diff options
author | Dovix <drdrake@mandriva.com> | 2005-03-04 09:32:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Dovix <drdrake@mandriva.com> | 2005-03-04 09:32:17 +0000 |
commit | b8529c517a6442818dd08267346dcc55f4d90915 (patch) | |
tree | 2f14b71c8e0d7d6900753e52b4a46166f3c511a1 | |
parent | bd9277b7eeaebed054785ae891f1d73ab80387d4 (diff) | |
download | drakx-b8529c517a6442818dd08267346dcc55f4d90915.tar drakx-b8529c517a6442818dd08267346dcc55f4d90915.tar.gz drakx-b8529c517a6442818dd08267346dcc55f4d90915.tar.bz2 drakx-b8529c517a6442818dd08267346dcc55f4d90915.tar.xz drakx-b8529c517a6442818dd08267346dcc55f4d90915.zip |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/he.po | 400 |
1 files changed, 175 insertions, 225 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index f49304928..2dbfb7606 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -11,19 +11,20 @@ # Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003. # dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005. # Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 03:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:25+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../move/move.pm:292 #, c-format @@ -846,8 +847,7 @@ msgstr "יש להגדיראת גודל הזיכרון בMB" #: any.pm:272 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא הגדרת סיסמה" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 @@ -1105,8 +1105,7 @@ msgstr "עליך להגדיר שם משתמש" #: any.pm:609 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "שם המשתמש יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, `-' ו `_'" #: any.pm:610 @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "כניסה-אוטומטית" #: any.pm:685 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים." +msgstr "ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים." #: any.pm:686 help.pm:51 #, c-format @@ -1296,8 +1295,7 @@ msgstr "" #: any.pm:941 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "ניתן לייצא בעזרת NFS או SMB. עליך לבחור במה להשתמש." #: any.pm:966 @@ -1366,8 +1364,7 @@ msgstr "קובץ מקומי:" #: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:52 @@ -1413,8 +1410,7 @@ msgstr "מדריך Active Directory עם SFU:" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" #: authentication.pm:56 @@ -1651,9 +1647,7 @@ msgstr "יש צורך בעדכון תצורת טוען המערכת שלך מא msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" -msgstr "" -"אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת במוד rescue " -"ולבחור \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת באופן rescue ולבחור \"%s\"" #: bootloader.pm:1356 #, c-format @@ -2100,8 +2094,7 @@ msgstr "אין אפשרות להוסיף מחיצות נוספות" msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" -msgstr "" -"כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, עליך למחוק את אחת המחיצות הקיימות כדי לאפשר הגדרת מחיצה מורחבת" +msgstr "כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, עליך למחוק את אחת המחיצות הקיימות כדי לאפשר הגדרת מחיצה מורחבת" #: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530 #, c-format @@ -2240,8 +2233,7 @@ msgstr "מחיקת קובץ ה-loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "אחרי שינוי סוג של מחיצה %s, כל המידע שעליה יאבד" #: diskdrake/interactive.pm:602 @@ -2702,10 +2694,8 @@ msgstr "עוד אחד" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494 #, c-format @@ -3188,10 +3178,9 @@ msgstr "הגדרות קול" msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." -msgstr "" -"כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)." +msgstr "כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -6360,8 +6349,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "מתחבר לאתר מנדרייק-לינוקס בכדי לקבל רשימה של אתרי מראה זמינים..." #: install_steps_interactive.pm:839 @@ -6584,8 +6572,7 @@ msgstr "התקנת מנדרייק-לינוקס %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> בין אלמנטים | <Space> בחירה | <F12> מסך הבא" #: interactive.pm:184 @@ -10556,8 +10543,7 @@ msgstr "נא להכניס תקליטון" msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" -msgstr "" -"עליך להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s" +msgstr "עליך להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s" #: network/tools.pm:187 #, c-format @@ -11027,9 +11013,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." -msgstr "" -"בנוסף, יש באפשרותך