summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-03-31 17:45:12 +0000
committerSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-03-31 17:45:12 +0000
commit3b35c5ea2ed43d7fd41cd33ed932b4806c97bbeb (patch)
tree3374a0f405b3fc01cad33c4dffe012e08666228b
parentce153a1051e66f71e1f22dedb77af9ae5a6d0cd3 (diff)
downloaddrakx-3b35c5ea2ed43d7fd41cd33ed932b4806c97bbeb.tar
drakx-3b35c5ea2ed43d7fd41cd33ed932b4806c97bbeb.tar.gz
drakx-3b35c5ea2ed43d7fd41cd33ed932b4806c97bbeb.tar.bz2
drakx-3b35c5ea2ed43d7fd41cd33ed932b4806c97bbeb.tar.xz
drakx-3b35c5ea2ed43d7fd41cd33ed932b4806c97bbeb.zip
updated translations for pt_BR and verified with POFileChecker
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/cs.po18
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/da.po18
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/eu.po19
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/is.po6
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/it.po4
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ky.po237
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nb.po4
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt_BR.po17
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uk.po12
9 files changed, 114 insertions, 221 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/cs.po b/perl-install/install/share/po/cs.po
index 72bfd22ef..10cbd9a26 100644
--- a/perl-install/install/share/po/cs.po
+++ b/perl-install/install/share/po/cs.po
@@ -14,8 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
@@ -94,10 +93,8 @@ msgstr "URL musí začínat na ftp:// nebo http://"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Kontaktuji web Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Kontaktuji web Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel..."
#: any.pm:185
#, c-format
@@ -911,8 +908,7 @@ msgstr "aby bylo zachováno %s"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr ""
-"Nemůžete vybrat tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa"
+msgstr "Nemůžete vybrat tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa"
#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
@@ -1384,8 +1380,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:920
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"."
+msgstr "Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"."
#: steps_interactive.pm:928
#, c-format
@@ -1430,8 +1425,7 @@ msgstr "vypnuto"
#: steps_interactive.pm:994
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
-"Nemáte nastaveno prostředí X. Chcete jej skutečně ponechat nenastavené?"
+msgstr "Nemáte nastaveno prostředí X. Chcete jej skutečně ponechat nenastavené?"
#: steps_interactive.pm:1022
#, c-format
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po
index 5d4b770f0..d9d3af3c7 100644
--- a/perl-install/install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/install/share/po/da.po
@@ -95,10 +95,8 @@ msgstr "URL skal starte med ftp:// eller http://"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
#: any.pm:185
#, c-format
@@ -1087,14 +1085,12 @@ msgstr "Opgradér %s"
#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Opgradering fra en 32-bit til en 64-bit distribution er ikke understøttet"
+msgstr "Opgradering fra en 32-bit til en 64-bit distribution er ikke understøttet"
#: steps_interactive.pm:155
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Opgradering fra en 64-bit til en 32-bit distribution er ikke understøttet"
+msgstr "Opgradering fra en 64-bit til en 32-bit distribution er ikke understøttet"
#: steps_interactive.pm:174
#, c-format
@@ -1325,8 +1321,7 @@ msgstr "Konfiguration efter installation"
#: steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
-"Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s"
+msgstr "Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s"
#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
#, c-format
@@ -1431,8 +1426,7 @@ msgstr "deaktiveret"
#: steps_interactive.pm:994
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
-"Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?"
+msgstr "Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?"
#: steps_interactive.pm:1022
#, c-format
diff --git a/perl-install/install/share/po/eu.po b/perl-install/install/share/po/eu.po
index f8c9f7cc8..c1a9f7c57 100644
--- a/perl-install/install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/install/share/po/eu.po
@@ -94,8 +94,7 @@ msgstr "URL-ak ftp:// edo http:// aurretik izan behar du"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Mandriva Linux web gunearekin konektatzen, ispilu erabilgarrien zerrenda "
"lortzeko..."
@@ -284,8 +283,7 @@ msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik"
#: any.pm:1244
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr ""
-"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira"
+msgstr "%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira"
#: gtk.pm:130
#, c-format
@@ -427,8 +425,7 @@ msgstr "Jokoak"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:24
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab."
