summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-03-14 22:06:07 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-03-14 22:06:07 +0000
commit98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a (patch)
tree9461073e68c1b809b0d1e66474e5cf39e17ae5a2 /po/zh_CN.po
parenta5199cf9fdf50f989c86e8f166f50b8f4bbb1401 (diff)
downloaddrakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar
drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.gz
drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.bz2
drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.xz
drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.zip
update and merge po
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1543
1 files changed, 737 insertions, 806 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4bca974..0cad631 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net 2007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -15,613 +15,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "网络和 Internet 配置"
-
-#: ../bin/drakconnect:81
+#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "网络配置(%d 网卡)"
-#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "网关:"
-
-#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "网卡:"
-
-#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "请稍候"
-
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "网卡"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP 地址"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
-#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839
+#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "驱动程序"
-#: ../bin/drakconnect:113
+#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "状态"
-#: ../bin/drakconnect:130
+#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "主机名: "
-#: ../bin/drakconnect:132
+#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "配置主机名..."
-#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
+#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "局域网配置"
-#: ../bin/drakconnect:151
+#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "配置局域网..."
-#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186
-#: ../bin/net_applet:138
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
-#: ../bin/drakinvictus:140
+#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
+#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
-#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
+#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
-#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:69
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177
-#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228
+#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181
+#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
-#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
+#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "请稍候...正在应用配置"
-#: ../bin/drakconnect:192
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "管理连接"
-
-#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "设备: "
-
-#: ../bin/drakconnect:302
-#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "IP 配置"
-
-#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "子网掩码"
-
-#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
-#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "网关"
-
-#: ../bin/drakconnect:337
-#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS 服务器"
-
-#: ../bin/drakconnect:343
-#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "搜索域"
-
-#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "无"
-
-#: ../bin/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "静态"
-
-#: ../bin/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP 客户端"
-
-#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "从 DHCP 地址指定主机名"
-
-#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "DHCP 主机名"
-
-#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "DHCP 超时(秒)"
-
-#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
-#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "从 DHCP 获取 DNS 服务器"
-
-#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "从 DHCP 获取 YP 服务器"
-
-#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "从 DHCP 获取 NTPD 服务器"
-
-#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
-#, c-format
-msgid "Operating Mode"
-msgstr "操作模式"
-
-#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370
-#, c-format
-msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "网络名称(ESSID)"
-
-#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403
-#, c-format
-msgid "Network ID"
-msgstr "网络 ID"
-
-#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404
-#, c-format
-msgid "Operating frequency"
-msgstr "运行频率"
-
-#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405
-#, c-format
-msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr "灵敏度阀值"
-
-#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406
-#, c-format
-msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr "比特率(每秒比特数, b/s)"
-
-#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "加密密钥"
-
-#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407
-#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
-
-#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415
-#, c-format
-msgid "Fragmentation"
-msgstr "块"
-
-#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416
-#, c-format
-msgid "iwconfig command extra arguments"
-msgstr "iwconfig 命令的额外参数"
-
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424
-#, c-format
-msgid "iwspy command extra arguments"
-msgstr "iwspy 命令的额外参数"
-
-#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433
-#, c-format
-msgid "iwpriv command extra arguments"
-msgstr "iwpriv 命令的额外参数"
-
-#: ../bin/drakconnect:434
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "开机时启动"
-
-#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "网络热插拔"
-
-#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "拨号模式"
-
-#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518
-#: ../lib/network/netconnect.pm:333
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "连接速率"
-
-#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "连接超时(秒)"
-
-#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "度量衡"
-
-#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:596
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "身份验证"
-
-#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "账户登录(用户名)"
-
-#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "账户密码"
-
-#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "服务商电话号码"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
-#: ../lib/network/netconnect.pm:75
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11
-#: ../lib/network/netconnect.pm:76
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "基于终端"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
-#: ../lib/network/netconnect.pm:74
