summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-10-04 09:22:59 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-10-04 09:22:59 +0000
commitd1981c08315b2a8bdf5fec04278dd28b5bcaa405 (patch)
tree2edd894b01b379a7d47deae8f941e3828fbe1e11
parenta761641306d97c5b9539f352c6817139cd1f1779 (diff)
downloaddrakx-d1981c08315b2a8bdf5fec04278dd28b5bcaa405.tar
drakx-d1981c08315b2a8bdf5fec04278dd28b5bcaa405.tar.gz
drakx-d1981c08315b2a8bdf5fec04278dd28b5bcaa405.tar.bz2
drakx-d1981c08315b2a8bdf5fec04278dd28b5bcaa405.tar.xz
drakx-d1981c08315b2a8bdf5fec04278dd28b5bcaa405.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nn.po26
1 files changed, 15 insertions, 11 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nn.po b/perl-install/install/share/po/nn.po
index d04c9dd1e..cc1ac5d70 100644
--- a/perl-install/install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/install/share/po/nn.po
@@ -68,7 +68,8 @@ msgstr "Adresser må starta med «ftp://» eller «http://»."
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontaktar Mandriva Linux-nettstaden for oversikt over speglar …"
#: any.pm:185
@@ -125,7 +126,8 @@ msgstr "Tillegg"
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
-msgstr "Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett."
+msgstr ""
+"Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett."
#: any.pm:328
#, c-format
@@ -605,7 +607,8 @@ msgstr "GNOME-arbeidsstasjon"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy"
+msgstr ""
+"Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
@@ -1021,11 +1024,13 @@ msgid ""
"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
msgstr ""
-"Du har valt å oppgradera systemet til %s. Du har no KDE 3.5 installert, \n
men installeringsprogrammet "
-"kan ikkje ta vare på KDE 3.5 ved oppgraderinga. Viss du vel å halda fram, \nvert KDE 3 bytt ut med KDE "
-"4, og du mistar alle KDE-innstillingane dine. \n
Dersom du heller vil oppgradera KDE 3.5 og ta vare på "
-"innstillingane dine, \n
må du starta maskina på nytt, og så oppgradera med "
-"Mandriva-oppdateringsprogrammet som du finn i systemtrauet."
+"Du har valt å oppgradera systemet til %s. Du har no KDE 3.5 installert, \n"
+"
men installeringsprogrammet kan ikkje ta vare på KDE 3.5 ved oppgraderinga. "
+"Viss du vel å halda fram, \n"
+"vert KDE 3 bytt ut med KDE 4, og du mistar alle KDE-innstillingane dine. \n"
+"
Dersom du heller vil oppgradera KDE 3.5 og ta vare på innstillingane dine, \n"
+"
må du starta maskina på nytt, og så oppgradera med Mandriva-"
+"oppdateringsprogrammet som du finn i systemtrauet."
#: steps_interactive.pm:180
#, c-format
@@ -1164,7 +1169,6 @@ msgstr "Skrivebordsval"
#: steps_interactive.pm:496
#, c-format
-#| msgid "You can choose your workstation desktop profile:"
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Du kan velja skrivebordsmiljø."
@@ -1311,7 +1315,8 @@ msgstr "Har du eit ISA-lydkort?"
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
-msgstr "Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet."
+msgstr ""
+"Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet."
#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
@@ -1628,4 +1633,3 @@ msgstr "Mandriva: Distribusjonar for alle behov"
#~ "Feil ved installering av «aboot».\n"
#~ "Vil du prøva å tvinga gjennom installering, sjølv om det kan øydeleggja "
#~ "den første partisjonen?"
-