summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po429
1 files changed, 251 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7ae19fa..9cfcf02 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-17 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 07:33+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Bornath <molch.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -87,8 +87,7 @@ msgstr "LAN-Konfiguration"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Lokales Netzwerk konfigurieren..."
-#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:186
-#: ../bin/net_applet.orig:170
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:188
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -114,9 +113,9 @@ msgstr "OK"
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:88
#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:219
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:185
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:185
#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
@@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Diese Schnittstelle wurde noch nicht eingerichtet.\n"
"Starten Sie den %s Assistenten im Mandriva Linux Kontrollzentrum"
-#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 ../bin/net_applet.orig:102
+#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "Der interne Domänen-Name"
#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387
#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415
#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
#: ../lib/network/connection_manager.pm:83
@@ -360,12 +359,12 @@ msgstr "Der interne Domänen-Name"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
-#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233
-#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netcenter.pm:218
+#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:187
+#: ../lib/network/netconnect.pm:233 ../lib/network/netconnect.pm:274
+#: ../lib/network/netconnect.pm:823 ../lib/network/thirdparty.pm:123
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -642,8 +641,8 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Konnte Rechner nicht löschen."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174
-#: ../bin/net_applet:187 ../bin/net_applet.orig:171
-#: ../lib/network/drakroam.pm:118 ../lib/network/netcenter.pm:159
+#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:118
+#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
@@ -655,16 +654,15 @@ msgstr "Erlaubte Adressen"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:110
-#: ../bin/net_applet.orig:260 ../lib/network/drakfirewall.pm:261
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265
+#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:278
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktive Firewall"
#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:260
+#: ../bin/net_applet:278
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Dämon nicht erreichbar"
@@ -803,7 +801,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
-msgstr "Netzwerkredundanz (wenn das Interface nicht verwendet wird, leer lassen)"
+msgstr ""
+"Netzwerkredundanz (wenn das Interface nicht verwendet wird, leer lassen)"
#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
@@ -1277,7 +1276,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie ein Verzeichnis zur Freigabe an."
#: ../bin/draknfs:531
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
-msgstr "Bitte verwenden Sie den Ändern-Knopf, um den richtigen Zugriff einzustellen."
+msgstr ""
+"Bitte verwenden Sie den Ändern-Knopf, um den richtigen Zugriff einzustellen."
#: ../bin/draknfs:546
#, c-format
@@ -1622,7 +1622,8 @@ msgstr "Füge spezielle Druckerfreigabe hinzu"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Ziel dieses Assistenten ist es, eine neue spezielle Samba-Druckerfreigabe "
"einfach zu erzeugen."
@@ -1768,7 +1769,8 @@ msgstr "Öffentlich :"
#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Erzeugungsmaske, Erzeugungsmodus und Verzeichnismaske müssen numerisch sein "
"(z.B. 0755)."
@@ -1843,7 +1845,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Einzelserver-Installationen können smbpasswd oder tdbsam Passwort-Backends "
"nutzen"
@@ -1940,7 +1943,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr "Share Level: der Client authentifiziert sich selbst für jedes einzelne Share"
+msgstr ""
+"Share Level: der Client authentifiziert sich selbst für jedes einzelne Share"
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
@@ -1969,7 +1973,8 @@ msgstr "Server Banner."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Das Banner ist die Beschreibung dieses Servers auf den Windows-Workstations."
+msgstr ""
+"Das Banner ist die Beschreibung dieses Servers auf den Windows-Workstations."
#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
@@ -2003,7 +2008,8 @@ msgstr "Logstufe: Setze den Ausführlichkeitsgrad des Logs (0<= Logstufe <=10)"
#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr "Max. Loggröße: Setze eine ober Schranke für die Größe der Logfiles (in Kb)."
+msgstr ""
+"Max. Loggröße: Setze eine ober Schranke für die Größe der Logfiles (in Kb)."
#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180
#, c-format
@@ -2163,32 +2169,37 @@ msgstr ""
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba verwaltet Samba-Freigaben"
-#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet.orig:94
+#: ../bin/net_applet:95
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Netzwerk auf Schnittstelle %s ist aktiv."
-#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet.orig:95
+#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP-Adresse: %s"
-#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet.orig:96
+#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"
-#: ../bin/net_applet:97 ../bin/net_applet.orig:97
+#: ../bin/net_applet:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS: %s"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Verbindung zu %s (Verbindungslevel: %d %%)"
-#: ../bin/net_applet:99 ../bin/net_applet.orig:99
+#: ../bin/net_applet:101
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Netzwerk auf Schnittstelle %s ist inaktiv."