לקבוע האם מדפסות במכונות מרוחקות צריכות להיות נגישות ממכונה " -"זו באופן אוטומטי." +msgstr "בנוסף, יש באפשרותך לקבוע האם מדפסות במכונות מרוחקות צריכות להיות נגישות ממכונה זו באופן אוטומטי." #: printer/printerdrake.pm:66 #, c-format @@ -11091,11 +11075,13 @@ msgid "" "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" -"בחירה של אפשרות זו מאפשרת לך להדפיס טקסט פשוט בשפה היפנית. עליך לבחור באפשרות זו " -"רק אם אתה ברצונך להדפיס טקסט ביפנית - כאשר אפשרות זו מופעלת אין באפשרותך להדפיס " -"אותיות מוטעמות בגופנים לטיניים וכן לא יהיה באפשרותך להתאים את השוליים, את גודל האות, וכו'. " -"הגדרה זו משפיעה רק על מדפסות שמוגדרות במכונה זו. אם ברצונך להדפיס טקסט בשפה היפנית " -"על מדפסת שמוגדרת על מחשב מרוחק, עליך להפעיל אפשרות זו על המחשב המרוחק. " +"בחירה של אפשרות זו מאפשרת לך להדפיס טקסט פשוט בשפה היפנית. " +"עליך לבחור באפשרות זו רק אם אתה ברצונך להדפיס טקסט ביפנית - כאשר " +"אפשרות זו מופעלת אין באפשרותך להדפיס אותיות מוטעמות בגופנים לטיניים " +"וכמו-כן לא יהיה באפשרותך להתאים את השוליים, את גודל האות, וכו'. הגדרה " +"זו משפיעה רק על מדפסות שמוגדרות במכונה זו. אם ברצונך להדפיס טקסט " +"בשפה היפנית על מדפסת שמוגדרת על מחשב מרוחק, עליך להפעיל אפשרות " +"זו על המחשב המרוחק. " #: printer/printerdrake.pm:117 #, c-format @@ -11194,7 +11180,7 @@ msgstr "כתובת ה-IP של המארח/רשת חסרה." #: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת שהוכנה אינה תקינה" +msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת שהוכנה אינה תקינה\n" #: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 #, c-format @@ -11352,10 +11338,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"זיהוי מדפסת אוטומטי (מקומית, TCP/Socket, מדפסות SMB והתקן URI)" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgstr "זיהוי מדפסת אוטומטי (מקומית, TCP/Socket, מדפסות SMB והתקן URI)" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format @@ -11454,8 +11438,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "לא נמצאה מדפסות המחוברות ישירות למחשבך" #: printer/printerdrake.pm:710 @@ -11539,8 +11522,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"האשף Printerdarke לא הצליח להחליט מהו דגם המדפסת %s שלך. עליך " -"לבחור את הדגם המתאים מהרשימה." +"האשף Printerdarke לא הצליח להחליט מהו דגם המדפסת %s שלך. עליך לבחור את " +"הדגם המתאים מהרשימה." #: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874 #, c-format @@ -11548,8 +11531,8 @@ msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" -"אם המדפסת שלך לא מופיעה ברשימה, עליך לבחור מדפסת תואמת (יש לבדוק בחוברת ההוראות של " -"המדפסת) או מדפסת דומה." +"אם המדפסת שלך לא מופיעה ברשימה, עליך לבחור מדפסת תואמת (יש לבדוק בחוברת " +"ההוראות של המדפסת) או מדפסת דומה." #: printer/printerdrake.pm:868 #, c-format @@ -11585,11 +11568,11 @@ msgstr "" "\n" "ברוך בואך לאשף הגדרת המדפסת.\n" "\n" -"אשף זה יאפשר לך להגדיר מדפסת מקומית או מדפסת רשת שבה ניתן להשתמש ממחשב זה " -"כמו גם ממחשבים אחרים ברשת.\n" +"אשף זה יאפשר לך להגדיר מדפסת מקומית או מדפסת רשת שבה ניתן להשתמש " +"ממחשב זה כמו גם ממחשבים אחרים ברשת.\n" "\n" -"האשף ישאל מספר שאלות הכרחיות הנדרשות להגדרת המדפסת ויאפשר לך להגדיר את מנהל " -"ההתקן, אפשרויות המדפסת וסוגי חיבור שונים." +"האשף ישאל מספר שאלות הכרחיות הנדרשות להגדרת המדפסת ויאפשר לך להגדיר " +"את מנהל ההתקן, אפשרויות המדפסת וסוגי חיבור שונים." #: printer/printerdrake.pm:1050 #, c-format @@ -11615,18 +11598,19 @@ msgstr "" "\n" "ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n" "\n" -"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה, המחוברות ישירות אל הרשת " -"או המחוברות למכונת חלונות מרוחקת.\n" +"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה, המחוברות ישירות אל " +"הרשת או המחוברות למכונת חלונות מרוחקת.\n" "\n" -"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו " -"באופן אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת ומכונות חלונות צריכות להיות מחוברות " -"ודלוקות.\n" +"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן " +"אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת ומכונות חלונות צריכות להיות " +"מחוברות ודלוקות.\n" "\n" "לתשומת לבך, זיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות " "ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת ו/או מדפסות " "המחוברות למחשב חלונות, כאשר אין מדפסות כאלו.\n" "\n" -"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר מדפסות כעת." +"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך " +"להגדיר מדפסות כעת." #: printer/printerdrake.pm:1059 #, c-format @@ -11648,10 +11632,11 @@ msgstr "" "\n" "אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה.