа к нему изинтернета. Вы можете изменить эту " +"настройку позже\n" +"в любое время!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 msgid "" @@ -7003,6 +7959,11 @@ msgid "" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" +"Используете ли вы на этой машине web сервер, который должен быть виден\n" +"из интернета? Если вы используете web сервер, доступ к которому нужен только " +"с этой\n" +"машины, вы можете спокойно ответить Нет на этот вопрос.\n" +"\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 msgid "" @@ -7011,6 +7972,11 @@ msgid "" "answer no.\n" "\n" msgstr "" +"Используете ли вы сервер имен (DNS) на этой машине? Если вы не его " +"настраивали\n" +"для выдачи инфомарции об IP и зонах для всего интернета, пожалуйста,\n" +"ответьте Нет.\n" +"\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 msgid "" @@ -7020,6 +7986,14 @@ msgid "" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" +"Хотите ли вы разрешить входящие Secure Shell (ssh) соединения? Это\n" +"замена программе telnet, которую вы, возможно, захотите использовать для " +"входа.\n" +"Если вы сейчас используете, вы обязательно должны перейти на ssh. данные в " +"telnet не\n" +" шифруются -- поэтому некоторые взломщики могут украсть ваш пароль, если вы " +"используете telnet.\n" +"Данные в ssh зашифрованы и не допускают такого подслушивания." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 msgid "" @@ -7028,6 +8002,10 @@ msgid "" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" +"Хотите ли вы разрешить входящие соединения telnet?\n" +"Это сверхнебезопасно, как мы обьясняли в предыдущем экране. Мы\n" +"настоятельно рекомендуем ответит здесь No и использовать ssh вместо \n" +"telnet.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 msgid "" @@ -7036,6 +8014,13 @@ msgid "" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" +"Используете ли вы FTP сервер, к которому хотите предоставлять доступ\n" +"из интернета? Если да, то мы настоятельно рекомендуем использовать его " +"только для\n" +"Анонимной передачи данных. Все пароли посылаемые сервером FTP могут быть " +"украдены\n" +"взломщиками, поскольку FTP обычно не использует шифрование при передаче " +"паролей.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 msgid "" @@ -7044,6 +8029,11 @@ msgid "" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" +"ИСпользуете ли вы почтовый сервер на этой машине? Если вы отправляете ваши \n" +"сообщения через программу pine, mutt или любого другого текстового почтового " +"клиента,\n" +"то скорее всего - да. Иначе, закройте его системой защиты сети.\n" +"\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 msgid "" @@ -7052,6 +8042,11 @@ msgid "" "this machine.\n" "\n" msgstr "" +"Используете ли вы на этой машине сервера POP или IMAP? Это может быть " +"использовано\n" +"для хранения почтовых учетных записей для почты без web интерфейса через \n" +"эту машину.\n" +"\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 msgid "" @@ -7060,6 +8055,10 @@ msgid "" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" +"Вы используете ядро 2.2. Если ваш IP адрес в сети\n" +"автоматически настраивается дома или в офисе \n" +"(автоматически присваивается), тогда нужно это разрешить. Это именно тот\n" +"случай?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 msgid "" @@ -7069,6 +8068,13 @@ msgid "" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" +"Время на вашем компьютере синхронизируется по другому компьютеру?\n" +"Обычно это используется среднего размера Unix/Linux организациями\n" +"для синхронизации времени при ведении журналов и тому подобного. Если вы не " +"работаете\n" +"в большом офисе и никогда не слышали об этом, скорее всего, это не " +"происходит \n" +"." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 msgid "" @@ -7077,230 +8083,225 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"Настройка завершена. Можно записать изменения на диск?\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Ошибка открытия %s для записи: %s" +msgstr "Ошибка открытия %s для записи: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgstr "Клиенты для разных протоколов, включая ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Development" -msgstr "Разработчик" +msgstr "Разработка" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Workstation" -msgstr "Аутентификация" +msgstr "Рабочая станция" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Система защиты сетей/Маршрутизатор" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" -msgstr "" +msgstr "Управление личной информацией" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Мультимедиа - Графика" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Internet" -msgstr "любопытно" +msgstr "Интернет" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Сетевой интерфейс" +msgstr "Сетевой компьютер (клиент)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +msgstr "Звуковые программы: плейеры mp3 или MIDI, микшеры, и т.д." #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Internet station" -msgstr "Настройка Интернет" +msgstr "Станция интернет" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Офис" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Multimedia station" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Мультимедиа станция" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" +"Набор программ для чтения и отправки почты и новостей (pine, mutt, tin..) и " +"просмотра Web" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" +msgstr "библиотека C и C++, программы и файлы include" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер имен (DNS) и сервер NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "" +msgstr "Программы для управления финансами, такие как gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +msgstr "Сервер баз данных PostgreSQL или MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" +msgstr "NFS сервер, SMB сервер, Proxy сервер, ssh сервер" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "Аутентификация" +msgstr "Документация" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, другие" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Утилиты" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" -msgstr "" +msgstr "Графическая среда" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Мультимедиа - Звук" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" +msgstr "Программы для развлечения: игры и т.д." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" -msgstr "" +msgstr "Видео-плейеры и редакторы" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Программы для консоли" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +msgstr "Программы для проигрывания/редактирования звука и видео" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Научная рабочая станция" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" +msgstr "Редкаторы, оболочки, файловые утилиты, терминалы" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgstr "Книги и HowTo о Linux и свободном программном обеспечении" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" +msgstr "Графическая среда с набором дружественных программ " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgstr "Почтовый сервер Postfix, сервер новостей Inn" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Games" -msgstr "Gnome" +msgstr "Игры" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Мультимедиа - Видео" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Network Computer server" -msgstr "Сетевой интерфейс" +msgstr "Сетевой сервер" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "" +msgstr "Графические программы, такие как The Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Офисная рабочая станция" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" +"Среда K Desktop, основная графическая среда с набором соответсвующих программ" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "" +msgstr "Еще Графическbе chtls (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "" +msgstr "Программы для создания и записи CD дисков" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Мультимедиа - Запись CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "" +msgstr "Архивирование, эмуляция, отслеживание" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "База данных" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Офисные программы: тестовые процессоры (kword, abiword), электронные таблицы " +"(kspread, gnumeric), просмотрщики pdf, и т.д." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "X сервер" +msgstr "Сервер" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" -msgstr "" +msgstr "Личные финансы" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" @@ -7308,445 +8309,62 @@ msgstr "Настройка" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "Рабочая станция KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "" +msgstr "Другие графические среды" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "" +msgstr "Почта/Программы для работы в группе/Новости" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Аутентификация" +msgstr "Рабочая станция Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Internet gateway" -msgstr "любопытно" +msgstr "Шлюз интернет" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgstr "Программы для вашего Palm Pilot или Visor" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Game station" -msgstr "Аутентификация" +msgstr "Игровая станция" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, и т.д." #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Хотите протестировать настройки?" +msgstr "Программы, упрощающие настройку вашего компьютера" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lilo/Grub configuration" -#~ msgstr "Настройка ISDN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Выберите файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "Какой вид ISDN соединения используется?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Настройка IDE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Разработчик" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Настройка: Добавить источник" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "Этот стартовый скрипт пытается загрузить модули для мыши usb." - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Настройка после установки" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Автоматический контроль зависимостей" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Настроить LILO/GRUB" - -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Создать загруз. диск" - -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Форматировать дискету" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Выбор" - -#, fuzzy -#~ msgid "gMonitor" -#~ msgstr "Монитор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet/Network access" -#~ msgstr "любопытно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail information" -#~ msgstr "Информация" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Конфигурация сети" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Прочее" - -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Дополнительные вопросы" - -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Нельзя использовать supermount при высоком уровне безопасности" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "осторожно: ПРИ ЭТОМ УРОВНЕ БЕЗОПАСНОСТИ НЕЛЬЗЯ ВОЙТИ В КОНСОЛЬ КАК ROOT!\n" -#~ "Если хотите работать как root, сначала войдите пользователем и используйте " -#~ "\"su\".\n" -#~ "В общем, не рассчитывайте использовать машину иначе, чем в качестве " -#~ "сервера.\n" -#~ "Вас предупредили." - -#~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -#~ msgstr "" -#~ "Будьте осторожны, при включении numlock бывает, что клавиши выдают цифры \n" -#~ "вместо обычных букв (например: нажатие `p' может дать `6')" - -#, fuzzy -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Хорватский" - -#, fuzzy -#~ msgid "toot" -#~ msgstr "Root" - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Первый сервер DNS" - -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Второй сервер DNS:" - -#, fuzzy -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "Режим дозвона" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development, Database" -#~ msgstr "Разработчик" - -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "петля" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Никто" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Какой диспетчер загрузки будете использовать?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Автоинсталляция дисковода" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Попробовать найти модем?