-#: ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet.orig:101
+#: ../bin/net_applet:103
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -2197,92 +2208,89 @@ msgstr ""
"Sie haben noch keine eingerichtete Internetverbindung.\n"
"Starten Sie den Assistenten „%s“ im Mandriva Linux Kontrollzentrum"
-#: ../bin/net_applet:127 ../bin/net_applet.orig:107 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Verbinde %s"
-#: ../bin/net_applet:128 ../bin/net_applet.orig:108 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Trenne %s"
-#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet.orig:109
+#: ../bin/net_applet:131
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Netzwerk überwachen"
-#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_applet.orig:111
+#: ../bin/net_applet:133
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Verwaltung kabelloser Netzwerke"
-#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet.orig:113
+#: ../bin/net_applet:135
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "VPN Verbindungen verwalten"
-#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet.orig:117
+#: ../bin/net_applet:139
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../bin/net_applet:139 ../bin/net_applet.orig:119
+#: ../bin/net_applet:141
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Überwachte Schnittstelle"
-#: ../bin/net_applet:140 ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet:143
-#: ../bin/net_applet.orig:120 ../bin/net_applet.orig:121
-#: ../bin/net_applet.orig:123
+#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autoerkennung"
-#: ../bin/net_applet:148 ../bin/net_applet.orig:128
+#: ../bin/net_applet:150
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Aktive Schnittstellen"
-#: ../bin/net_applet:168 ../bin/net_applet.orig:152
+#: ../bin/net_applet:170
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../bin/net_applet:178 ../bin/net_applet.orig:162
-#: ../lib/network/connection.pm:225 ../lib/network/drakvpn.pm:62
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
+#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:225
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN Verbindung"
-#: ../bin/net_applet:356 ../bin/net_applet.orig:340
+#: ../bin/net_applet:358
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Netzwerverbindung"
-#: ../bin/net_applet:440 ../bin/net_applet.orig:424
+#: ../bin/net_applet:442
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Mehr Netzwerke"
-#: ../bin/net_applet:467 ../bin/net_applet.orig:451
+#: ../bin/net_applet:469
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Automatischer Modus der interaktiven Firewall"
-#: ../bin/net_applet:472 ../bin/net_applet.orig:456
+#: ../bin/net_applet:474
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Immer bei Systemstart starten"
-#: ../bin/net_applet:477 ../bin/net_applet.orig:461
+#: ../bin/net_applet:479
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Kabellose Netzwerke"
-#: ../bin/net_applet:484 ../bin/net_applet.orig:468 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:486 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -2759,7 +2767,8 @@ msgstr "Link auf Interface %s erkannt"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
-msgstr "Fordere eine Netzwerkadresse auf dem Interface %s ( %s Protokoll) an ..."
+msgstr ""
+"Fordere eine Netzwerkadresse auf dem Interface %s ( %s Protokoll) an ..."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292
#, c-format
@@ -3216,7 +3225,7 @@ msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "Windows driver"
msgstr "WINDOWS Treiber"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -3225,75 +3234,75 @@ msgstr ""
"Ihre WLAN Karte ist deaktiviert. Bitte aktivieren Sie die WLAN Karte (RF "
"kill switch) als erstes."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Wireless Einstellungen"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:264
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:268
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Betriebsmodus"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Spontan"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Geführt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:438
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Netzwerkname (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Verschlüsselungsmodus"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
"Erzwinge die Nutzung dieses Schlüssels als ASCII-Zeichenkette (z.B. für "
"Livebox)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP Login/Benutzername"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -3304,12 +3313,12 @@ msgstr ""
"eine Domain angeben müssen, dann versuchen Sie die\n"
"ungetestete Syntax DOMAIN\\username"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP Passwort"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -3342,12 +3351,12 @@ msgstr ""
" TLS Mode basiert allein auf Zertifikaten und wird daher\n"
"definierte Usernamen und Passwörter ignorieren."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP Client Zertifikat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -3360,32 +3369,32 @@ msgstr ""
"Das kann eine Alternative zur Username/Passwort-Kombination sein.\n"
"Hinweis: weitere Einstellungen auf der Erweitert-Seite."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Netzwerk-ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Übertragungsfrequenz"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Empfindlichkeitsschwelle"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (in b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -3406,17 +3415,17 @@ msgstr ""
"dieses Verfahren aus. Sie können diesen Parameter auch auf „auto“, „fest“ "
"oder „aus“ stellen."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentierung"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:491
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "Zusätzlche Schalter für den Befehl lwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -3431,12 +3440,12 @@ msgstr ""
"Die iwconfig(8) Manpages liefern weitere Informationen."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "Zusätzliche Schalter für den Befehl lwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -3455,12 +3464,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Die iwpspy(8) Manpages liefern weitere Informationen."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "Extra-Schalter für den Befehl lwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -3490,28 +3499,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Manpages zu iwpriv(8) geben weitere Informationen."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP-Protokoll"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Autoerkennung"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -3520,67 +3529,67 @@ msgstr ""