\n" "\n" -"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו " -"באופן אוטומטי.\n" +"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן " +"אוטומטי.\n" "\n" -"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר את מדפסות כעת." +"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך " +"להגדיר את מדפסות כעת." #: printer/printerdrake.pm:1067 #, c-format @@ -11676,15 +11661,18 @@ msgstr "" "\n" "ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n" "\n" -"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה או המחוברות ישירות אל הרשת .\n" +"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה או המחוברות ישירות אל " +"הרשת .\n" "\n" -"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו " -"באופן אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת צריכות להיות מחוברות ודלוקות.\n" +"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן " +"אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת צריכות להיות מחוברות ודלוקות.\n" "\n" "לתשומת לבך, זיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות " -"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת, כאשר אין מדפסות כאלו.\n" +"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת, כאשר אין " +"מדפסות כאלו.\n" "\n" -"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר מדפסות כעת." +"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך " +"להגדיר מדפסות כעת." #: printer/printerdrake.pm:1076 #, c-format @@ -11706,10 +11694,11 @@ msgstr "" "\n" "אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה.\n" "\n" -"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו " -"באופן אוטומטי.\n" +"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן " +"אוטומטי.\n" "\n" -"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר את מדפסות כעת." +"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך " +"להגדיר את מדפסות כעת." #: printer/printerdrake.pm:1085 #, c-format @@ -11758,7 +11747,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילות: %s !" +msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילות %s !" #: printer/printerdrake.pm:1145 #, c-format @@ -11856,14 +11845,13 @@ msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" -"אם התקן זה הוא לא זה שברצונך להגדיר, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט" +"אם התקן זה הוא לא זה שברצונך להגדיר, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת " +"הקלט" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"לחילופין, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט" +msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "לחלופין, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט" #: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323 #, c-format @@ -11875,8 +11863,7 @@ msgstr "להלן רשימה של כל המדפסות שזוהו באופן או msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" -msgstr "" -"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר או לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט" +msgstr "עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר או לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט" #: printer/printerdrake.pm:1317 #, c-format @@ -11884,8 +11871,8 @@ msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" -"עליך לבחור את המדפסת שברצונך שאליה יישלחו משימות ההדפסה או לכתוב את שם " -"ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט" +"עליך לבחור את המדפסת שברצונך שאליה יישלחו משימות ההדפסה או לכתוב את " +"שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט" #: printer/printerdrake.pm:1321 #, c-format @@ -11894,8 +11881,8 @@ msgid "" "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך " -"להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"." +"הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם " +"ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"." #: printer/printerdrake.pm:1322 #, c-format @@ -11910,9 +11897,9 @@ msgid "" "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" -"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר. הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת " -"שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור " -"ב\"תצורה ידנית\"." +"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר. הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם " +"המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, " +"עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"." #: printer/printerdrake.pm:1326 #, c-format @@ -11925,8 +11912,8 @@ msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" -"עליך לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה, או לכתוב שם התקן/שם קובץ " -"בשורת הקלט" +"עליך לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה, או לכתוב שם התקן/שם קובץ בשורת " +"הקלט" #: printer/printerdrake.pm:1329 #, c-format @@ -11967,8 +11954,8 @@ msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" -"בכדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, עליך לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם המדפסת " -"על השרת." +"בכדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, עליך לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם " +"המדפסת על השרת." #: printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format @@ -12119,8 +12106,8 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"עליך להגדיר את שרת החלונות שלך שיאפשר את המדפסת תחת פרוטוקול IPP ולהגדיר אפשרות הדפסה " -"תחת מכונה זו עם סוג חיבור \"%s\" ב Printerdrake\n" +"עליך להגדיר את שרת החלונות שלך שיאפשר את המדפסת תחת פרוטוקול IPP ולהגדיר " +"אפשרות הדפסה תחת מכונה זו עם סוג חיבור \"%s\" ב Printerdrake\n" ".\n" #: printer/printerdrake.pm:1633 @@ -12148,10 +12135,9 @@ msgid "" "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" -"להדפסה למדפסת NetWare, עליך לספק את שם שרת ההדפסה NetWare " -"(לתשומת לבך! היא יכולה להיות שונה משם המחשב המארח ב-TCP/IP!) וכן את " -"שם תור ההדפסה עבור המדפסת שברצונך להגדיר וכן שם משתמש וסיסמה " -"בהתאם לצורך." +"להדפסה למדפסת NetWare, עליך לספק את שם שרת ההדפסה NetWare (לתשומת לבך! היא " +"יכולה להיות שונה משם המחשב המארח ב-TCP/IP!) וכן את שם תור ההדפסה עבור " +"המדפסת שברצונך להגדיר וכן שם משתמש וסיסמה בהתאם לצורך." #: printer/printerdrake.pm:1713 #, c-format @@ -12194,8 +12180,9 @@ msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"עליך לבחור את אחת המדפסות שזוהו באופן אוטומטי מהרשימה, או להגדיר את שם המחשב המארח " -"או את כתובת ה-IP, וכן יציאה אופציונלית (ברירת המחדל היא 9100) בשדות הקלט." +"עליך לבחור את אחת המדפסות שזוהו באופן אוטומטי מהרשימה, או להגדיר את שם המחשב " +"המארח או את כתובת ה-IP, וכן יציאה אופציונלית (ברירת המחדל היא 9100) בשדות " +"הקלט." #: printer/printerdrake.pm:1844 #, c-format @@ -12280,7 +12267,8 @@ msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" -"על מנת לנצל אפשרויות נוספות אלו על מדפסת ה-HP שלך, יש להגדיר אותה עם תוכנה מתאימה: " +"על מנת לנצל אפשרויות נוספות אלו על מדפסת ה-HP שלך, יש להגדיר אותה עם תוכנה " +"מתאימה: " #: printer/printerdrake.pm:2107 #, c-format @@ -12832,9 +12820,9 @@ msgid "" "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"להדפסת קובץ משורת הפקודה (חלון המסוף) יש באפשרותך להשתמש בפקודה \"%s " -"<קובץ> או בכלי ההדפסה הגרפי: \"xpp <קובץ>\" או \"kprinter <קובץ>\". הכלים " -"הגרפיים מאפשרים לך לבחור את המדפסת ולשנות את הגדרת האפשרויות בקלות.\n" +"להדפסת קובץ משורת הפקודה (חלון המסוף) יש באפשרותך להשתמש בפקודה \"%s <קובץ> " +"או בכלי ההדפסה הגרפי: \"xpp <קובץ>\" או \"kprinter <קובץ>\". הכלים הגרפיים " +"מאפשרים לך לבחור את המדפסת ולשנות את הגדרת האפשרויות בקלות.\n" #: printer/printerdrake.pm:3740 #, c-format @@ -12879,8 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" -msgstr "" -"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\".\n" +msgstr "כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767 #: printer/printerdrake.pm:3777 @@ -12899,8 +12886,8 @@ msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" -"כדי לקבל את רשימת האפשרויות הנתמכות במדפסת שלך, עליך ללחוץ על כפתור \"רשימת אפשרויות " -"הדפסה\". " +"כדי לקבל את רשימת האפשרויות הנתמכות במדפסת שלך, עליך ללחוץ על כפתור \"רשימת " +"אפשרויות הדפסה\". " #: printer/printerdrake.pm:3775 #, c-format @@ -12908,8 +12895,8 @@ msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" -"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת), עליך להשתמש בפקודה \"%s <file>\" או \"%s " -"<file>\".\n" +"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת), עליך להשתמש בפקודה \"%s <file>\" או " +"\"%s <file>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3779 #, c-format @@ -12924,8 +12911,8 @@ msgstr "" "באפשרותך להשתמש גם בממשק הגרפי בשם \"xpdq\" בשביל להגדיר ולטפל בעבודות " "הדפסה.