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "基于脚本登录"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
-#: ../lib/network/netconnect.pm:77
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
-#: ../lib/network/netconnect.pm:78
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:516
-#, c-format
-msgid "Flow control"
-msgstr "流控制"
-
-#: ../bin/drakconnect:517
-#, c-format
-msgid "Line termination"
-msgstr "挂线"
-
-#: ../bin/drakconnect:528
-#, c-format
-msgid "Modem timeout"
-msgstr "调制解调器超时"
-
-#: ../bin/drakconnect:532
-#, c-format
-msgid "Use lock file"
-msgstr "使用锁定文件"
-
-#: ../bin/drakconnect:534
-#, c-format
-msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr "在拨号前等候拨号音"
-
-#: ../bin/drakconnect:537
-#, c-format
-msgid "Busy wait"
-msgstr "遇忙等待"
-
-#: ../bin/drakconnect:542
-#, c-format
-msgid "Modem sound"
-msgstr "调制解调器声音"
-
-#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "禁用"
-
-#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "网卡的 IRQ"
-
-#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "网卡内存(DMA)"
-
-#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "网卡 IO"
-
-#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "网卡 IO_0"
-
-#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "欧洲协议(EDSS1)"
-
-#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"世界其它地区的协议\n"
-"没有 D-信道(专线)"
-
-#: ../bin/drakconnect:592
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "厂家"
-
-#: ../bin/drakconnect:593
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../bin/drakconnect:594
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "介质类别"
-
-#: ../bin/drakconnect:595
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "模块名"
-
-#: ../bin/drakconnect:596
-#, c-format
-msgid "Mac Address"
-msgstr "Mac 地址"
-
-#: ../bin/drakconnect:597
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "总线"
-
-#: ../bin/drakconnect:598
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "在总线上的位置"
-
-#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689
-#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100
-#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259
-#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88
-#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414
-#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579
-#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392
-#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402
-#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478
-#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629
-#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796
-#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942
-#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115
-#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246
-#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357
-#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388
-#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416
-#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:72
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236
-#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP 地址的格式应该是 1.2.3.4"
-
-#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "子网掩码的格式应该是 255.255.224.0"
-
-#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
-#, c-format
-msgid "No IP"
-msgstr "没有 IP"
-
-#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "没有掩码"
-
-#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "网关地址的格式应该是 1.2.3.4"
-
-#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr "您的系统里没有配置以太网卡。请运行硬件配置工具。"
-
-#: ../bin/drakconnect:714
-#, c-format
-msgid "Remove a network interface"
-msgstr "删除网卡"
-
-#: ../bin/drakconnect:718
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "选择要删除的网卡:"
-
-#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359
-#: ../lib/network/netconnect.pm:394
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "网络设备"
-
-#: ../bin/drakconnect:751
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"删除“%s”网卡时发生了错误: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../bin/drakconnect:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "恭喜, “%s”网卡已经成功删除"
-
-#: ../bin/drakconnect:769
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "上移"
-
-#: ../bin/drakconnect:769
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "下移"
-
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "已连接"
-
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "未连接"
-
-#: ../bin/drakconnect:806
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "断开连接..."
-
-#: ../bin/drakconnect:806
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "连接..."
-
-#: ../bin/drakconnect:847
+#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "立即禁用"
-#: ../bin/drakconnect:847
+#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "立即激活"
-#: ../bin/drakconnect:855
+#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
@@ -630,112 +127,71 @@ msgstr ""
"您没有配置好的网卡。\n"
"单击“配置”先配置网卡"
-#: ../bin/drakconnect:869
+#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN 配置"
-#: ../bin/drakconnect:881
+#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "适配器 %s: %s"
-#: ../bin/drakconnect:890
+#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "子网掩码"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "启动协议"
-#: ../bin/drakconnect:891
+#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "开机时启动"
-#: ../bin/drakconnect:927
+#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP 客户端"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:247
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"这块网卡还没有配置过。\n"
"请从“Mandriva Linux 控制中心”运行“添加网卡”助手"
-#: ../bin/drakconnect:975
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internet 连接配置"
-
-#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
-#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
-#: ../lib/network/netconnect.pm:480
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"您从未配置过 Internet 连接。\n"
-"请从 Mandriva Linux 控制中心运行“%s”助手"
-
-#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
+#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)"
-#: ../bin/drakconnect:996
-#, c-format
-msgid "Host name (optional)"
-msgstr "主机名(可选)"
-
-#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "首选 DNS 服务器(可选)"
-
-#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "备选 DNS 服务器(可选)"
-
-#: ../bin/drakconnect:999
-#, c-format
-msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "第三 DNS 服务器(可选)"
-
-#: ../bin/drakconnect:1021
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internet 连接配置"
-
-#: ../bin/drakconnect:1022
+#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internet 访问"
-
-#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "连接类型:"
+msgid "No IP"
+msgstr "没有 IP"
-#: ../bin/drakconnect:1027
+#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "状态:"
+msgid "No Mask"
+msgstr "没有掩码"
-#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "正在测试您的连接..."
