diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 114 |
1 files changed, 19 insertions, 95 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-04 05:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 08:28+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -282,8 +282,7 @@ msgstr "Reconfigurar" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" -"Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet." +msgstr "Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet." #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 #: ../lib/network/netconnect.pm:395 @@ -859,8 +858,7 @@ msgstr "Novo perfil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Nome do perfil a criar (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" +msgstr "Nome do perfil a criar (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" #: ../bin/draknetprofile:140 #, c-format @@ -1272,8 +1270,7 @@ msgstr "Por favor indique um directório para partilhar." #: ../bin/draknfs:516 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "" -"Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto." +msgstr "Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto." #: ../bin/draknfs:531 #, c-format @@ -1522,8 +1519,7 @@ msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva" #: ../bin/draksambashare:197 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba." +msgstr "Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba." #: ../bin/draksambashare:199 #, c-format @@ -1585,8 +1581,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:399 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" -"Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." +msgstr "Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." #: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623 #: ../bin/draksambashare:790 @@ -1611,8 +1606,7 @@ msgstr "Adicionar Partilha de Impressora Especial" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "O objectivo deste assistente é facilmente criar uma nova partilha Samba de " "impressoras." @@ -1717,8 +1711,7 @@ msgstr "Entrada DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar." +msgstr "Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar." #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1752,8 +1745,7 @@ msgstr "Público:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "A máscara, o modo criar e a máscara do directório deve ser numérica. p.ex.: " "0755." @@ -1828,8 +1820,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "Instalações de servidores únicas podem usar senhas smbpasswd ou tdbsam" #: ../bin/draksambashare:1073 @@ -1924,8 +1915,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" -"Nível de partilha: o cliente autentica-se separadamente para cada partilha" +msgstr "Nível de partilha: o cliente autentica-se separadamente para cada partilha" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format @@ -3989,8 +3979,7 @@ msgstr "Obtido endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" -"Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" +msgstr "Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4133,9 +4122,9 @@ msgstr "Áustria" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any" -msgstr "qualquer" +msgstr "Qualquer" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 @@ -5459,8 +5448,7 @@ msgstr "Automático" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" -"Nenhum dispositivo a suportar o controlador ndiswrapper %s está presente!" +msgstr "Nenhum dispositivo a suportar o controlador ndiswrapper %s está presente!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -6262,8 +6250,7 @@ msgstr "Alguns pacotes (%s) são pedidos mas não estão disponíveis." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Estes pacotes podem ser encontrados no %s, ou no repositório de pacotes " "oficial %s." @@ -6349,8 +6336,7 @@ msgstr "A procurar software e controladores pedidos..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." +msgstr "Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -6474,74 +6460,12 @@ msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "Modo EAP" +msgstr "Modo NAT" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usar porto UDP específico" -#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "Precisa sair da sessão e voltar para que as mudanças tenham efeito" - -#~ msgid "Process attack" -#~ msgstr "Ataque detectado" - -#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Firewall Interactiva: intruso detectado" - -#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" -#~ msgstr "O que deseja fazer a este atacante?" - -#~ msgid "Attack details" -#~ msgstr "Detalhes do ataque" - -#~ msgid "Attack time: %s" -#~ msgstr "Hora do ataque: %s" - -#~ msgid "Network interface: %s" -#~ msgstr "Interface de rede: %s" - -#~ msgid "Attack type: %s" -#~ msgstr "Tipo de ataque: %s" - -#~ msgid "Protocol: %s" -#~ msgstr "Protocolo: %s" - -#~ msgid "Attacker IP address: %s" -#~ msgstr "Endereço IP do atacante: %s" - -#~ msgid "Attacker hostname: %s" -#~ msgstr "Nome do endereço do atacante: %s" - -#~ msgid "Service attacked: %s" -#~ msgstr "Serviço atacado: %s" - -#~ msgid "Port attacked: %s" -#~ msgstr "Porto atacado: %s" - -#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" -#~ msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s" - -#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" -#~ msgstr "Adicionar sempre à lista negra (não perguntar novamente)" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "Interactive Firewall: new service" -#~ msgstr "Firewall Interactiva: novo serviço" - -#~ msgid "Process connection" -#~ msgstr "Conexão detectada" - -#~ msgid "Do you want to open this service?" -#~ msgstr "Deseja abrir este serviço?" - -#~ msgid "Remember this answer" -#~ msgstr "Lembrar resposta" - -#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -#~ msgstr "Usar encapsulação Cisco-UDP" |