summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po114
1 files changed, 19 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1d89ac3..3e000d0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 05:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-06 08:28+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,8 +282,7 @@ msgstr "Reconfigurar"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr ""
-"Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet."
+msgstr "Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet."
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
#: ../lib/network/netconnect.pm:395
@@ -859,8 +858,7 @@ msgstr "Novo perfil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nome do perfil a criar (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
+msgstr "Nome do perfil a criar (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
#: ../bin/draknetprofile:140
#, c-format
@@ -1272,8 +1270,7 @@ msgstr "Por favor indique um directório para partilhar."
#: ../bin/draknfs:516
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
-msgstr ""
-"Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto."
+msgstr "Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto."
#: ../bin/draknfs:531
#, c-format
@@ -1522,8 +1519,7 @@ msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:197
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba."
+msgstr "Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba."
#: ../bin/draksambashare:199
#, c-format
@@ -1585,8 +1581,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:399
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr ""
-"Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta."
+msgstr "Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta."
#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623
#: ../bin/draksambashare:790
@@ -1611,8 +1606,7 @@ msgstr "Adicionar Partilha de Impressora Especial"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"O objectivo deste assistente é facilmente criar uma nova partilha Samba de "
"impressoras."
@@ -1717,8 +1711,7 @@ msgstr "Entrada DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar."
+msgstr "Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar."
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -1752,8 +1745,7 @@ msgstr "Público:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"A máscara, o modo criar e a máscara do directório deve ser numérica. p.ex.: "
"0755."
@@ -1828,8 +1820,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr "Instalações de servidores únicas podem usar senhas smbpasswd ou tdbsam"
#: ../bin/draksambashare:1073
@@ -1924,8 +1915,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Nível de partilha: o cliente autentica-se separadamente para cada partilha"
+msgstr "Nível de partilha: o cliente autentica-se separadamente para cada partilha"
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
@@ -3989,8 +3979,7 @@ msgstr "Obtido endereço de rede no interface %s (protocolo %s)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)"
+msgstr "Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -4133,9 +4122,9 @@ msgstr "Áustria"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Any"
-msgstr "qualquer"
+msgstr "Qualquer"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
@@ -5459,8 +5448,7 @@ msgstr "Automático"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr ""
-"Nenhum dispositivo a suportar o controlador ndiswrapper %s está presente!"
+msgstr "Nenhum dispositivo a suportar o controlador ndiswrapper %s está presente!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -6262,8 +6250,7 @@ msgstr "Alguns pacotes (%s) são pedidos mas não estão disponíveis."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Estes pacotes podem ser encontrados no %s, ou no repositório de pacotes "
"oficial %s."
@@ -6349,8 +6336,7 @@ msgstr "A procurar software e controladores pedidos..."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr ""
-"Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..."
+msgstr "Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
@@ -6474,74 +6460,12 @@ msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "Modo EAP"
+msgstr "Modo NAT"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Usar porto UDP específico"
-#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-#~ msgstr "Precisa sair da sessão e voltar para que as mudanças tenham efeito"
-
-#~ msgid "Process attack"
-#~ msgstr "Ataque detectado"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-#~ msgstr "Firewall Interactiva: intruso detectado"
-
-#~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
-#~ msgstr "O que deseja fazer a este atacante?"
-
-#~ msgid "Attack details"
-#~ msgstr "Detalhes do ataque"
-
-#~ msgid "Attack time: %s"
-#~ msgstr "Hora do ataque: %s"
-
-#~ msgid "Network interface: %s"
-#~ msgstr "Interface de rede: %s"
-
-#~ msgid "Attack type: %s"
-#~ msgstr "Tipo de ataque: %s"
-
-#~ msgid "Protocol: %s"
-#~ msgstr "Protocolo: %s"
-
-#~ msgid "Attacker IP address: %s"
-#~ msgstr "Endereço IP do atacante: %s"
-
-#~ msgid "Attacker hostname: %s"
-#~ msgstr "Nome do endereço do atacante: %s"
-
-#~ msgid "Service attacked: %s"
-#~ msgstr "Serviço atacado: %s"
-
-#~ msgid "Port attacked: %s"
-#~ msgstr "Porto atacado: %s"
-
-#~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
-#~ msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"
-
-#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-#~ msgstr "Adicionar sempre à lista negra (não perguntar novamente)"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignorar"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: new service"
-#~ msgstr "Firewall Interactiva: novo serviço"
-
-#~ msgid "Process connection"
-#~ msgstr "Conexão detectada"
-
-#~ msgid "Do you want to open this service?"
-#~ msgstr "Deseja abrir este serviço?"
-
-#~ msgid "Remember this answer"
-#~ msgstr "Lembrar resposta"
-
-#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
-#~ msgstr "Usar encapsulação Cisco-UDP"