\n" "אם שולחן היבודה שלך הוא KDE, יש לך \"כפתור מצוקה\" - זהו סמל על שולחן " -"העבודה, שמסומן ב-\"הפסק הדפסה !\", ואשר עוצר את כל ההדפסות באופן מיידי כאשר מפעילים " -"אותו. כלי זה שימושי למשל כאשר נייר נתקע במדפסת.\n" +"העבודה, שמסומן ב-\"הפסק הדפסה !\", ואשר עוצר את כל ההדפסות באופן מיידי כאשר " +"מפעילים אותו. כלי זה שימושי למשל כאשר נייר נתקע במדפסת.\n" #: printer/printerdrake.pm:3783 #, c-format @@ -13805,8 +13792,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "אפשור של su רק מחברי קבוצת \"wheel\" או אפשור של su מכל משתמש." #: security/help.pm:92 @@ -13913,8 +13899,7 @@ msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק את ה- checksum של קבצי suid/sg #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root." +msgstr "אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -13933,8 +13918,7 @@ msgstr "אם הוגדר ככן, הרץ בדיקת chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "אם מוגדר, שלח את הדו\"ח לדוא\"ל הזה, אחרת שלח אותו למנהל המערכת (root)." #: security/help.pm:128 @@ -14291,8 +14275,7 @@ msgstr "" msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." -msgstr "" -"תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה." +msgstr "תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה." #: security/level.pm:47 #, c-format @@ -14339,8 +14322,7 @@ msgstr "" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 @@ -14424,8 +14406,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:36 @@ -14505,8 +14486,7 @@ msgstr "" msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP." +msgstr "named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP." #: services.pm:55 #, c-format @@ -14760,9 +14740,9 @@ msgid "" "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" -"מנדרייק-לינוקס היא הפצת לינוקס שמכילה את ליבת המערכת, " -"הקרוייה גם מערכת הפעלה (ומבוססת על גרעין הלינוקס) " -"בתוספת מגוון רב של יישומים העונים על כל צורך שיעלה על דעתך." +"מנדרייק-לינוקס היא הפצת לינוקס שמכילה את ליבת המערכת, הקרוייה גם מערכת הפעלה " +"(ומבוססת על גרעין הלינוקס) בתוספת מגוון רב של יישומים העונים על כל צורך " +"שיעלה על דעתך." #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format @@ -14770,8 +14750,8 @@ msgid "" "Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס הידידותית ביותר כיום. מנדרייק-לינוקס " -"היא גם אחת מהפצות הלינוקס הפופולריות ביותר בעולם!" +"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס הידידותית ביותר כיום. מנדרייק-לינוקס היא גם " +"אחת מהפצות הלינוקס הפופולריות ביותר בעולם!" #: share/advertising/02.pl:13 #, c-format @@ -14792,7 +14772,8 @@ msgid "" "contributors." msgstr "" "מנדרייק-לינוקס מחוייבת למודל הקוד הפתוח. משמעות הדבר היא שגרסת הפצה חדשה זו " -"היא תוצר של שיתוף פעולה בין צוות המפתחים של מנדרייק והקהילה הבינלאומית של המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם." +"היא תוצר של שיתוף פעולה בין צוות המפתחים של מנדרייק והקהילה הבינלאומית של " +"המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format @@ -14812,8 +14793,8 @@ msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " "Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" -"רוב התוכנות הכלולות בהפצה וכל הכלים של מנדרייק-לינוקס " -"כפופים לרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL)." +"רוב התוכנות הכלולות בהפצה וכל הכלים של מנדרייק-לינוקס כפופים לרישיון הציבורי " +"הכללי של גנו (GPL)." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format @@ -14832,8 +14813,8 @@ msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." msgstr "" -"היתרון העיקרי בכך הוא שמספר המפתחים הוא אינסופי, " -"והתוצאה היא תוכנה באיכות גבוהה מאוד." +"היתרון העיקרי בכך הוא שמספר המפתחים הוא אינסופי, והתוצאה היא תוכנה באיכות " +"גבוהה מאוד." #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format @@ -14848,9 +14829,9 @@ msgid "" "reporting to the development of new applications. The community plays a " "<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." msgstr "" -"למנדרייק-לינוקס יש את אחת מקהילות המפתחים והמשתמשים הגדולות ביותר. " -"התפקידים של קהילה זו הם מגוונים, החל מדיווח אודות בעיות ועד פיתוח של " -"תוכנות חדשות. לקהילה יש חלק חשוב בעולם של מנדרייק-לינוקס." +"למנדרייק-לינוקס יש את אחת מקהילות המפתחים והמשתמשים הגדולות ביותר. התפקידים " +"של קהילה זו הם מגוונים, החל מדיווח אודות בעיות ועד פיתוח של תוכנות חדשות. " +"לקהילה יש חלק חשוב בעולם של מנדרייק-לינוקס." #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format @@ -14859,10 +14840,9 @@ msgid "" "mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." msgstr "" -"אם ברצונך ללמוד עוד על הקהילה התוססת שלנו, עליך לבקר באתר " -"www.mandrakelinux.com " -"או לבקר באתר www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3 " -"אם ברצונך להשתתף בקהילת הפיתוח." +"אם ברצונך ללמוד עוד על הקהילה התוססת שלנו, עליך לבקר באתר www.mandrakelinux." +"com או לבקר באתר www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3 אם ברצונך להשתתף " +"בקהילת הפיתוח." #: share/advertising/05.pl:13 #, c-format @@ -14884,24 +14864,20 @@ msgid "" "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " "source. Therefore, you will not find in the Download version:" msgstr "" -"גרסת ההורדה אינה יכולה להכיל את כל התוכנות שאינן קוד פתוח. " -"לפיכך, לא כללנו בגרסה זו את: " +"גרסת ההורדה אינה יכולה להכיל את כל התוכנות שאינן קוד פתוח. לפיכך, לא כללנו " +"בגרסה זו את: " #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "" -"\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)." +msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgstr "\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." -msgstr "" -"\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, וכו'.)." +msgstr "\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, וכו'.)." #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format @@ -14909,7 +14885,8 @@ msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " "Mandrakesoft products either." msgstr "" -"כמו כן, גרסת ההורדה אינה מקנה לך גישה לשרותי ערך מוסף הכלולים במוצרים האחרים של מנדרייקסופט." +"כמו כן, גרסת ההורדה אינה מקנה לך גישה לשרותי ערך מוסף הכלולים במוצרים האחרים " +"של מנדרייקסופט." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format @@ -14929,9 +14906,9 @@ msgid "" "for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " "with a single application per task." msgstr "" -"Discovery היא הפצת הלינוקס הקלה והידידותית ביותר לשימוש. היא " -"מכילה מבחר יישומים איכותיים שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, " -"מולטימדיה ואינטרנט. התפריט הוא מונחה-משימות, עם יישום בודד לכל משימה." +"Discovery היא הפצת הלינוקס הקלה והידידותית ביותר לשימוש. היא מכילה מבחר " +"יישומים איכותיים שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, מולטימדיה ואינטרנט. התפריט " +"הוא מונחה-משימות, עם יישום בודד לכל משימה." #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format @@ -15008,7 +14985,8 @@ msgid "" "\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for " "making the most of your 64-bit processor." msgstr "" -"\t* מנדרייק-לינוקס 10.2 עבור x86-64</b>, מערכת מנדרייק-לינוקס המיועדת לניצול מירבי של מעבדי 64 ביט." +"\t* מנדרייק-לינוקס 10.2 עבור x86-64</b>, מערכת מנדרייק-לינוקס המיועדת לניצול " +"מירבי של מעבדי 64 ביט." #: share/advertising/10.pl:13 #, c-format @@ -15029,8 +15007,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." -msgstr "" -"\t* Move, הפצת מנדרייק-לינוקס שניתנת להפעלה מתקליטור ללא התקנה." +msgstr "\t* Move, הפצת מנדרייק-לינוקס שניתנת להפעלה מתקליטור ללא התקנה." #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format @@ -15038,8 +15015,8 @@ msgid "" "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" -"\t* GlobeTrotter, הפצת מנדרייק-לינוקס המגיעה מותקנת בתוך כונן " -"קומפקטי ונייד מסדרת “LaCie Mobile Hard Drive”." +"\t* GlobeTrotter, הפצת מנדרייק-לינוקס המגיעה מותקנת בתוך כונן קומפקטי ונייד " +"מסדרת “LaCie Mobile Hard Drive”." #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format @@ -15051,8 +15028,7 @@ msgstr "מוצרי מנדרייקסופט (פתרונות מקצועיים)" msgid "" "Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" -msgstr "" -"להלן רשימת מוצרי מנדרייק-סופט המיועדים לענות על צרכים מקצועיים:" +msgstr "להלן רשימת מוצרי מנדרייק-סופט המיועדים לענות על צרכים מקצועיים:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format @@ -15161,8 +15137,7 @@ msgstr "Kontact" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:17 @@ -15172,16 +15147,15 @@ msgid "" "an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" "b>!" msgstr "" -"תוכנת Kontact היא יותר מסתם תוכנת דוא\"ל, Kontact מכילה גם פנקס כתובות, " -"לוח שנה וכן כלי לניהול רישומים!" +"תוכנת Kontact היא יותר מסתם תוכנת דוא\"ל, Kontact מכילה גם פנקס כתובות, לוח " +"שנה וכן כלי לניהול רישומים!" #: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " "time." -msgstr "" -"זו הדרך המהירה ביותר לתקשר עם קרוביך ולנהל את זמנך." +msgstr "זו הדרך