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Подключение принтера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Настройка сети" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "Настройка сети" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Подсоединение и настройка Интернет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconfigure using wizard..." -#~ msgstr "Настройка IDE" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Мультимедиа" - -#, fuzzy -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "IDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Настройка Интернет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Разработчик" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Настройка часового пояса" - -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Настройка принтера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" -#~ msgstr "Сетевой интерфейс" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(может вызвать потерю данных)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Использовать оптимизацию жесткого диска?" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Включение num lock при запуске" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Подтвердите пароль" - -#, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Умолчание" - -#, fuzzy -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Каков ваш временной пояс?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Выберите желательный размер установки" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Используйте diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Настроено" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что являетесь экспертом? \n" -#~ "Вам здесь будут доступны мощные, но очень опасные средства.\n" -#~ "\n" -#~ "Вам будут задавать вопросы вроде: ``Использовать теневой файл для " -#~ "паролей?'',\n" -#~ "вы готовы отвечать на такие вопросы?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Использовать теневой файл" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "тень" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Использовать пароли MD5" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Поиск" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Пакет" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Текст" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Дерево" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Сортировать по" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Категория" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "См." - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Установленные пакеты" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Доступные пакеты" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Показать все листья" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Раскрыть все" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Свернуть все" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Добавить источник пакетов" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Изменить источник" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Поиск пакетов" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Найти пакет, содержащий файл" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Переключить Установлено/Доступно" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Удалить из системы" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Выбор пакетов для установки" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Проверка зависимостей" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Ждите" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Намечены к удалению из системы следующие пакеты" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "Удаление bp cbcntvs RPM" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Regexp" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Какие пакеты ищем" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "Не нашли %s" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Нет подходящего" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Больше нет подходящего" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "rpmdrake сейчас в режиме ``low memory''.\n" -#~ "Собираюсь перезапустить rpmdrake для обеспечения поиска файлов" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Какой файл вы ищете?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Что вы ищете?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Дайте имя (напр.: `extra', `commercial')" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Каталог" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "cdrom недоступен (ничего нет в /mnt/cdrom)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "URL каталога, содержащего RPM" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "Для FTP и HTTP, вы должны задать расположение hdlist\n" -#~ "Задавайте относительно URL указанного выше" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Предоставьте следующую информацию" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s уже используется" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "Обновляем базу RPM" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "Будем удалять пункт %s" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Поиск листьев" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "Поиск листьев требует времени" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "Найдена карта ISDN :\n" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Франция" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Другие страны" +msgstr "Набор программ для почты, новостей, web, передячи файлов и чата" -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "обязательно" +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "Gb" -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "любопытно" +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "Kb" -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (важно)" +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "Tb" -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (весьма желательно)" +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d минут" -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (желательно)" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 минута" -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "К какому последовательному порту подключена ваша мышь?" +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d секунд" |