+msgstr "Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:27
#, c-format
@@ -663,8 +660,7 @@ msgstr "KDE lanpostua"
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa"
+msgstr "K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:140
#, c-format
@@ -1085,14 +1081,12 @@ msgstr "%s bertsio berritu"
#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"32bit-eko banaketa batetik 64bit-ekora bertsio berritzea ez da onartzen"
+msgstr "32bit-eko banaketa batetik 64bit-ekora bertsio berritzea ez da onartzen"
#: steps_interactive.pm:155
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"64bit-eko banaketa batetik 32bit-ekora bertsio berritzea ez da onartzen"
+msgstr "64bit-eko banaketa batetik 32bit-ekora bertsio berritzea ez da onartzen"
#: steps_interactive.pm:174
#, c-format
@@ -1656,3 +1650,4 @@ msgstr "Irten"
#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "IceWm Idaztegia"
+
diff --git a/perl-install/install/share/po/is.po b/perl-install/install/share/po/is.po
index d9a30f5da..b689cbc34 100644
--- a/perl-install/install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/install/share/po/is.po
@@ -96,8 +96,7 @@ msgstr "Slóð verður að byrja á ftp:// eða http://"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega "
"spegla..."
@@ -1380,8 +1379,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:920
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
+msgstr "Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
#: steps_interactive.pm:928
#, c-format
diff --git a/perl-install/install/share/po/it.po b/perl-install/install/share/po/it.po
index 492ca02ae..ed844bb88 100644
--- a/perl-install/install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/install/share/po/it.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of it.po to Italian
+# translation of DrakX.po to Italian
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.
#
# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.
@@ -10,7 +10,7 @@
# Federica De Luca <my_utopia2002@hotmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 21:26+0200\n"
diff --git a/perl-install/install/share/po/ky.po b/perl-install/install/share/po/ky.po
index e3745287f..ac6863cf1 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ky.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ky.po
@@ -94,18 +94,13 @@ msgstr "URL ftp:// же http:// менен башталышы керек"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда..."
#: any.pm:185
#, c-format
-msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
-"mirrors"
-msgstr ""
-"Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда "
-"ийгиликсиз айяктады..."
+msgid "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors"
+msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда ийгиликсиз айяктады..."
#: any.pm:195
#, c-format
@@ -149,12 +144,8 @@ msgstr "Кошумча"
#: any.pm:293
#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr ""
-"Бул күзгүдө пакеттердин тизмеси атбылган жок. Жайгашуусунун тууралыгын "
-"текшериңиз."
+msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct."
+msgstr "Бул күзгүдө пакеттердин тизмеси атбылган жок. Жайгашуусунун тууралыгын текшериңиз."
#: any.pm:328
#, c-format
@@ -175,22 +166,16 @@ msgstr "Жаңылоодон мурда пакеттер өчүрүлүп жат
#, c-format
msgid ""
"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you "
-"choose to proceed, \n"
-"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration "
-"settings. \n"
+"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you choose to proceed, \n"
+"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration settings. \n"
"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
msgstr ""
"%s чейин системанын жаңылоосун чечтиңиз. KDE 3.5 системаңызда табылды.\n"
-"Буд орноткуч жаңылоодо KDE 3.5'ти сакатабайт. Эгерде орнотууну уланта "
-"берсеңиз, \n"
-"KDE 4 KDE 3'тү алмаштырып салат жана жеке ырастоолоруңуз менен KDE "
-"ырастоолору \n"
-"жоголуп кетет. KDE 3.5'тен жаңылоо жана жеке ырастоолорду сактап калуу "
-"үчүн, \n"
-"системаны кайрадан жүктөп жана Mandriva жаңылоо аплети менен жаңыланым "
-"көрүңүз."
+"Буд орноткуч жаңылоодо KDE 3.5'ти сакатабайт. Эгерде орнотууну уланта берсеңиз, \n"
+"KDE 4 KDE 3'тү алмаштырып салат жана жеке ырастоолоруңуз менен KDE ырастоолору \n"
+"жоголуп кетет. KDE 3.5'тен жаңылоо жана жеке ырастоолорду сактап калуу үчүн, \n"
+"системаны кайрадан жүктөп жана Mandriva жаңылоо аплети менен жаңыланым көрүңүз."
#: any.pm:407 steps_interactive.pm:1106
#, c-format
@@ -292,7 +277,8 @@ msgstr "Орнотуудан кийин скриншоттор %s ичинде
msgid "Installation"
msgstr "Орнотуу"
-#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#: gtk.pm:134
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:44
#, c-format
msgid "Configuration"
@@ -309,8 +295,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Компьютериңизде кээбир жабдыктар иштөө үчүн эркин эмес драйверлерди талап "
-"кылат.\n"
+"Компьютериңизде кээбир жабдыктар иштөө үчүн эркин эмес драйверлерди талап кылат.\n"
"Алар жөнүндө маалыматты көрсөтүлгөн жерден табып аласыз: %s"
#: interactive.pm:22
@@ -404,22 +389,13 @@ msgstr "Офис станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:17
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
-"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Офис программалары: текст процессорлору (OpenOffice.org Writer, Kword), "
-"электрондук таблицалар (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf файлдарын көрүү "
-"программалары, ж.б."
+msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr "Офис программалары: текст процессорлору (OpenOffice.org Writer, Kword), электрондук таблицалар (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:18
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Офис программалары: текст процессорлору (kword, abiword), электрондук "
-"таблицалар (kspread, gnumeric), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б."
+msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr "Офис программалары: текст процессорлору (kword, abiword), электрондук таблицалар (kspread, gnumeric), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:23
#, c-format
@@ -429,9 +405,7 @@ msgstr "Оюн станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:24
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Оюн-зоок программалары: аркада оюндары, тактай оюндары, стратегия оюндары, ж."
-"б."
+msgstr "Оюн-зоок программалары: аркада оюндары, тактай оюндары, стратегия оюндары, ж.б."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:27
#, c-format
@@ -450,12 +424,8 @@ msgstr "Интернет станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:34
#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Почтаны жана жаңылыктарды (mutt, tin..) окууга жана жөнөтүүгө, жана вебде "
-"иштөөгө арналган куралдар тобу"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web"
+msgstr "Почтаны жана жаңылыктарды (mutt, tin..) окууга жана жөнөтүүгө, жана вебде иштөөгө арналган куралдар тобу"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:39
#, c-format
@@ -495,8 +465,7 @@ msgstr "Иштеп түзүү"
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
-"C жана C++ иштеп чыгуу библиотекалары, программалар жана include файлдары"
+msgstr "C жана C++ иштеп чыгуу библиотекалары, программалар жана include файлдары"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:58
@@ -524,9 +493,7 @@ msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
-"Linux стандарттык базасы. Үчүнчү тараптык иштеп чыгуучулардын тиркемелерин "
-"колдоо"
+msgstr "Linux стандарттык базасы. Үчүнчү тараптык иштеп чыгуучулардын тиркемелерин колдоо"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:73
#, c-format
@@ -548,14 +515,16 @@ msgstr "Groupware"
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab сервери"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:81
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:81
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:122
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Файрволл/Маршруттагыч"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:82
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:123
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:82
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:123
#, c-format
@@ -607,7 +576,8 @@ msgstr "Файл жана принтер бөлүшүү сервери"
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS сервери, Samba сервери"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:105
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:118
#, c-format
@@ -666,12 +636,8 @@ msgstr "KDE иш станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:136
#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment - негизги графикалык чөйрө, кошумча куралдар "
-"коллекциясы менен"
+msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
+msgstr "K Desktop Environment - негизги графикалык чөйрө, кошумча куралдар коллекциясы менен"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:140
#, c-format
@@ -680,12 +646,8 @@ msgstr "GNOME иш станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:141
#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган "
-"графикалык чөйрө"
+msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
+msgstr "Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган графикалык чөйрө"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145
#, c-format
@@ -767,15 +729,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"Кээбир негизги пакеттер туура эмес орнотулду.\n"
"CDROM түзүлүшү же диск бузук болушу мүмкүн.\n"
-"Киргизилген дискти \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" коммандасы менен "
-"текшериңиз\n"
+"Киргизилген дискти \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" коммандасы менен текшериңиз\n"
-#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#: steps_auto_install.pm:71
+#: steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "`%s' кадамына өтүү аракети\n"
@@ -799,8 +760,7 @@ msgstr "Xorg жай башталып жатат. Күтө туруңуз..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Системага жетеринче ресурс жетпей жатат. Mandriva Linux системасын\n"
@@ -915,12 +875,8 @@ msgstr "%s сактоо үчүн"
#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
-msgid ""
-"You can not select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
-msgstr ""
-"Сиз бул пакетти тандап алалбайсыз, анткени аны орнотуу үчүн жетеринче бош "
-"боштук жок"
+msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Сиз бул пакетти тандап алалбайсыз, анткени аны орнотуу үчүн жетеринче бош боштук жок"
#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
@@ -1040,15 +996,11 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Компакт-диск мазмунун орнотуудан мурун компьютер дискине көчүрүп алуу "
-"мүмкүн.\n"
-"Андан кийин орнотуу компьютер дискинен улантылат жана пакеттер толук "
-"системанын орнотулуп бүткөндөн кийин калышат."
