summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2002-07-11 17:13:07 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2002-07-11 17:13:07 +0000
commita55fa5bf29df73935bfccf9817000b9290d7a40a (patch)
tree6125e94738e0a28eb3edb3a2bf3c5c57f167a53b
parentc780f934b46954ecd96fed78badfd893714895eb (diff)
downloaddrakx-a55fa5bf29df73935bfccf9817000b9290d7a40a.tar
drakx-a55fa5bf29df73935bfccf9817000b9290d7a40a.tar.gz
drakx-a55fa5bf29df73935bfccf9817000b9290d7a40a.tar.bz2
drakx-a55fa5bf29df73935bfccf9817000b9290d7a40a.tar.xz
drakx-a55fa5bf29df73935bfccf9817000b9290d7a40a.zip
switch to vendor_perl
-rw-r--r--rescue/list.i3862
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/rescue/list.i386 b/rescue/list.i386
index a3b1493c2..696468a3c 100644
--- a/rescue/list.i386
+++ b/rescue/list.i386
@@ -9,5 +9,5 @@
/sbin/sfdisk
/boot/grub/stage[12]
/usr/lib/perl5/PERL_VERSION/i386-linux/CORE/libperl.so
-/usr/lib/perl5/site_perl/PERL_VERSION/i386-linux/packdrake.pm
+/usr/lib/perl5/vendor_perl/PERL_VERSION/i386-linux/packdrake.pm
/usr/lib/extipl/aldebaran.bin
7' href='#n247'>247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196
# translation of libDrakX.po to Japanese
# Drakbootdisk Japanese translation
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004, 2006.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:41+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../src/msec/help.py:15
#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
msgstr "Name resolution spoofing protection を有効にする"

#: ../src/msec/help.py:17
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:19
#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
msgstr "ブロードキャストされた icmp echo を許可します。"

#: ../src/msec/help.py:21
msgid ""
"Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this parameter "
"is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use "
"sudo"
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:23
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:25
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:27
#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
msgstr "suid root ファイルの追加/削除をチェック"

#: ../src/msec/help.py:29
#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
"ユーザの crontab と at を有効にします。\n"
"\n"
"/etc/cron.allow と /etc/at.allow に許可するユーザを追加します。\n"
"man at(1) と crontab(1) を参照。"

#: ../src/msec/help.py:31
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "偽の IPv4 エラーメッセージを許可します。"

#: ../src/msec/help.py:33
msgid "Enable checksum verification for suid files."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:35
#, fuzzy
msgid "User email to receive security notifications."
msgstr "セキュリティオプションを設定しています。お待ちください..."

#: ../src/msec/help.py:37
msgid "Allow autologin."
msgstr "自動ログインを許可します。"

#: ../src/msec/help.py:39
msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:41
msgid ""
"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/"
"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --"
"add to decide to add a service if it is present in the file during the "
"installation of packages. By default, two presets are provided: local (which "
"only enables local services) and remote (which also enables some remote "
"services considered safe). Note that the allowed services must be placed "
"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:43
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "シェルのタイムアウトを設定します。ゼロはタイムアウトなし。"

#: ../src/msec/help.py:45
msgid ""
"Enable permission checking on users' files that should not be owned by "
"someone else, or writable."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:47
#, fuzzy
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
msgstr "/etc/shadow の空白のパスワードをチェック"

#: ../src/msec/help.py:49
msgid ""
"Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling "
"passwords, as it will leave the machine vulnerable."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:51
msgid ""
"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', "
"default system umask is used."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:53
msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:55
#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
msgstr "IPv4 strange packets のログを有効にします。"

#: ../src/msec/help.py:57
msgid "Enable verification of installed RPM packages."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:59
msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:61
#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
msgstr "チェック結果をメールで報告"

#: ../src/msec/help.py:63
#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr "パスワードの最小の長さ、最小の桁数、最小の大文字数を設定します。"

#: ../src/msec/help.py:65
#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
msgstr "root のファイルモード作成マスクを設定します。"

#: ../src/msec/help.py:67
#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
msgstr "sgid ファイルの追加/削除をチェック"

#: ../src/msec/help.py:69
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "ethernet カードの promiscuity チェックを有効にします。"

#: ../src/msec/help.py:71
msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:73
#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
"X 接続を許可します:\n"
"\n"
"- すべて (すべての接続を許可)\n"
"\n"
"- ローカル (ローカルマシンからの接続のみ許可)\n"
"\n"
"- なし (接続しない)"

