summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Napora <napcok@mageia.org>2013-04-06 11:24:50 +0000
committerDaniel Napora <napcok@mageia.org>2013-04-06 11:24:50 +0000
commit23ea094f5b1370be649d386730808d7f421f40cf (patch)
treea31a955a68e5d60c6243429eb8608d9d86fd27d2
parente8003e53434a4a55f7c09bf48a70f14b50de4a14 (diff)
downloaddrakx-23ea094f5b1370be649d386730808d7f421f40cf.tar
drakx-23ea094f5b1370be649d386730808d7f421f40cf.tar.gz
drakx-23ea094f5b1370be649d386730808d7f421f40cf.tar.bz2
drakx-23ea094f5b1370be649d386730808d7f421f40cf.tar.xz
drakx-23ea094f5b1370be649d386730808d7f421f40cf.zip
Updated Polish translation
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pl.po41
1 files changed, 25 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po
index 3df4f49a7..562d8e27c 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pl.po
@@ -14,19 +14,20 @@
# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
+# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 09:31+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 13:21+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -195,21 +196,23 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
+"Niektóre urządzenia w twoim komputerze wymagają nie-wolnego firmware, aby "
+"wolne sterowniki mogły działać."
#: any.pm:336
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Warto włączyć \"%s\""
#: any.pm:355
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" zawiera różne komponenty systemu oraz aplikacje"
#: any.pm:356
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" zawiara nie-wolne oprogramowanie.\n"
#: any.pm:357
#, c-format
@@ -217,6 +220,9 @@ msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
+"Zawiera również firmware niezbędne do działania niektórych urządzeń (jak: "
+"niektóre "
+"karty ATI/AMD, niektóre karty sieciowe, kontrolery RAID, ...)"
#: any.pm:358
#, c-format
@@ -224,17 +230,20 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
+"\"%s\" zawiara oprogramowanie, które w niektórych krajach nie może być "
+"dystrybuowane "
+" ze względu na patenty."
#: any.pm:359
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera również oprogramowanie z \"%s\" "
#: any.pm:363
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz włączyć więcej nośników jeśli chcesz."
#: any.pm:378
#, fuzzy, c-format
@@ -422,7 +431,7 @@ msgstr "taki sobie"
#: pkgs.pm:102
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobieram informacje o pakietach z meta-danych XML..."
#: pkgs.pm:111
#, c-format
@@ -845,9 +854,9 @@ msgid ""
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"System ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n"
-"Jeśli tak się dzieje, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
-"Aby tak zrobić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."
+"System ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją\n"
+"%s. Jeśli tak się dzieje, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
+"Aby tak zrobić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz 'text'."
#: steps_gtk.pm:243
#, c-format
@@ -1489,9 +1498,9 @@ msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..."
#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
#: steps_interactive.pm:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Przygotowywanie instalacji"
+msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..."
#: steps_interactive.pm:1063
#, c-format