+"Компакт-диск мазмунун орнотуудан мурун компьютер дискине көчүрүп алуу мүмкүн.\n"
+"Андан кийин орнотуу компьютер дискинен улантылат жана пакеттер толук системанын орнотулуп бүткөндөн кийин калышат."
#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:342
#, c-format
@@ -1153,36 +1105,24 @@ msgstr "IDE конфигурацияланууда"
#: steps_interactive.pm:292
#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Өз жүктөлүү программасы үчүн жетеринче бош боштук калган жок! Орнотуу "
-"улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү "
-"бөлүгүн түзүү керек"
+msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr "Өз жүктөлүү программасы үчүн жетеринче бош боштук калган жок! Орнотуу улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек"
#: steps_interactive.pm:297
#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"PPC PReP жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек! Орнотуу улантылат, бирок системанын "
-"жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек"
+msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr "PPC PReP жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек! Орнотуу улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек"
#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Компакт-дискти алмаштырыңыз!\n"
"\"%s\" атту компакт-дискти киргизиңиз, андан кийин \"Ok\" баскычын басыңыз.\n"
-"Эгерде сизде жок болсо, анда ушул компакт-дисктен орнотууну айнуу үчүн "
-"\"Айнуу\" баскычын басыңыз."
+"Эгерде сизде жок болсо, анда ушул компакт-дисктен орнотууну айнуу үчүн \"Айнуу\" баскычын басыңыз."
#: steps_interactive.pm:389
#, c-format
@@ -1191,12 +1131,8 @@ msgstr "Мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
#: steps_interactive.pm:397
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
-"dMB > %dMB)"
-msgstr ""
-"Системаңыз орнотууга же жаңылоого жетеринче бош боштукка ээ эмес (%d МБ > %d "
-"МБ)"
+msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)"
+msgstr "Системаңыз орнотууга же жаңылоого жетеринче бош боштукка ээ эмес (%d МБ > %d МБ)"
#: steps_interactive.pm:444
#, c-format
@@ -1380,19 +1316,13 @@ msgstr "Сизде ISA добуш карточкасы барбы?"
#: steps_interactive.pm:918
#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Үн картасын ырастоо үчүн орнотуудан кийин \"alsaconf\" же \"sndconfig\" "
-"коммандаларын аткарыңыз"
+msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr "Үн картасын ырастоо үчүн орнотуудан кийин \"alsaconf\" же \"sndconfig\" коммандаларын аткарыңыз"
#: steps_interactive.pm:920
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Эч кандай добуш карточкасы табылган жок. Орнотуудан кийин \"harddrake\" "
-"кайталап көрүңүз"
+msgstr "Эч кандай добуш карточкасы табылган жок. Орнотуудан кийин \"harddrake\" кайталап көрүңүз"
#: steps_interactive.pm:928
#, c-format
@@ -1451,25 +1381,13 @@ msgstr "Күтө туруңуз, бул бир нече убакытты алы
#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"Сиз өтө эски тарыхый же белгисиз машинанын ээси окшойсуз жана 'yaboot' "
-"баштапкы жүктөгүчү машинаңызга иштебеши мүмкүн. Орнотуу улантылат, бирок "
-"системанын жүктөлүшү үчүн 'BootX' же башка жүктөгүч колдонулушу керек. "
-"Ядронун тамырдык файл системанын параметри: root=%s"
+msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s"
+msgstr "Сиз өтө эски тарыхый же белгисиз машинанын ээси окшойсуз жана 'yaboot' баштапкы жүктөгүчү машинаңызга иштебеши мүмкүн. Орнотуу улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн 'BootX' же башка жүктөгүч колдонулушу керек. Ядронун тамырдык файл системанын параметри: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1048
#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"Бул коопсудук деңгээлде Windows бөлүмүндө жайгашкан файларда жетүү жалгыз "
-"гана администраторга уруксат берилген."
+msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator."
+msgstr "Бул коопсудук деңгээлде Windows бөлүмүндө жайгашкан файларда жетүү жалгыз гана администраторга уруксат берилген."