המהירה ביותר לתקשר עם קרוביך ולנהל את זמנך." #: share/advertising/16.pl:13 #, c-format @@ -15294,8 +15268,7 @@ msgstr "סביבות פיתוח" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:17 @@ -15336,8 +15309,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:13 @@ -15440,14 +15412,12 @@ msgstr "שרתים" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:17 @@ -15471,8 +15441,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:21 @@ -15494,8 +15463,8 @@ msgid "" "Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" -"מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק " -"שיקלו את הגדרת תצורת המחשב שלך." +"מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק שיקלו את " +"הגדרת תצורת המחשב שלך." #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format @@ -15504,9 +15473,9 @@ msgid "" "utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" -"מגוון עזרים שימושי זה הכולל יותר מ 60 כליםיאפשר לך להגדיר את " -"המערכת שלך בקלות: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור " -"לאינטרנט, קביעת סף האבטחה של המחשב, ועוד." +"מגוון עזרים שימושי זה הכולל יותר מ 60 כליםיאפשר לך להגדיר את המערכת שלך " +"בקלות: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור לאינטרנט, קביעת " +"סף האבטחה של המחשב, ועוד." #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format @@ -15534,8 +15503,7 @@ msgstr "החנות המקוונת" msgid "" "To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." -msgstr "" -"בחנות המקוונת שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט." +msgstr "בחנות המקוונת שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט." #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format @@ -15568,11 +15536,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" -msgstr "" -"הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים " -"ושרותים, כגון:" +msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +msgstr "הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים ושרותים, כגון:" #: share/advertising/28.pl:18 #, c-format @@ -15580,8 +15545,8 @@ msgid "" "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " "<b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" -"\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store." -"mandrakesoft.com." +"\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store.mandrakesoft." +"com." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format @@ -15640,8 +15605,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 @@ -15723,8 +15687,7 @@ msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט" msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" -msgstr "" -"ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" +msgstr "ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" #: share/compssUsers.pl:49 #, c-format @@ -17361,8 +17324,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "חלה שגיאה בעת שליחת הקובץ דרך FTP. עליך לתקן את הגדרות ה FTP." #: standalone/drakbackup:1129 @@ -17412,8 +17374,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "האפשרויות הללו יכולות לגבות ולשחזר את כל המידע בספרית /etc\n" #: standalone/drakbackup:1422 @@ -17817,8 +17778,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2158 @@ -19105,8 +19065,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:732 @@ -20078,8 +20037,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 @@ -20412,8 +20370,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" #: standalone/drakpxe:210 @@ -22235,8 +22192,7 @@ msgstr "הרשימה של התקנים אלטרנטיביים לכרטיס קו #: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 @@ -22249,8 +22205,7 @@ msgstr "זיהוי ערוץ" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB " +msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB " #: standalone/harddrake2:33 #, c-format @@ -22750,8 +22705,7 @@ msgstr "קובץ התקן" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין" #: standalone/harddrake2:114 @@ -22959,8 +22913,7 @@ msgstr "שונות" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה." #: standalone/harddrake2:391 @@ -23726,10 +23679,8 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format @@ -23856,8 +23807,7 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "" -"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו." +msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו." #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format |