"Die empfohlene Einstellung ist Auto Detect. Sie probiert zuerst\n"
"WPA2 mit einer Fallback-Option auf WPA1"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP-Modus"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -3589,12 +3598,12 @@ msgstr ""
"Liste der akzeptierten Authentifizierungs-Protokolle.\n"
"Mögliche Werte sind WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "EAP äussere Identität"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -3605,12 +3614,12 @@ msgstr ""
"unverschlüsselte Identität mit EAP-Typen, die verschiedene\n"
"getunnelte Identitäten unterstützen, z.B. TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP Phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -3623,12 +3632,12 @@ msgstr ""
"auth=MSCHAPV2 für PEAP oder\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 für TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA Zertifikat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -3644,12 +3653,12 @@ msgstr ""
"TLS, TTLS oder PEAP immer ein vertrautes CA Zertifikat\n"
"vorhanden sein."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "EAP-Zertifikat Titelübereinstimmung"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -3665,12 +3674,12 @@ msgstr ""
"hat das folgende Format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr "EAP Zusatzregeln"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -3702,12 +3711,12 @@ msgstr ""
"\tAndere wie key_mgmt, eap können benutzt werden um \n"
"\tbesondere Einstellungen zu erzwingen."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Ein verschlüsselter Schlüssel ist notwendig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
@@ -3716,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"Ein pre-shared Schlüssel sollte zwischen 8 und 63 ASCII-Zeichen oder 64 "
"hexadezimale Zeichen haben."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
@@ -3725,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"Der WEP-Schlüssel sollte höchstens %d ASCII- oder %d hexadezimale Zeichen "
"lang sein."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -3735,7 +3744,7 @@ msgstr ""
"(etwa „2.46G“ für 2,46GHz) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt "
"werden."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:608
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -3744,17 +3753,17 @@ msgstr ""
"Die Rate sollte entweder eine Mengeneinheit aus ‚K‘, ‚M‘ und ‚G‘ nutzen "
"(etwa „11M“ für 11M) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt werden."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:618
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Erlaube Access Point Roaming"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:739
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:741
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Verbinde das angeschlossene Interface %s mit de WLAN Netz \"%s\""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:740
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:742
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Netzwerkverbindung an Schnittstelle %s verloren"
@@ -3764,12 +3773,12 @@ msgstr "Netzwerkverbindung an Schnittstelle %s verloren"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB Modem"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:123
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -3782,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie können einen Treiber finden unter http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
@@ -3791,47 +3800,47 @@ msgstr ""
"Modems mit Conexant AccessRunner Chipsets können wegen des "
"Distributionsproblems mit binärer Firmware nicht unterstützt werden."
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:203
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL über CAPI"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:207
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Manuelle TCP/IP Konfiguration"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:250
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtuelle Pfad-ID (VPI):"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:251
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
@@ -3861,37 +3870,37 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für das Netzwerk an"
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde ..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:219
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Trenne Verbindung ..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:261
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:265
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:262
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:266
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Signalstärke"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:263
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:267
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:207
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Durchsuche Netzwerke..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:116
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:116
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:115
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@@ -4079,12 +4088,12 @@ msgstr "Hostname verändert zu \"%s\""
msgid "Device: "
msgstr "Gerät: "
-#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:64
+#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:66
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:69
+#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:71
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -4153,7 +4162,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für die VPN Verbindung ein"
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Wollen Sie die Verbindung jetzt starten?"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindungsfehler"
@@ -4175,57 +4184,57 @@ msgstr ""
"Dies kann erfolgen in dem die Netzwerkverbindung neu konfiguriert wird und "
"die VPN Verbindung ausgewählt wird.\n"
-#: ../lib/network/ifw.pm:129
+#: ../lib/network/ifw.pm:131
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Portscanning"
-#: ../lib/network/ifw.pm:130
+#: ../lib/network/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Dienstangriff"
-#: ../lib/network/ifw.pm:131
+#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Passwortknacken"
-#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#: ../lib/network/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Neue Verbindung"
-#: ../lib/network/ifw.pm:133
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "\"%s\" -Angriff"
-#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Ein Portscan-Angriff wurde durch %s versucht."