#: ../src/msec/help.py:75
#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
msgstr "world-writable ファイル/ディレクトリをチェック"

#: ../src/msec/help.py:77
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:79
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "IP spoofing protection を有効にします。"

#: ../src/msec/help.py:81
msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:83
msgid "Enable periodic permission checking for system files."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:85
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "シェルコマンドの履歴サイズを設定します。-1 は無制限。"

#: ../src/msec/help.py:87
#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
msgstr "コンソールユーザによる再起動を許可します。"

#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:91
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:93
msgid ""
"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
"user accounts."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:95
#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr "パスワードの再利用を防ぐためにパスワード履歴の長さを設定します。"

#: ../src/msec/help.py:97
#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
msgstr "毎日のセキュリティチェックを実行"

#: ../src/msec/help.py:99
#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
msgstr "ダイレクト root ログインを許可します。"

#: ../src/msec/help.py:101
#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr "所有者のないファイルを報告"

#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:105
msgid ""
"Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter "
"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, "
"according to system security settings."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:107
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:109
msgid ""
"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
"(5) man page for more information."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:111
msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:113
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:115
#, fuzzy
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
msgstr ""
"root から他のユーザアカウントに移行したときに\n"
"ディスプレイのエクスポートを許可します。\n"
"\n"
"詳しくは man pam_xauth(8) を参照してください。"

#: ../src/msec/help.py:117
#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
msgstr "ユーザのファイルモード作成マスクを設定します。"

#: ../src/msec/help.py:119
#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
msgstr "icmp echo を許可します。"

#: ../src/msec/help.py:121
#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- 「すべて」を選ぶと、すべてのサービスを tcp_wrappers が制御します。man "
"hosts.deny(5) を参照。\n"
"\n"
"- 「ローカル」を選ぶと、ローカルのサービスのみが制御されます。\n"
"\n"
"- 「なし」を選ぶと、どれも制御されません。\n"
"必要なサービスを認可するには、/etc/hosts.allow を使ってください。man hosts."
"allow(5) を参照。"

#: ../src/msec/help.py:123
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:125
msgid "Enable periodic security check results to terminal."
msgstr ""

#: ../src/msec/help.py:127
msgid ""
"Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
"enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions "
"and settings"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:326
msgid "%s modified so launched command: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:335
msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
msgstr "削除"

#: ../src/msec/libmsec.py:455
#, fuzzy
msgid "touched file %s"
msgstr "指定されたファイルは存在しません"

#: ../src/msec/libmsec.py:475
#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
msgstr "%s  %s に変更"

#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:528 ../src/msec/libmsec.py:544
msgid "set variable %s to %s in %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:755
msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:769
msgid "Invalid callback: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:778
msgid "Plugin %s not found"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:785
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:792 ../src/msec/libmsec.py:1575
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:809
#, fuzzy
msgid "'%s' is not available in this version"
msgstr "%s はこのバージョンの %s ではサポートしていません。"

#: ../src/msec/libmsec.py:819
msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:834
msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:839
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:849
#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
msgstr "%s  %s に変更"

#: ../src/msec/libmsec.py:859
#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
msgstr "%s  %s に変更"

#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:883
msgid "Allowing users to connect X server from localhost"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:886
msgid "Restricting X server connection to the console user"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:889
msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:912
#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
msgstr "X Window 接続を許可する"

#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:939
#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
msgstr "シェルのタイムアウト"

#: ../src/msec/libmsec.py:947
#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
msgstr "シェルのタイムアウト"

#: ../src/msec/libmsec.py:955
#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
msgstr "シェル履歴のサイズ"

#: ../src/msec/libmsec.py:966
#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
msgstr "シェル履歴のサイズ"

#: ../src/msec/libmsec.py:970
#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
msgstr "シェル履歴のサイズ"

#: ../src/msec/libmsec.py:1009
#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
msgstr "コンソールユーザによる再起動を許可します。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1016
#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
msgstr "コンソールユーザによる再起動を許可します。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1019
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1023
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1026
msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1030
#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
msgstr "コンソールユーザによる再起動を許可します。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1038
#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
msgstr "コンソールユーザによる再起動"

