summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uz.po108
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po80
2 files changed, 124 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 4a8ad49..5a7db54 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -3,22 +3,24 @@
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:56+0100\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 19:12+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Tarmoqning moslamasi (%d adapter)"
+msgstr "Tarmoqni sozlash (%d adapter)"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
@@ -56,17 +58,17 @@ msgstr "Kompyuterning nomi: "
#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Kompyuterning nomini moslash"
+msgstr "Kompyuter nomini moslash..."
#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
-msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
+msgstr "Lokal tarmoqni sozlash"
#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
+msgstr "Lokal tarmoqni sozlash..."
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
#, c-format
@@ -125,13 +127,13 @@ msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Sizda moslangan interfeys yoʻq.\n"
-"Avvalo, ularni \"Moslash\"ni bosib moslang."
+"Sizda sozlangan interfeys yoʻq.\n"
+"Avvalo, ularni \"Sozlash\"ni bosib sozlang."
#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
+msgstr "Lokal tarmoqni sozlash"
#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Tarmoq maskasi"
#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Yuklash protokoli"
#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
@@ -213,6 +215,16 @@ msgid ""
"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
+"Siz ushbu kompyuter internet ulanishi boʻlishishga moslamoqchisiz.\n"
+"Ushbu imkoniyat yordamida lokal tarmoqdagi boshqa kompyuterlar ushbu kompyuter "
+"internetidan foydalanishlari mumkin.\n"
+"\n"
+"Avvalo drakconnect yordamida lokal tarmoq va internet sozlanganligini "
+"tekshirib koʻring.\n"
+"\n"
+"Izoh: lokal tarmoqq ulanish uchun alohida tarmoq kartasi kerak boʻladi. "
+"Sozlashdan avval lokal tarmoqqa ulangan karta uchun oʻrnatilgan Mandriva "
+"fayervolini oʻchiring."
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -222,6 +234,10 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Internet bilan boʻlishishni sozlash allqachon bajarilgan.\n"
+"U hozir ishlamoqda.\n"
+"\n"
+"Nima qilmoqchisiz?"
#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
@@ -231,6 +247,10 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Internet bilan boʻlishishni sozlash allqachon bajarilgan.\n"
+"Ammo u hozir ishlamayapti.\n"
+"\n"
+"Nima qilmoqchisiz?"
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
@@ -245,7 +265,7 @@ msgstr "Yoqish"
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Qaytadan moslash"
+msgstr "Qayta sozlash"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
@@ -273,6 +293,15 @@ msgid ""
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
+"Lokal tarmoq uchun sizda faqat bitta adapter sozlangan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Lokal tarmoqni sozlash ushbu adapter orqali amalga oshiriladi.\n"
+"\n"
+"Agar sizda lokal tarmoqqa ulangan boshqa adapter boʻlsa, internet\n"
+"aloqasini boʻlishishni sozlashdan avval drakfirewall yordamida u adapter\n"
+"uchun moslangan fayervolni oʻchirib qoʻying."
#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
@@ -294,7 +323,7 @@ msgstr "Lokal IP raqami"
#: ../bin/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Ichki domen nomi"
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
@@ -338,6 +367,8 @@ msgstr "Xato"
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
+"%s ning joriy moslama faylida lokal tarmoq manzili nomutanosibligi "
+"aniqlandi!\n"
#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
@@ -347,7 +378,7 @@ msgstr "Domain Name Server (DNS) moslamasi"
#: ../bin/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
-msgstr ""
+msgstr "Ushbu geytveydan domen nomi serveri sifatida foydalanish"
#: ../bin/drakgw:209
#, c-format
@@ -364,8 +395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DHCP serverni moslash.\n"
"\n"
-"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz "
-"mumkin.\n"
+"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz mumkin.\n"
"Agar biror moslamaning maʼnosini bilmasangiz, uni shunday qoldiring."
#: ../bin/drakgw:243
@@ -376,12 +406,12 @@ msgstr "Avto-moslashdan foydalanish (DHCP)"
#: ../bin/drakgw:244
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
-msgstr "DHCP'ning pastgi chegarasi"
+msgstr "DHCP boshlangʻich chegarasi"
#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
-msgstr "DHCP'ning yuqori chegarasi"
+msgstr "DHCP quyi chegarasi"
#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
@@ -396,17 +426,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr ""
+msgstr "Keshlovchi proksi server (SQUID)"
#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
-msgstr ""
+msgstr "Ushbu geytveytdan keshlovchi proksi server sifatida foydalanish"
#: ../bin/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator pochtasi"
#: ../bin/drakgw:276
#, c-format
@@ -438,6 +468,10 @@ msgid ""
"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
+"Tizimda lokal tarmoq uchun sozlangan tarmoq adapteri topilmadi.\n"
+"\n"
+"Iltimos uskunalarni sozlash vositasidan foydalanib uni sozlang va Mandriva "
+"fayervoli ushbu adapter uchun oʻchirilganligini tekshiring."
#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
@@ -956,7 +990,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
-msgstr "/NFS s_erveri"
+msgstr "/NFS s_yerveri"
#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
@@ -3886,10 +3920,9 @@ msgstr "Tunis"
msgid "Wireless"
msgstr "Simsiz aloqa"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Simsiz aloqa"
+msgstr "Simsiz aloqa (Wi-Fi)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
#, c-format
@@ -4551,7 +4584,7 @@ msgstr "Telnet serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "/NFS s_erveri"
+msgstr "/NFS s_yerveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
@@ -5405,8 +5438,7 @@ msgid ""
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Bu tugaganidan soʻng, kompyuterning nomi bilan bogʻliq boʻlgan muammolarni "
-"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya "
-"qilamiz."