+msgid "up"
+msgstr "上移"
-#: ../bin/drakconnect:1032
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "参数"
+msgid "down"
+msgstr "下移"
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
@@ -790,6 +246,16 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "禁用"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "重新配置"
@@ -798,6 +264,12 @@ msgstr "重新配置"
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "请选择直接连接到 Internet 的网卡。"
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
+#: ../lib/network/netconnect.pm:398
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "网络设备"
+
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
@@ -835,6 +307,41 @@ msgstr "本地 IP 地址"
msgid "The internal domain name"
msgstr "内部域名"
+#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
+#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
+#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109
+#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417
+#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586
+#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399
+#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454
+#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551
+#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696
+#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803
+#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
+#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379
+#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407
+#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:77
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:157
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240
+#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
@@ -928,6 +435,13 @@ msgstr "缓存大小(MB)"
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "广播打印机信息"
+#: ../bin/drakgw:307
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr "您的系统里没有配置以太网卡。请运行硬件配置工具。"
+
#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
@@ -1092,8 +606,8 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "删除主机失败。"
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
-#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115
-#: ../lib/network/netcenter.pm:128
+#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117
+#: ../lib/network/netcenter.pm:127
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@@ -1105,16 +619,16 @@ msgstr "允许的地址"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
-#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
+#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
+#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "交互式防火墙"
#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
+#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "无法连接守护程序"
@@ -1156,12 +670,12 @@ msgstr "屏蔽的服务"
msgid "Clear logs"
msgstr "清除日志"
-#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615
+#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:611
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"
-#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620
+#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:616
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"
@@ -1268,7 +782,7 @@ msgstr "虚拟共享地址"
msgid "Virtual ID"
msgstr "虚拟 ID"
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -1321,6 +835,13 @@ msgstr "要创建的配置文件名称(新配置文件将会以当前配置文
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "配置文件“%s”已经存在!"
+#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
@@ -3408,6 +2929,11 @@ msgstr ""
msgid "discard"
msgstr ""
+#: ../bin/drakvpn-old:837
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "无"
+
#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "Mode"
@@ -3453,193 +2979,212 @@ msgstr "使用"
msgid "unique"
msgstr "唯一"
-#: ../bin/net_applet:62
+#: ../bin/net_applet:60
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "网卡 %s 的网络已通。"
-#: ../bin/net_applet:63
+#: ../bin/net_applet:61
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP 地址: %s"
-#: ../bin/net_applet:64
+#: ../bin/net_applet:62
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "网关: %s"
-#: ../bin/net_applet:65
+#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "已经连接到 %s(连接等级: %d %%)"
-#: ../bin/net_applet:67
+#: ../bin/net_applet:65
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "网卡 %s 的网络已断。"
-#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+"您从未配置过 Internet 连接。\n"
+"请从 Mandriva Linux 控制中心运行“%s”助手"
+
+#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "连接 %s"
-#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "断开 %s"
-#: ../bin/net_applet:77
+#: ../bin/net_applet:75
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "监视网络"
-#: ../bin/net_applet:79
+#: ../bin/net_applet:77
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "管理无线网络"
-#: ../bin/net_applet:81
+#: ../bin/net_applet:79
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "管理 VPN 连接"
-#: ../bin/net_applet:85
+#: ../bin/net_applet:83
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "配置网络"
-#: ../bin/net_applet:87
+#: ../bin/net_applet:85
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "监视的接口"
-#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
+#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "自动检测"
-#: ../bin/net_applet:96
+#: ../bin/net_applet:94
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "活动接口"
-#: ../bin/net_applet:120
+#: ../bin/net_applet:118
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190
+#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN 连接"
-#: ../bin/net_applet:325
+#: ../bin/net_applet:319
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "网络连接"
-#: ../bin/net_applet:445
+#: ../bin/net_applet:439
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "更多网络"
-#: ../bin/net_applet:472
+#: ../bin/net_applet:466
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "交互式防火墙自动模式"
-#: ../bin/net_applet:477
+#: ../bin/net_applet:471
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "启动时自动调用"
-#: ../bin/net_applet:482
+#: ../bin/net_applet:476
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "无线网络"
-#: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../bin/net_applet:570
+#: ../bin/net_applet:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process attack"
+msgstr "服务攻击"
+
+#: ../bin/net_applet:566
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "交互式防火墙: 检测到了入侵"
-#: ../bin/net_applet:587
+#: ../bin/net_applet:583
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "您想要对入侵者进行什么操作?"