#: steps_interactive.pm:1080
#, c-format
@@ -1505,7 +1423,8 @@ msgid ""
"Language"
msgstr "Тил тандоо"
-#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#: steps_list.pm:16
+#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
@@ -1524,14 +1443,16 @@ msgid ""
"Mouse"
msgstr "Чычкан"
-#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#: steps_list.pm:19
+#: steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Таш дискти аныктоо"
-#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#: steps_list.pm:21
+#: steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1559,7 +1480,8 @@ msgid ""
"Partitioning"
msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
-#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#: steps_list.pm:27
+#: steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1587,21 +1509,24 @@ msgid ""
"Users"
msgstr "Колдонуучулар"
-#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
+#: steps_list.pm:36
+#: steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Тармактар"
-#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#: steps_list.pm:38
+#: steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Баштапкы жүктөгүч"
-#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#: steps_list.pm:40
+#: steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1615,7 +1540,8 @@ msgid ""
"Summary"
msgstr "Жыйынтык"
-#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#: steps_list.pm:44
+#: steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1660,33 +1586,24 @@ msgstr "Чыгуу"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Сиз бул серверлерди орнотууну каалайсызбы?\n"
-
#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "IceWm иш столу"
-
#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "Кайталоо"
-
#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "Автоматтык"
-
#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "Тандалган пакеттерди сактоо"
-
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Бардыгы"
-
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "ТВ-карта"
-
#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Жүктөө"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Аутентификация"
-
#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"
@@ -1701,12 +1618,10 @@ msgstr "Чыгуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакеттерди тандаңыз"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Колдонуучулар"
-
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Тармактар"
-
#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "X конфигурациялоо"
+
diff --git a/perl-install/install/share/po/nb.po b/perl-install/install/share/po/nb.po
index 9c7e4a174..736e47539 100644
--- a/perl-install/install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/install/share/po/nb.po
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"settings. \n"
"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
-msgstr ""
+msgstr "Du har bestemt deg for å oppgradere systemet ditt til %s. KDE 3.5 ble oppdaget <br> på systemet ditt. Dette installasjonsprogrammet kan ikke ta vare på KDE 3.5 i en oppgradering. Hvis du velger å fortsette vil KDE 3 byttes ut med KDE 4 og du vil miste alle dine personlige KDE-innstillinger . <br> Vær vennlig å starte systemet på nytt for å oppgradere med Mandrivas panelverktøy for oppgradering hvis du vil beholde KDE 3.5 og dine personlige innstillinger."
"Du har bestemt deg for å oppgradere systemet ditt til %s. KDE 3.5 ble "
"oppdaget <br> på systemet ditt. Dette installasjonsprogrammet kan ikke ta "
"vare på KDE 3.5 i en oppgradering. Hvis du velger å fortsette vil KDE 3 "
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid ""
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
-msgstr ""
+msgstr "Installasjonsprogrammet har oppdaget at du har et Mandriva Linux-system som ikke kan oppgraderes til %s.<br> <br> En ny installasjon som fjerner den forrige er anbefalt.<br> <br> Advarsel: du bør sikkerhetskopiere alle dine personlige data før du velger \"Ny installasjon\"."
"Installasjonsprogrammet har oppdaget at du har et Mandriva Linux-system som "
"ikke kan oppgraderes til %s.<br> <br> En ny installasjon som fjerner den "
"forrige er anbefalt.<br> <br> Advarsel: du bør sikkerhetskopiere alle dine "
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
index 361aae661..ea90bcfb9 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
@@ -391,9 +391,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: pkgs.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro"
+msgstr "Um erro ocorreu:"
#: pkgs.pm:776
#, c-format
@@ -401,9 +401,9 @@ msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Instalação Falhou"
#: pkgs.pm:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr "Instalando o pacote %s"
+msgstr "Instalação dos programas falhou:"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:13
#, c-format
@@ -700,12 +700,13 @@ msgid "LXDE Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho LXDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
-"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis"
+"Um ambiente gráfico leve & rápido com uma coleção amigável de programas e "
+"ferramentas de desktop"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:149
#, c-format
@@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "Versão: "
#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho:"
+msgstr "Tamanho: "
#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "%d KB\n"
#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Importance: "
-msgstr "Importância:"
+msgstr "Importância: "
#: steps_gtk.pm:440
#, c-format
diff --git a/perl-install/install/share/po/uk.po b/perl-install/install/share/po/uk.po
index f968e8e22..5821e5346 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uk.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uk.po
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
@@ -101,10 +100,8 @@ msgstr "Посилання має починатися з ftp:// або http://"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..."
#: any.pm:185
#, c-format
@@ -687,8 +684,7 @@ msgstr "Робоча станція Gnome"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці"
+msgstr "Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145
#, c-format