-#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#: ../lib/network/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Der %s Dienst wurde durch %s angegriffen."
-#: ../lib/network/ifw.pm:137
+#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Ein Passwort-Angriff wurde durch %s versucht."
-#: ../lib/network/ifw.pm:138
+#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "%s verbindet sich mit dem %s Dienst"
-#: ../lib/network/ifw.pm:139
+#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Ein \"%s\"-Angriff wurde durch %s versucht"
-#: ../lib/network/ifw.pm:148
+#: ../lib/network/ifw.pm:150
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
@@ -4235,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"machen."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
-#: ../lib/network/ifw.pm:152
+#: ../lib/network/ifw.pm:154
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "Port %d"
@@ -4312,23 +4321,28 @@ msgstr "Einen neuen Treiber installieren"
msgid "Select a device:"
msgstr "Wählen Sie ein Gerät aus:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:210
+#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Wählen Sie ihr Netzwerk aus:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:60
+#: ../lib/network/netcenter.pm:62
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:135
+#: ../lib/network/netcenter.pm:145
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Netzwerk Center"
+#: ../lib/network/netcenter.pm:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Fortgeschrittene Optionen"
+
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
@@ -4941,7 +4955,8 @@ msgstr "Zuguterletzt kann die DNS Server IP Adresse eingegeben werden."
#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!"
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!"
#: ../lib/network/netconnect.pm:808
#, c-format
@@ -4960,12 +4975,69 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten:/n %s"
-#: ../lib/network/network.pm:442
+#: ../lib/network/network.pm:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced network settings"
+msgstr "Netzwerk Einstellungen"
+
+#: ../lib/network/network.pm:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
+"to reboot the machine for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TCP/IP settings"
+msgstr "IP-Einstellung"
+
+#: ../lib/network/network.pm:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disable IPv6"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: ../lib/network/network.pm:498
+#, c-format
+msgid "Disable TCP Window Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:499
+#, c-format
+msgid "Disable TCP Timestamps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:500
+#, c-format
+msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:501
+#, c-format
+msgid "Disable ICMP echo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:502
+#, c-format
+msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:503
+#, c-format
+msgid "Disable invalid ICMP error responses"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:504
+#, c-format
+msgid "Log strange packets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxies einstellen"
-#: ../lib/network/network.pm:443
+#: ../lib/network/network.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
@@ -4974,42 +5046,42 @@ msgstr ""
"Hier können Sie ihre Proxy Konfiguration einstellen (z.B. http://"
"my_caching_server:8080)"
-#: ../lib/network/network.pm:444
+#: ../lib/network/network.pm:516
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-Proxy"
-#: ../lib/network/network.pm:445
+#: ../lib/network/network.pm:517
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Verwende HTTP Proxy für HTTPS Verbindungen"
-#: ../lib/network/network.pm:446
+#: ../lib/network/network.pm:518
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS proxy"
-#: ../lib/network/network.pm:447
+#: ../lib/network/network.pm:519
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-Proxy"
-#: ../lib/network/network.pm:448
+#: ../lib/network/network.pm:520
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Kein Proxy für (durch Komma getrennte Liste):"
-#: ../lib/network/network.pm:453
+#: ../lib/network/network.pm:525
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy muss „http://...“ sein"
-#: ../lib/network/network.pm:454
+#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Proxy sollte mit „http://...“ oder \"https://...\" beginnen"
-#: ../lib/network/network.pm:455
+#: ../lib/network/network.pm:527
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Die URL muss mit „http://“ oder „ftp://“ beginnen"
@@ -5071,8 +5143,10 @@ msgstr "Einige Pakete (%s) werden benötigt, sind jedoch nicht verfügbar."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr "Diese Pakete befinden sich in den Versionen %s oder in der %s Paketquelle."
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr ""
+"Diese Pakete befinden sich in den Versionen %s oder in der %s Paketquelle."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -5287,4 +5361,3 @@ msgstr "NAT Modus"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Verwende speziellen UDP Port"
-