-#: ../bin/net_applet:590
+#: ../bin/net_applet:586
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "攻击细节"
-#: ../bin/net_applet:594
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "攻击时间: %s"
-#: ../bin/net_applet:595
+#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "网卡: %s"
-#: ../bin/net_applet:596
+#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "攻击类型: %s"
-#: ../bin/net_applet:597
+#: ../bin/net_applet:593
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "协议: %s"
-#: ../bin/net_applet:598
+#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "攻击者 IP 地址: %s"
-#: ../bin/net_applet:599
+#: ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "攻击者主机名: %s"
-#: ../bin/net_applet:602
+#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "攻击的服务: %s"
-#: ../bin/net_applet:603
+#: ../bin/net_applet:599
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "攻击的端口: %s"
-#: ../bin/net_applet:605
+#: ../bin/net_applet:601
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "ICMP 攻击的类型: %s"
-#: ../bin/net_applet:610
+#: ../bin/net_applet:606
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "总是黑名单(以后不再询问)"
-#: ../bin/net_applet:625
+#: ../bin/net_applet:621
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656
+#: ../bin/net_applet:639 ../bin/net_applet:656
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "交互式防火墙: 新服务"
+#: ../bin/net_applet:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process connection"
+msgstr "无线连接"
+
#: ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
@@ -3655,6 +3200,11 @@ msgstr "记住此选择"
msgid "Network Monitoring"
msgstr "网络监视"
+#: ../bin/net_monitor:98
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "连接类型:"
+
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
@@ -3707,6 +3257,11 @@ msgstr ""
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "对接收和发出的数据使用同一比例"
+#: ../bin/net_monitor:119
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "请稍候"
+
#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
@@ -3778,6 +3333,16 @@ msgid ""
"network"
msgstr "警告, 检测到了另外的 Internet 连接, 可能使用您的网络"
+#: ../bin/net_monitor:472
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: ../bin/net_monitor:472
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "未连接"
+
#: ../bin/net_monitor:479
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
@@ -3820,6 +3385,11 @@ msgstr "允许用户管理连接"
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "启动时开启连接"
+#: ../lib/network/connection.pm:206
+#, c-format
+msgid "Metric"
+msgstr "度量衡"
+
#: ../lib/network/connection.pm:271
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
@@ -3845,6 +3415,23 @@ msgstr "有线调制解调器"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "使用 BPALogin (Telstra 需要)"
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "身份验证"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
+#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "账户登录(用户名)"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
+#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "账户密码"
+
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48
#, c-format
msgid "Access Point Name"
@@ -3862,26 +3449,31 @@ msgstr "蓝牙拨号网络"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
+msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
+#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "PIN 号码"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "无法打开设备 %s"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "请检查您的 SIM 卡是否已经插入。"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:180
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -3956,6 +3548,17 @@ msgstr ""
"下列项目要求以句点分隔十进制格式输入的 IP 地址。\n"
"(例如, 1.2.3.4)"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "网关"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
+#, c-format
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "从 DHCP 获取 DNS 服务器"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DNS server 1"
@@ -3976,11 +3579,41 @@ msgstr "搜索网域"
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "默认情况下, 搜索域名将会根据完全限定的主机名进行设定"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
+#, c-format
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "DHCP 超时(秒)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
+#, c-format
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr "从 DHCP 获取 YP 服务器"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#, c-format
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr "从 DHCP 获取 NTPD 服务器"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
+#, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "DHCP 主机名"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "默认值不依据 Zeroconf (169.254.0.0 网络)"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP 地址的格式应该是 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:171
+#, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "子网掩码的格式应该是 255.255.224.0"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
@@ -3991,6 +3624,16 @@ msgstr "警告: IP 地址 %s 通常是被保留的!"
