diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # translation of drakx-net.po to Euskara -# EUSKARA: Mandriva Linux translation. +# EUSKARA: Mageia translation. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008, 2009. @@ -165,10 +165,10 @@ msgstr "DHCP bezeroa" #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" -"Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" laguntzailea exekutatu" +"Mageia Aginte Guneko \"%s\" laguntzailea exekutatu" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 #, c-format @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to " +"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "Konputagailua Interneteko konexioa partekatzeko konfiguratzera zoaz.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "drakconnecterabiliz konfiguratu duzula.\n" "\n" "Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu bertako sare (LAN) bat " -"ezartzeko. Jarraitu aurretik ezgaitu Mandriva suhesia zure LAN-era " +"ezartzeko. Jarraitu aurretik ezgaitu Mageia suhesia zure LAN-era " "konektatutako sare moldagailuarentzako." #: ../bin/drakgw:91 @@ -464,14 +464,14 @@ msgid "" "system.\n" "\n" "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " -"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your " +"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your " "LAN network." msgstr "" "Zure sisteman ez da aurkitu LAN-erako konfiguratuta dagoen ethernet sare " "moldagailurik.\n" "\n" "Mesedez exekutatu hardwarea konfiguratzeko tresna hura konfiguratzeko, eta " -"ziurta ezazu Mandrivaren suhesia ez dagoela gaituta zure LAN sarera lotutako " +"ziurta ezazu Mageiaren suhesia ez dagoela gaituta zure LAN sarera lotutako " "sare moldagailuan." #: ../bin/drakgw:316 @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:196 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" #: ../bin/draksambashare:198 #, c-format @@ -1569,8 +1569,8 @@ msgstr "Hau Sambaren konfiguraketa era errazean kudeatzeko tresna xumea da." #: ../bin/draksambashare:200 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../bin/draksambashare:205 @@ -2235,10 +2235,10 @@ msgstr "Sarea erorita dago %s interfazean." #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n" -"Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" +"Exekutatu Mageia Aginte Guneko \"%s\" morroia" #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 #, c-format @@ -2429,10 +2429,10 @@ msgstr "Konexioa osatu da." #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +"Verify your configuration in the Mageia Control Center." msgstr "" "Konexioak huts egin du.\n" -"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan." +"Egiaztatu zure konfigurazioa Mageia-ren kontrol-zentroan." #: ../bin/net_monitor:360 #, c-format @@ -4886,14 +4886,14 @@ msgstr "Suhesi konfiguraketa" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." +"specialized Mageia Security Firewall distribution." msgstr "" "drakfirewall konfiguratzailea\n" "\n" -"Mandriva Linux makina honentzako suhesi pertsonal bat konfiguratzen du.\n" -"Suhesi ahaltsu eta dedikatu bat behar baduzu, Mandriva Security Firewall\n" +"Mageia makina honentzako suhesi pertsonal bat konfiguratzen du.\n" +"Suhesi ahaltsu eta dedikatu bat behar baduzu, Mageia Security Firewall\n" " banaketari begiratu iezaiozu." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 @@ -6036,7 +6036,7 @@ msgid "" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" -"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" "unselect interfaces which will be connected to local network.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "" "Internetera zuzenean lotutako interfaze guztiak aukeratu beharko\n" "lirateke, bertako sarera lotutakoak berriz hautatu gabe utzi daitezke.\n" "\n" -"Mandrivaren Internet Lotura Partekatu erabili nahi baduzu,\n" +"Mageiaren Internet Lotura Partekatu erabili nahi baduzu,\n" "zure bertako sarera lotuko diren interfazeak hautatu gabe utzi.\n" "\n" "Zein interfaze babestu beharko lirateke?\n" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "" msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu." -#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions +#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format |