summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2008-09-20 23:22:58 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2008-09-20 23:22:58 +0000
commita9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f (patch)
tree6d635c385a0ff71731afc8db39a790bcb65fd94b
parent0149629d170d0a543f2adeaca544650a68629cf7 (diff)
downloaddrakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.tar
drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.tar.gz
drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.tar.bz2
drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.tar.xz
drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.zip
updates
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/da.po129
1 files changed, 42 insertions, 87 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po
index f0e4f5530..0cff1515c 100644
--- a/perl-install/install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/install/share/po/da.po
@@ -1,25 +1,22 @@
-# translation of da.po to dansk
# translation of da.po to
-# translation of da1.po to Danish
# translation of da.po to Danish
-# translation of DrakX-da.po to Danish
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
+#
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-12 16:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-22 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: any.pm:109
@@ -73,10 +70,8 @@ msgstr "URL skal starte med ftp:// eller http://"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
#: any.pm:185
#, c-format
@@ -295,7 +290,7 @@ msgstr "Lukker netværket ned"
#: media.pm:422
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligt, henter fil"
#: media.pm:703 media.pm:714
#, c-format
@@ -742,29 +737,29 @@ msgid "Custom install"
msgstr "Tilpasset installation"
#: steps_gtk.pm:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE Desktop"
-msgstr "IceWm Desktop"
+msgstr "KDE skrivebord"
#: steps_gtk.pm:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "IceWm Desktop"
+msgstr "GNOME skrivebord"
#: steps_gtk.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom Desktop"
-msgstr "IceWm Desktop"
+msgstr "Tilpasset skrivebord"
#: steps_gtk.pm:267
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Her er et smugkig af '%s' skrivebordet."
#: steps_gtk.pm:275
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr ""
+msgstr "Klik på billeder for at se et større smugkig"
#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30
#, c-format
@@ -913,7 +908,7 @@ msgid "No details"
msgstr "Ingen detaljer"
#: steps_gtk.pm:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Resterende tid "
@@ -945,9 +940,9 @@ msgid "not configured"
msgstr "ikke konfigureret"
#: steps_gtk.pm:694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Media Selection"
-msgstr "Valg af pakkegrupper"
+msgstr "Valg af pakkemedie"
#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335
#, c-format
@@ -987,9 +982,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Vælg dit tastaturlayout"
#: steps_interactive.pm:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer"
+msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer:"
#: steps_interactive.pm:136
#, c-format
@@ -1016,14 +1011,12 @@ msgstr "Opgradér %s"
#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Opgradering fra en 32-bit til en 64-bit distribution er ikke understøttet"
+msgstr "Opgradering fra en 32-bit til en 64-bit distribution er ikke understøttet"
#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Opgradering fra en 64-bit til en 32-bit distribution er ikke understøttet"
+msgstr "Opgradering fra en 64-bit til en 32-bit distribution er ikke understøttet"
#: steps_interactive.pm:171
#, c-format
@@ -1033,17 +1026,17 @@ msgstr "Krypteringsnøgle for %s"
#: steps_interactive.pm:199
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd installation, genstart system"
#: steps_interactive.pm:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New Installation"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Ny installation"
#: steps_interactive.pm:201
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Opgradér foregående installation (ikke anbefalet)"
#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
@@ -1056,6 +1049,13 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
+"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mandriva Linux-system ikke kunne \n"
+"opgraderes sikkert til %s.\n"
+"\n"
+"En ny installation som erstatter dit tidligere system anbefales\n"
+"\n"
+"Advarsel : du bør tage en sikkerhedskopi af alle dine personlige data før du vælger \"Ny\n"
+"Installation\"."
#: steps_interactive.pm:247
#, c-format
@@ -1139,26 +1139,24 @@ msgid "Bad file"
msgstr "Dårlig fil"
#: steps_interactive.pm:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr "IDE"
+msgstr "KDE"
#: steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Valg af pakkegrupper"
+msgstr "Valg af skrivebord"
#: steps_interactive.pm:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile:"
-msgstr ""
-"Du kan vælge profil for skrivebordet for din arbejdsstation: KDE, GNOME or "
-"Tilpasset"
+msgstr "Du kan vælge profil for skrivebordet for din arbejdsstation: "
#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
@@ -1247,8 +1245,7 @@ msgstr "Konfiguration efter installation"
#: steps_interactive.pm:717
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
-"Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s"
+msgstr "Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s"
#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47
#, c-format
@@ -1353,8 +1350,7 @@ msgstr "deaktiveret"
#: steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
-"Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?"
+msgstr "Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?"
#: steps_interactive.pm:1058
#, c-format
@@ -1578,44 +1574,3 @@ msgstr "Et fuldt Mandriva Linux skrivebord, med support "
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: distributioner der passer til alles behov"
-#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-#~ msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker"
-
-#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
-#~ msgstr "Kan ikke kontakte spejl: %s"
-
-#~ msgid "Generate auto install floppy"
-#~ msgstr "Laver autoinstallations-diskette"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n"
-#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket. I så tilfælde vil "
-#~ "den overtage hele harddisken!! (dette er beregnet til at installere på en "
-#~ "anden maskine).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n"
-
-#~ msgid "Replay"
-#~ msgstr "Afspil igen"
-
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Automatisk"
-
-#~ msgid "Save packages selection"
-#~ msgstr "Gem pakke-valg"
-
-#~ msgid "Do you want to use aboot?"
-#~ msgstr "Ønsker du at bruge aboot?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error installing aboot, \n"
-#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl ved installation af aboot, \n"
-#~ "forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første "
-#~ "partition?"