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s 已经被使用了\n"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
+#, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "从 DHCP 地址指定主机名"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "网络热插拔"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
@@ -4021,30 +3664,30 @@ msgstr "通过网卡 %s 获得网络地址失败(%s 协议)"
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198
-#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219
-#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568
-#: ../lib/network/netconnect.pm:571
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202
+#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223
+#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572
+#: ../lib/network/netconnect.pm:575
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "未列出 - 手动编辑"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "我不知道"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4063,6 +3706,31 @@ msgstr "POTS"
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "模拟电话调制解调器(POTS)"
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "基于脚本登录"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "基于终端"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25
@@ -4420,6 +4088,12 @@ msgstr "您的无线网卡已经禁用,请先启用无线开关。"
msgid "Wireless settings"
msgstr "无线设置"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:243
+#, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "操作模式"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
@@ -4450,11 +4124,21 @@ msgstr "次要的"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370
+#, c-format
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "网络名称(ESSID)"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "加密模式"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "加密密钥"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Login/Username"
@@ -4506,6 +4190,31 @@ msgid ""
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
+#, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "网络 ID"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404
+#, c-format
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "运行频率"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405
+#, c-format
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr "灵敏度阀值"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406
+#, c-format
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "比特率(每秒比特数, b/s)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407
+#, c-format
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
#, c-format
msgid ""
@@ -4525,6 +4234,16 @@ msgstr ""
"包\n"
"的大小, 一个等于中止计划的值的大小。您也可以设置这个值为自动、固定或者关闭。"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
+#, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "块"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416
+#, c-format
+msgid "iwconfig command extra arguments"
+msgstr "iwconfig 命令的额外参数"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
#, c-format
msgid ""
@@ -4540,6 +4259,12 @@ msgstr ""
"\n"
"请参看 iwconfig(8) man page 中的更多信息。"
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424
+#, c-format
+msgid "iwspy command extra arguments"
+msgstr "iwspy 命令的额外参数"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425
#, c-format
msgid ""
@@ -4558,6 +4283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请参看 iwpspy(8) man page 中的更多信息。"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433
+#, c-format
+msgid "iwpriv command extra arguments"
+msgstr "iwpriv 命令的额外参数"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid ""
@@ -4788,12 +4518,12 @@ msgstr "速度应该有后缀 k, M 或 G(如“11M”代表 11M), 或者后带
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "允许访问点漫游"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "将无线网络“%s”关联到网卡 %s 上"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "网卡 %s 丢失了到无线网络的关联"
@@ -4803,7 +4533,7 @@ msgstr "网卡 %s 丢失了到无线网络的关联"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "阿尔卡特 Speedtouch USB 调制解调器"
@@ -4868,65 +4598,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "虚拟电路 ID (VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "无法安装软件包(%s)!"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:118
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "网络设置"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:65
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:119
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:131
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "请输入网络设置"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "正在配置设备..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "正在断开连接..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:229
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:240
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:230
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:241
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "信号强度"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:231
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:242
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "正在扫描网络..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "连接"
@@ -5076,7 +4806,7 @@ msgstr "其它端口"
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "在系统日志中记录防火墙消息"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5086,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"您可以选择在有人访问本机上的服务或试图入侵您的计算机时得到警报。\n"
"请选择应监视何种网络活动。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "使用交互式防火墙"
@@ -5096,22 +4826,27 @@ msgstr "使用交互式防火墙"
msgid "No device found"
msgstr "没有发现设备"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:58
+#: ../lib/network/drakroam.pm:60
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "主机名更改为“%s”"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87
+#: ../lib/network/drakroam.pm:109
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "设备: "
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92
+#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770
+#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "无线连接"
@@ -5166,7 +4901,7 @@ msgstr "请输入所需密钥"
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "请输入您 VPN 连接的设置"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "您现在就想启动连接吗?"
