summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-08-15 22:58:33 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-08-15 22:58:33 +0000
commit99b32d052610c34703581a9137fa275d8b158f76 (patch)
tree43de02421bd8247db5ebd50d02c7515b37e1a02d /po
parentb249f7500bbd0756841f811bc7c8188a0ef290a1 (diff)
downloaddrakx-net-99b32d052610c34703581a9137fa275d8b158f76.tar
drakx-net-99b32d052610c34703581a9137fa275d8b158f76.tar.gz
drakx-net-99b32d052610c34703581a9137fa275d8b158f76.tar.bz2
drakx-net-99b32d052610c34703581a9137fa275d8b158f76.tar.xz
drakx-net-99b32d052610c34703581a9137fa275d8b158f76.zip
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po108
1 files changed, 17 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9c661a2..abf77f9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,14 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 22:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
@@ -1593,8 +1592,7 @@ msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální "
"tiskárnou."
@@ -1622,8 +1620,7 @@ msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba"
#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit."
+msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit."
#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
@@ -1732,8 +1729,7 @@ msgstr "Veřejné:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být "
"celočíselná, např. 0755."
@@ -1802,13 +1798,11 @@ msgstr "PDC server: primární řadič domény"
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
-msgstr ""
-"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény."
+msgstr "Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény."
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí modulů "
"smbpasswd nebo tdbsam"
@@ -3819,8 +3813,7 @@ msgstr "Virtuální rozhraní"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)."
+msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:69 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -4100,9 +4093,9 @@ msgstr "Rakousko"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Any"
-msgstr "any"
+msgstr "Jakákoli"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
@@ -4901,8 +4894,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
-msgstr ""
-"WEP klíč by měl mít nejvýše %d ASCII znaků nebo %d hexadecimálních znaků."
+msgstr "WEP klíč by měl mít nejvýše %d ASCII znaků nebo %d hexadecimálních znaků."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#, c-format
@@ -6128,8 +6120,7 @@ msgstr "Nastavení proxy"
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
+msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:444
#, c-format
@@ -6212,8 +6203,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné."
+msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -6224,10 +6214,8 @@ msgstr "Jsou vyžadovány některé balíčky (%s), ale nejsou k dispozici."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Tyto balíčky můžete nalézt v %s nebo v oficiálních zdrojích softwaru %s ."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Tyto balíčky můžete nalézt v %s nebo v oficiálních zdrojích softwaru %s ."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -6434,74 +6422,12 @@ msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "Režim EAP"
+msgstr "Režim NAT"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Použít specifický port UDP"
-#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-#~ msgstr "Aby se změna projevila, je nutné se odhlásit a opět přihlásit"
-
-#~ msgid "Process attack"
-#~ msgstr "Napadení procesu"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-#~ msgstr "Interaktivní firewall: detekován průnik"
-
-#~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
-#~ msgstr "Co chcete provést s tímto útočníkem?"
-
-#~ msgid "Attack details"
-#~ msgstr "Podrobnosti útoku"
-
-#~ msgid "Attack time: %s"
-#~ msgstr "Čas útoku: %s"
-
-#~ msgid "Network interface: %s"
-#~ msgstr "Síťové rozhraní: %s"
-
-#~ msgid "Attack type: %s"
-#~ msgstr "Typ útoku: %s"
-
-#~ msgid "Protocol: %s"
-#~ msgstr "Protokol: %s"
-
-#~ msgid "Attacker IP address: %s"
-#~ msgstr "IP adresa útočníka: %s"
-
-#~ msgid "Attacker hostname: %s"
-#~ msgstr "Název počítače útočníka: %s"
-
-#~ msgid "Service attacked: %s"
-#~ msgstr "Napadená služba: %s"
-
-#~ msgid "Port attacked: %s"
-#~ msgstr "Napadený port: %s"
-
-#~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
-#~ msgstr "Typ útoku ICMP: %s"
-
-#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-#~ msgstr "Přidat na černou listinu (příště se už neptat)"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignorovat"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: new service"
-#~ msgstr "Interaktivní firewall: nová služba"
-
-#~ msgid "Process connection"
-#~ msgstr "Spojení procesu"
-
-#~ msgid "Do you want to open this service?"
-#~ msgstr "Chcete otevřít tuto službu?"
-
-#~ msgid "Remember this answer"
-#~ msgstr "Zapamatovat si tuto odpověď"
-
-#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
-#~ msgstr "Použít zapouzdření Cisco-UDP"