#: ../src/msec/libmsec.py:1041
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1045
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1048
msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1062
msgid "Allowing list of users in KDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1066
msgid "Allowing list of users in GDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1071
msgid "Forbidding list of users in KDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1075
msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1089
#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
msgstr "リモート root ログインを許可する"

#: ../src/msec/libmsec.py:1093
#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
msgstr "リモート root ログインを許可する"

#: ../src/msec/libmsec.py:1097
#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
msgstr "リモート root ログインを許可する"

#: ../src/msec/libmsec.py:1109
#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
msgstr "自動ログインを許可します。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1112
#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
msgstr "自動ログインを許可します。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1131
#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
msgstr "パスワードの時効なし"

#: ../src/msec/libmsec.py:1146
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
msgstr "Syslog による console 12 への報告を有効にします。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1150
#, fuzzy
msgid "Disabling log on console"
msgstr "コンソールにロゴを表示"

#: ../src/msec/libmsec.py:1162
#, fuzzy
msgid "Activating daily security check"
msgstr "毎日のセキュリティチェックを有効にします。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1166
#, fuzzy
msgid "Disabling daily security check"
msgstr "毎日のセキュリティチェック"

#: ../src/msec/libmsec.py:1183
msgid "Authorizing all services"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1187
msgid "Disabling all services"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1191
#, fuzzy
msgid "Disabling non local services"
msgstr "ローカルスキャナを共有"

#: ../src/msec/libmsec.py:1224
#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Name resolution spoofing protection を有効にする"

#: ../src/msec/libmsec.py:1229
#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Name resolution spoofing protection を有効にする"

#: ../src/msec/libmsec.py:1257
#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "シングルユーザレベルでの sulogin(8) を有効にします。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1261
#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "シングルユーザレベルでの sulogin(8) を有効にします。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1272
#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
msgstr "swap パーティション %s を有効にしています"

#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1289
#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
msgstr "ユーザの crontab と at を許可する"

#: ../src/msec/libmsec.py:1296
#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
msgstr "ユーザの crontab と at を許可する"

#: ../src/msec/libmsec.py:1308
msgid "Allowing export display from root"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1312
msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1323
#, fuzzy
msgid "Activating periodic promiscuity check"
msgstr "ethernet カードの promiscuity チェックを有効にします。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1327
#, fuzzy
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
msgstr "Ethernet カードの promiscuity チェック"

#: ../src/msec/libmsec.py:1353
#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
msgstr "ダイレクト root ログインを許可します。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1370
#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
msgstr "ダイレクト root ログインを許可します。"

#: ../src/msec/libmsec.py:1505
#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
msgstr "ユーザ名が長すぎます"

#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1529
msgid "group name %s not found"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1541
msgid "group name not found for id %d"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1551
msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1590
#, fuzzy
msgid "Forcing ownership of %s to %s"
msgstr "%s  %s に変更"

#: ../src/msec/libmsec.py:1594
#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
msgstr "%s をアンマウント中にエラー: %s"

#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1599
#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
msgstr "%s  %s に変更"

#: ../src/msec/libmsec.py:1603
#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
msgstr "%s をアンマウント中にエラー: %s"

#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1610
msgid "Enforcing permissions on %s to %o"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1614
msgid "Error changing permissions on %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1616
msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1633
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1658
msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""

#: ../src/msec/libmsec.py:1700
#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
msgstr "%s をチェック中"

#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
msgid "Invalid security level '%s'."
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:110 ../src/msec/msecperms.py:129
msgid "Error: This application must be executed by root!"
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:111 ../src/msec/msecperms.py:130
msgid "Run with --help to get help."
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:133 ../src/msec/msecperms.py:151
msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""

#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "%s  %s に変更"

#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
#, fuzzy
msgid "Unable to save config!"
msgstr "画像ファイル %s をロードできません"