@@ -5255,8 +4990,8 @@ msgid "port %d"
msgstr "端口 %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "手动"
@@ -5264,10 +4999,10 @@ msgstr "手动"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607
-#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
-#: ../lib/network/netconnect.pm:647
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -5326,17 +5061,17 @@ msgstr "安装新驱动程序"
msgid "Select a device:"
msgstr "选择设备:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:33
+#: ../lib/network/netcenter.pm:35
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "网络中心"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213
+#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "请选择您的网络:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:83
+#: ../lib/network/netcenter.pm:82
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
@@ -5348,8 +5083,8 @@ msgstr "监视"
msgid "United States"
msgstr "美国"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502
-#: ../lib/network/netconnect.pm:516
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506
+#: ../lib/network/netconnect.pm:520
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "手动选择"
@@ -5364,13 +5099,32 @@ msgstr "内置 ISDN 卡"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "世界其它地区的协议"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:67
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "欧洲协议(EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"世界其它地区的协议\n"
+"没有 D-信道(专线)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:118
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "网络和 Internet 配置"
+
#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "选择您想要配置的连接"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361
+#: ../lib/network/netconnect.pm:801
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "选择要配置的网卡: "
@@ -5385,12 +5139,12 @@ msgstr "未找到此连接类型的设备。"
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "硬件配置"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:195
+#: ../lib/network/netconnect.pm:199
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "请选择您的网络运营商:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:250
+#: ../lib/network/netconnect.pm:254
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
@@ -5399,69 +5153,109 @@ msgstr ""
"请选择您的连接协议。\n"
"如果您不知道的话,请保持预先选择的协议。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664
+#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "连接控制"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:324
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "连接配置"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:324
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "请填写或选择下列项目"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:327
+#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "您自己的电话号码"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "服务商名称(如 provider.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330
+#: ../lib/network/netconnect.pm:333
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "服务商电话号码"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "服务商 DNS 1(可选)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:331
+#: ../lib/network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "服务商 DNS 2(可选)"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:336
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "拨号模式"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:337
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "连接速率"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:338
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "连接超时(秒)"
+
#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "网卡的 IRQ"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:342
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "网卡内存(DMA)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:343
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "网卡 IO"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "网卡 IO_0"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:345
+#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "网卡 IO_1"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365
+#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "外置 ISDN 调制解调器"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:393
+#: ../lib/network/netconnect.pm:397
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "请选择设备!"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412
-#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455
-#: ../lib/network/netconnect.pm:469
+#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459
+#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN 配置"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/netconnect.pm:407
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "请问您适配卡的种类?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:413
+#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5475,22 +5269,22 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您的卡是 PCMCIA 卡, 您必须知道它的“irq”和“io”。\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:423
+#: ../lib/network/netconnect.pm:427
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "下列哪个是您的 ISDN 卡?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:441
+#: ../lib/network/netconnect.pm:445
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -5500,12 +5294,12 @@ msgstr ""
"此调制解调器适用 CAPI 驱动程序。此 CAPI 驱动程序比免费驱动程序提供更多的功能"
"(比如发送传真)。您想要使用哪个驱动程序?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:455
+#: ../lib/network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "您将使用哪种协议?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:469
+#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -5514,12 +5308,12 @@ msgstr ""
"选择您的提供商。\n"
"如果该提供商未被列出, 请选择“未列出”。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "服务商:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:480
+#: ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -5528,122 +5322,137 @@ msgstr ""
"您的调制解调器不被系统支持。\n"
"请看看 http://www.linmodems.org"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:499
+#: ../lib/network/netconnect.pm:503
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "选择要配置的调制解调器:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:501
+#: ../lib/network/netconnect.pm:505
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:536
+#: ../lib/network/netconnect.pm:540
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "请选择您的调制解调器是连接到哪个串行端口。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:565
+#: ../lib/network/netconnect.pm:569
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "选择您的服务商:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:589
+#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "拨号: 账户设置"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:592
+#: ../lib/network/netconnect.pm:596
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "连接名称"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:593
