summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 770cee7..0e2c250 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-19 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "כעת בהפעלת/בטעינת שרת NFS מחדש..."
#: ../bin/draknfs:82
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
-msgstr "חלה שגיאה בעת הפעלת/טעינת שרת NFS מחדש..."
+msgstr "שגיאה בעת הפעלת/טעינת שרת NFS מחדש"
#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:223
#, c-format
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "עזרה"
#: ../bin/draknfs:262
#, c-format
msgid "Directory"
-msgstr "תיקייה"
+msgstr "תיקיה"
#: ../bin/draknfs:273
#, c-format
@@ -1097,17 +1097,17 @@ msgstr "מיפוי זהוי משתמש"
#: ../bin/draknfs:375
#, c-format
msgid "User ID:"
-msgstr "זיהוי משתמש:"
+msgstr "מזהה משתמש:"
#: ../bin/draknfs:376
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
-msgstr "זהוי משתמש אנונימי:"
+msgstr "מזהה משתמש אנונימי:"
#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
-msgstr "זיהוי קבוצה אנונימית:"
+msgstr "מזהה קבוצה אנונימית:"
#: ../bin/draknfs:420
#, c-format
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "אופן יצירה"
#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Use client driver"
-msgstr "השתמש בהתקן ההינע של הלקוח"
+msgstr "שימוש במנהל ההתקן של הלקוח"
#: ../bin/draksambashare:154
#, c-format
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "ממשק מדומה"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr "אין אפשרות לאתר את התקן הרשת לרכיב שנבחר (משתמש בהתקן ההינע %s)."
+msgstr "אין אפשרות לאתר את ממשק הרשת להתקן הנבחר (כעת בשימוש במנהל ההתקן %s)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210
#, c-format
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"הנתיב המלא ושם הקובץ של אישור הלקוח. בשימוש רק עבור\n"
"הזדהות מבוססת אישורי EAP. יכול להחשב כחלופה לצירוף\n"
"שם משתמש/סיסמה.\n"
-"לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם."
+"לתשומת ליבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "לא היה ניתן להתקין את החבילות (%s)!"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187
#, c-format
msgid "Configuring device..."
-msgstr "מגדיר התקן..."
+msgstr "כעת בהגדרת ההתקן..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
@@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr "הצפנה"
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92
#, c-format
msgid "Disconnect"
-msgstr "התנתק"
+msgstr "התנתקות"
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Connect"
-msgstr "התחבר"
+msgstr "התחברות"
#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519
#, c-format
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "לא זוהה מתאם רשת קווית במערכת שלך. נא לה
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "הסרת מנשק רשת"
+msgstr "הסרת ממשק רשת"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
#, c-format
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "הגדרת התצורה הסתיימה, האם להפעיל את ההגדרות?"
+msgstr "ההגדרה הסתיימה, האם ברצונך להחיל את ההגדרות?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:820
#, c-format
@@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "מספר התקן רשת מדומה (רשות)"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#, c-format
msgid "Starting connection.."
-msgstr "כעת בהתחלת החיבור…"
+msgstr "כעת בהתחלת החיבור.."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383
#, c-format