summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2013-01-02 00:21:02 +0000
committerFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2013-01-02 00:21:02 +0000
commit131e12cc4103489c439a856be6d413211837f3cd (patch)
tree2343acc3a800f34b4bdcfb05dd530f3177b122b8
parent413da2e82785b240ef395a41d4e03fdbb90bd781 (diff)
downloaddrakx-131e12cc4103489c439a856be6d413211837f3cd.tar
drakx-131e12cc4103489c439a856be6d413211837f3cd.tar.gz
drakx-131e12cc4103489c439a856be6d413211837f3cd.tar.bz2
drakx-131e12cc4103489c439a856be6d413211837f3cd.tar.xz
drakx-131e12cc4103489c439a856be6d413211837f3cd.zip
Updated Catalan translation
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index 035095f60..cf88512fc 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-02 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -638,10 +638,10 @@ msgid ""
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n"
-"Fer això permetrà als usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el "
+"Fer això permetrà als usuaris fer un simple clic a «Comparteix» en el "
"konqueror i el nautilus.\n"
"\n"
-"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n"
+"«Personalitzat» permet configurar cada usuari per separat.\n"
#: any.pm:1350
#, c-format
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el "
"benentès\n"
"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n"
-"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"."
+"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu «Nou»."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Teniu una partició de Microsoft Windows gran\n"
"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
-"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"
+"(feu-hi clic i després feu clic a «Canvia la mida»)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:236
#, c-format
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "La partició ja és buida"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\""
+msgstr "Utilitzeu primer «Unmount»"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No actualitzeu els temps d'accés a inode en aquest sistema de fitxers (p.ex. "
"per a un accés\n"
-"més ràpid a l'\"spool\" de grups de discussió per accelerar els servidor de "
+"més ràpid a l'«spool» de grups de discussió per accelerar els servidor de "
"grups de discussió)."
#: fs/mount_options.pm:122
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Heu de tenir una partició arrel.\n"
"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
-"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
+"Després, trieu l'acció «Punt de muntatge» i doneu-li el valor '/'"
#: fs/partitioning_wizard.pm:61
#, c-format
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid ""
"the %s installation."
msgstr ""
"La partició de Microsoft Windows® està massa fragmentada. Si us plau, "
-"reinicieu l'ordinador sota Microsoft Windows® i executeu l'eina \"defrag\". "
+"reinicieu l'ordinador sota Microsoft Windows® i executeu l'eina «defrag». "
"Llavors, torneu a començar la instal·lació del %s."
#: fs/partitioning_wizard.pm:182
@@ -2657,10 +2657,10 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, "
-"sortiu de la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes "
-"sota Windows (atenció el programa gràfic \"scandisk\" no és suficient, "
-"assegura't d'usar \"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment "
-"executeu defrag, despréstorneu a començar la instal·lació. També haurieu de "
+"sortiu de la instal·lació, executeu «chkdsk c:» a la línia de comandes "
+"sota Windows (atenció el programa gràfic «scandisk» no és suficient, "
+"assegureu-vos d'usar «chkdsk» en una línia de comandes), opcionalment "
+"executeu defrag, després torneu a començar la instal·lació. També hauríeu de "
"fer una còpia de seguretat de les vostres dades.\n"
"\n"
"\n"
@@ -3344,22 +3344,22 @@ msgstr ""
"El comprovador de sons d'error clàssic pot executar les ordres següents:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" us dirà el programa de control que la\n"
+"- «lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO» us dirà el programa de control que la\n"
"vostra targeta utilitza per defecte\n"
"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" us dirà el programa de control\n"
+"- «grep sound-slot /etc/modprobe.conf» us dirà el programa de control\n"
"que està utilitzant actualment\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n"
+"- «/sbin/lsmod» us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n"
"control) està carregat o no\n"
"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" i \"/sbin/chkconfig --list alsa\" us\n"
+"- «/sbin/chkconfig --list sound» i «/sbin/chkconfig --list alsa» us\n"
"diran si els serveis de so i alsa estan configurats per executar-se en\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" us dirà si el so està silenciat o no\n"
+"- «aumix -q» us dirà si el so està silenciat o no\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" us dirà quin programa utilitza la targeta de "
+"- «/sbin/fuser -v /dev/dsp» us dirà quin programa utilitza la targeta de "
"so.\n"
#: harddrake/sound.pm:457
@@ -5095,8 +5095,8 @@ msgid ""
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n"
-"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n"
-"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\""
+"Les opcions estan en el format «nom=valor nom2=valor2 ...».\n"
+"Per exemple, «io=0x300 irq=7»"
#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
@@ -5503,8 +5503,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
-"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a "
-"\"inactive\"."
+"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a «max» dies i temps en canviar a "
+"«inactive»."
#: security/help.pm:104
#, c-format