+#: ../lib/network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "电话号码"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:594
+#: ../lib/network/netconnect.pm:598
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "登录 ID"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "拨号: IP 参数"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:612
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP 参数"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:614
+#: ../lib/network/netconnect.pm:618
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "子网掩码"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:626
+#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "拨号: DNS 参数"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:630
+#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "域名"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/netconnect.pm:635
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "首选 DNS 服务器(可选)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:636
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "备选 DNS 服务器(可选)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "由 IP 设置主机名"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "网关 IP 地址"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:679
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "开机时自动启动"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:681
+#: ../lib/network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "使用系统脱盘中的网络小程序"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:683
+#: ../lib/network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "手动(启动时仍会激活网卡)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:692
+#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "您想要如何拨打此连接?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:705
+#: ../lib/network/netconnect.pm:709
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "您想要测试连接到 Internet 吗?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:732
+#: ../lib/network/netconnect.pm:717
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "正在测试您的连接..."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:736
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "您的系统现在正连接到 Internet。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#: ../lib/network/netconnect.pm:737
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "由于安全原因, 现在将断开连接。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:734
+#: ../lib/network/netconnect.pm:738
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -5652,7 +5461,7 @@ msgstr ""
"看来系统没有连接到 Internet。\n"
"请重新尝试配置您的连接。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:749
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -5661,14 +5470,14 @@ msgstr ""
"恭喜, 网络和 Internet 配置完成。\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:752
+#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr "建议重启动 X 环境以避免任何与主机名有关的问题。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:753
+#: ../lib/network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -5679,78 +5488,78 @@ msgstr ""
"请从网络监视器或者控制中心测试您的连接。如果您的连接不工作, 您可能想要重新配"
"置。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765
+#: ../lib/network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB 调制解调器"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan 调制解调器"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus 调制解调器"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769
+#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "局域网连接"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL 连接"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "有线电缆连接"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN 连接"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:774
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "调制解调器连接"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:775
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB 连接"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:777
+#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(在端口 %s 检测到)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(检测到 %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(检测到)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:780
+#: ../lib/network/netconnect.pm:784
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "网络配置"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:781
+#: ../lib/network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf 主机名解析"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:782
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -5762,17 +5571,17 @@ msgstr ""
"这将被您的计算机用于通知其未被网络管理的共享资源。\n"
"大多数网络中不需要此设置。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf 主机名"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconf 主机名不能包含“.”"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -5783,12 +5592,12 @@ msgstr ""
"由于您正在执行网络安装, 您的网络已经配置好了。\n"
"单击“确定”保存配置, 或“取消”重新配置网络。\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "网络需要重新启动。您要重新启动吗?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -5799,7 +5608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -5812,12 +5621,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按“%s”继续。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:794
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "配置完成, 您想要应用设置吗?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -5828,24 +5637,24 @@ msgstr ""
"选择您要使用的一种。\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internet 连接"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "配置网络设备 %s(驱动程序 %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#: ../lib/network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use."
msgstr "您可使用下列协议配置局域网连接。请选择您想要使用的协议。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -5857,22 +5666,27 @@ msgstr ""
"您的主机名称必需是个完全限定的名称, 例如“mybox.mylab.myco.com”。\n"
"如果您有网关的话, 也请输入其 IP 地址。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#: ../lib/network/netconnect.pm:809
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "最后, 您还应该至少输入您 DNS 服务器的 IP 地址。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../lib/network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS 服务器的格式应该是 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:808
+#: ../lib/network/netconnect.pm:811
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "网关地址的格式应该是 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "网关设备"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:822
+#: ../lib/network/netconnect.pm:826
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -5969,29 +5783,30 @@ msgstr ""
"您的防火墙配置经过手动编辑,其中包含的规则可能与刚刚设置的配置冲突。\n"
"您想要怎么处理?"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr "需要某些组件(%s),但 %s 硬件无法使用。"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "需要某些软件包(%s),这些软件包不可用。"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
-#, c-format
+#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
+#. -PO: second argument is a package media name
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
-"releases."