#: ../src/msec/msecgui.py:50
msgid ""
"<big><b>Choose security level</b></big>\n"
"This application allows you to configure your system security. If you wish\n"
"to activate it, choose the appropriate security level: "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:54
msgid ""
"This profile configures a reasonably safe set of security features. It "
"activates several non-intrusive periodic system checks. This is the "
"suggested level for Desktop."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:56
msgid ""
"This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of "
"limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of "
"periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned "
"systems . "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:59
msgid ""
"<big><b>System security options</b></big>\n"
"These options control the local security configuration, such as the login "
"restrictions,\n"
"password configurations, integration with other security tools, and default "
"file creation\n"
"permissions.  "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:64
msgid ""
"<big><b>Network security options</b></big>\n"
"These options define the network security against remote threats, "
"unauthorized accesses,\n"
"and breakin attempts.  "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:68
msgid ""
"<big><b>Periodic security checks</b></big>\n"
"These options configure the security checks that should be executed "
"periodically.  "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:71
msgid ""
"<big><b>File permissions</b></big>\n"
"These options allow to fine-tune system permissions for important files and "
"directories.\n"
"The following permissions are checked periodically, and any change to the "
"owner, group,\n"
"or current permission is reported. The permissions can be enforced, "
"automatically\n"
"changing them to the specified values when a change is detected.  "
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
msgstr "設定を適用しています。お待ちください..."

#: ../src/msec/msecgui.py:143
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "チリ"

#: ../src/msec/msecgui.py:145
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
msgstr "サウンドの設定"

#: ../src/msec/msecgui.py:147
#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
msgstr "サウンドの設定"

#: ../src/msec/msecgui.py:148
#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
msgstr "サウンドの設定"

#: ../src/msec/msecgui.py:150
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "終了"

#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ"

#: ../src/msec/msecgui.py:155
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "情報"

#: ../src/msec/msecgui.py:182
#, fuzzy
msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "システム設定"

#: ../src/msec/msecgui.py:200
#, fuzzy
msgid "Basic security"
msgstr "毎日のセキュリティチェック"

#: ../src/msec/msecgui.py:201
#, fuzzy
msgid "System security"
msgstr "セキュリティ"

#: ../src/msec/msecgui.py:202
#, fuzzy
msgid "Network security"
msgstr "ネットワークプロファイル"

#: ../src/msec/msecgui.py:203
#, fuzzy
msgid "Periodic checks"
msgstr "定期的なチェック"

#: ../src/msec/msecgui.py:204 ../src/msec/msecgui.py:809
msgid "Permissions"
msgstr "権限"

#: ../src/msec/msecgui.py:237
msgid "MSEC option changes"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:237
#, fuzzy
msgid "option"
msgstr "オプション"

#: ../src/msec/msecgui.py:238
#, fuzzy
msgid "System permissions changes"
msgstr "システムオプション"

#: ../src/msec/msecgui.py:238
#, fuzzy
msgid "permission check"
msgstr "権限"

#: ../src/msec/msecgui.py:248
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:253
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:258
msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:262
#, fuzzy
msgid "no changes"
msgstr "共有しない"

#: ../src/msec/msecgui.py:274
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
msgstr "パッケージを削除..."

#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:315
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:323
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: ../src/msec/msecgui.py:329
msgid "MSEC messages (%s): %d"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:343
msgid "Details (%d changes).."
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:388
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:391
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:396
msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:424
#, fuzzy
msgid "Security Option"
msgstr "オプションを指定"

#: ../src/msec/msecgui.py:434
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "オプションを指定"

#: ../src/msec/msecgui.py:439
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "パラオ"

#: ../src/msec/msecgui.py:449
#, fuzzy
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "メインオプション"

#: ../src/msec/msecgui.py:499
#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
msgstr "CD からの起動を有効にしますか?"

#: ../src/msec/msecgui.py:506
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
msgstr "セキュリティレベルを選んでください"

#: ../src/msec/msecgui.py:510
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: ../src/msec/msecgui.py:523
msgid "Secure"
msgstr "セキュア"

#: ../src/msec/msecgui.py:540
#, fuzzy
msgid "Send security alerts by email"
msgstr "セキュリティ警告:"

#: ../src/msec/msecgui.py:547
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
msgstr "管理者 (root) のパスワードを設定"

#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""

#: ../src/msec/msecgui.py:727
#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
msgstr "一時間ごとの msec セキュリティチェックを有効にする"

#: ../src/msec/msecgui.py:791
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: ../src/msec/msecgui.py:797
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "使用"

#: ../src/msec/msecgui.py:803
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "グループ ID"

#: ../src/msec/msecgui.py:817
#, fuzzy
msgid "Enforce"
msgstr "無視"

#: ../src/msec/msecgui.py:861
#, fuzzy
msgid "Reset to default level permissions"
msgstr "サウンドミキサーをデフォルトの値にリセット"

#: ../src/msec/msecgui.py:866
msgid "Add a rule"