+"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya qilamiz."
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
@@ -5507,16 +5539,14 @@ msgid ""
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Tarmoqdan oʻrnatayotganingiz uchun tarmoq allaqachon moslangan.\n"
-"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, "
-"Internetga va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" "
-"tugmasini bosing.\n"
+"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, Internetga "
+"va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" tugmasini bosing.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr ""
-"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni "
-"istaysizmi?"
+"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni istaysizmi?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
@@ -6003,8 +6033,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi boʻladi):"
+#~ msgstr "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi boʻladi):"
#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Nusxa olish"
@@ -6082,9 +6111,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Daraja"
#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz "
-#~ "kerak"
+#~ msgstr "Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
#~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
#~ msgstr "Ushbu hujumchini nima qilishni istaysiz?"
@@ -6185,8 +6212,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
#~ "deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi."
+#~ msgstr "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi."
#~ msgid "Disconnect..."
#~ msgstr "Uzish..."
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index a740d5f..3c572f7 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -3,22 +3,24 @@
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:56+0100\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 19:12+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)"
+msgstr "Тармоқни созлаш (%d адаптер)"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
@@ -56,17 +58,17 @@ msgstr "Компьютернинг номи: "
#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Компьютернинг номини мослаш"
+msgstr "Компьютер номини мослаш..."
#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Локал тармоқни созлаш"
#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Локал тармоқни созлаш..."
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
#, c-format
@@ -125,13 +127,13 @@ msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n"
-"Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг."
+"Сизда созланган интерфейс йўқ.\n"
+"Аввало, уларни \"Созлаш\"ни босиб созланг."
#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Локал тармоқни созлаш"
#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Тармоқ маскаси"
#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Юклаш протоколи"
#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
@@ -213,6 +215,16 @@ msgid ""
"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
+"Сиз ушбу компьютер интернет уланиши бўлишишга мосламоқчисиз.\n"
+"Ушбу имконият ёрдамида локал тармоқдаги бошқа компьютерлар ушбу компьютер "
+"интернетидан фойдаланишлари мумкин.\n"
+"\n"
+"Аввало drakconnect ёрдамида локал тармоқ ва интернет созланганлигини "
+"текшириб кўринг.\n"
+"\n"
+"Изоҳ: локал тармоққ уланиш учун алоҳида тармоқ картаси керак бўлади. "
+"Созлашдан аввал локал тармоққа уланган карта учун ўрнатилган Mandriva "
+"файерволини ўчиринг."
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -222,6 +234,10 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Интернет билан бўлишишни созлаш аллқачон бажарилган.\n"
+"У ҳозир ишламоқда.\n"
+"\n"
+"Нима қилмоқчисиз?"
#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
@@ -231,6 +247,10 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Интернет билан бўлишишни созлаш аллқачон бажарилган.\n"
+"Аммо у ҳозир ишламаяпти.\n"
+"\n"
+"Нима қилмоқчисиз?"
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
@@ -245,7 +265,7 @@ msgstr "Ёқиш"
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Қайтадан мослаш"
+msgstr "Қайта созлаш"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
@@ -273,6 +293,15 @@ msgid ""
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
+"Локал тармоқ учун сизда фақат битта адаптер созланган:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Локал тармоқни созлаш ушбу адаптер орқали амалга оширилади.\n"
+"\n"
+"Агар сизда локал тармоққа уланган бошқа адаптер бўлса, интернет\n"
+"алоқасини бўлишишни созлашдан аввал drakfirewall ёрдамида у адаптер\n"
+"учун мосланган файерволни ўчириб қўйинг."
#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
@@ -294,7 +323,7 @@ msgstr "Локал IP рақами"
#: ../bin/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Ички домен номи"
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
@@ -338,6 +367,8 @@ msgstr "Хато"
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
+"%s нинг жорий мослама файлида локал тармоқ манзили номутаносиблиги "
+"аниқланди!\n"
#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
@@ -347,7 +378,7 @@ msgstr "Domain Name Server (DNS) мосламаси"
#: ../bin/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
-msgstr ""
+msgstr "Ушбу гэйтвэйдан домен номи сервери сифатида фойдаланиш"
#: ../bin/drakgw:209
#, c-format
@@ -375,12 +406,12 @@ msgstr "Авто-мослашдан фойдаланиш (DHCP)"
#: ../bin/drakgw:244
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
-msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси"
+msgstr "DHCP бошланғич чегараси"
#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
-msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси"
+msgstr "DHCP қуйи чегараси"
#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
@@ -395,17 +426,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшловчи прокси сервер (SQUID)"
#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
-msgstr ""
+msgstr "Ушбу гэйтвэйтдан кэшловчи прокси сервер сифатида фойдаланиш"
#: ../bin/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор почтаси"
#: ../bin/drakgw:276
#, c-format
@@ -437,6 +468,10 @@ msgid ""
"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
+"Тизимда локал тармоқ учун созланган тармоқ адаптери топилмади.\n"
+"\n"
+"Илтимос ускуналарни созлаш воситасидан фойдаланиб уни созланг ва Mandriva "
+"файерволи ушбу адаптер учун ўчирилганлигини текширинг."
#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
@@ -3885,10 +3920,9 @@ msgstr "Тунис"
msgid "Wireless"
msgstr "Симсиз алоқа"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Симсиз алоқа"
+msgstr "Симсиз алоқа (Wi-Fi)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
#, c-format