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "这些软件包可以在 Mandriva Club 或 Mandriva Linux 零售产品中找到。"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:142
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "缺少下列组件:%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
@@ -6000,47 +5815,47 @@ msgstr ""
"所需的文件也可从以下 URL 安装:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:192
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr "此设备需要固件文件。"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "使用软盘"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "使用我的 Windows 分区"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:185
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:208
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "请选择固件文件(如:%s)"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:220
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "在 Windows 系统中找不到“%s”!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:222
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "未检测到 Windows 系统!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "插入软盘"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -6049,22 +5864,22 @@ msgstr ""
"请在驱动器 %s 中插入一张 FAT 格式的软盘, 该软盘要求在根目录有 %s。然后, 请按 "
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "下一步"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "软驱访问错误, 无法挂载 %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:332
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "正在查找所需的软件或驱动程序..."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:347
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "请稍候, 正在运行设备配置命令..."
@@ -6200,6 +6015,122 @@ msgstr "使用 Cisco-UDP 封装"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "使用指定的 UDP 端口"
+#~ msgid "Gateway:"
+#~ msgstr "网关:"
+
+#~ msgid "Interface:"
+#~ msgstr "网卡:"
+
+#~ msgid "Manage connections"
+#~ msgstr "管理连接"
+
+#~ msgid "IP configuration"
+#~ msgstr "IP 配置"
+
+#~ msgid "DNS servers"
+#~ msgstr "DNS 服务器"
+
+#~ msgid "Search Domain"
+#~ msgstr "搜索域"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "静态"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Start at boot"
+#~ msgstr "开机时启动"
+
+#~ msgid "Flow control"
+#~ msgstr "流控制"
+
+#~ msgid "Line termination"
+#~ msgstr "挂线"
+
+#~ msgid "Modem timeout"
+#~ msgstr "调制解调器超时"
+
+#~ msgid "Use lock file"
+#~ msgstr "使用锁定文件"
+
+#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+#~ msgstr "在拨号前等候拨号音"
+
+#~ msgid "Busy wait"
+#~ msgstr "遇忙等待"
+
+#~ msgid "Modem sound"
+#~ msgstr "调制解调器声音"
+
+#~ msgid "Vendor"
+#~ msgstr "厂家"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "描述"
+
+#~ msgid "Media class"
+#~ msgstr "介质类别"
+
+#~ msgid "Module name"
+#~ msgstr "模块名"
+
+#~ msgid "Mac Address"
+#~ msgstr "Mac 地址"
+
+#~ msgid "Bus"
+#~ msgstr "总线"
+
+#~ msgid "Location on the bus"
+#~ msgstr "在总线上的位置"
+
+#~ msgid "Remove a network interface"
+#~ msgstr "删除网卡"
+
+#~ msgid "Select the network interface to remove:"
+#~ msgstr "选择要删除的网卡:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "删除“%s”网卡时发生了错误: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
+#~ "deleted"
+#~ msgstr "恭喜, “%s”网卡已经成功删除"
+
+#~ msgid "Disconnect..."
+#~ msgstr "断开连接..."
+
+#~ msgid "Connect..."
+#~ msgstr "连接..."
+
+#~ msgid "Internet connection configuration"
+#~ msgstr "Internet 连接配置"
+
+#~ msgid "Host name (optional)"
+#~ msgstr "主机名(可选)"
+
+#~ msgid "Third DNS server (optional)"
+#~ msgstr "第三 DNS 服务器(可选)"
+
+#~ msgid "Internet Connection Configuration"
+#~ msgstr "Internet 连接配置"
+
+#~ msgid "Internet access"
+#~ msgstr "Internet 访问"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "状态:"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "参数"
+
#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "攻击者"