summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-08-17 15:17:56 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-08-17 15:17:56 +0000
commit73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96 (patch)
tree0520ea2efc920ab01b08933426d81f17f89a7033 /po/ru.po
parenta0b6641c86e41256c7c796ca8337f6277a9ff992 (diff)
downloaddrakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.tar
drakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.tar.gz
drakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.tar.bz2
drakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.tar.xz
drakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po11040
1 files changed, 5577 insertions, 5463 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c18dee8..91a774b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,5466 +5,5580 @@
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009.
# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 13:49+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:45
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Конфигурация сети (%d адаптеров)"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:626
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
-#: ../lib/network/netconnect.pm:470
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:456
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Драйвер"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:64
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Состояние"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:79
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Имя хоста:"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:81
-#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Настроить имя хоста..."
-
-#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Настройка локальной сети"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:100
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Настроить локальную сеть..."
-
-#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
-#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142
-#: ../bin/net_monitor:388
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
-#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144
-#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ОК"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
-#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:186
-#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
-#: ../lib/network/netconnect.pm:726 ../lib/network/thirdparty.pm:354
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Подождите, пожалуйста"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:115
-#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Подождите, пожалуйста... Применяются настройки"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:141
-#, c-format
-msgid "Deactivate now"
-msgstr "Отключить сейчас"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:141
-#, c-format
-msgid "Activate now"
-msgstr "Включить сейчас"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:175
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"У вас нет ни одного настроенного интерфейса.\n"
-"Настройте их сначала, нажав на 'Настроить'"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:189
-#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Настройка локальной сети"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:201
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Адаптер %s: %s"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Сетевая маска"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:210
-#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Протокол загрузки"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:211
-#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Запущен при загрузке"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Клиент DHCP"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:247
-#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Этот интерфейс ещё не был настроен.\n"
-"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
-#, c-format
-msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
-#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
-#, c-format
-msgid "No IP"
-msgstr "Отсутствует IP"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Отсутствует Маска"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "поднят"
-
-#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "опущен"
-
-#: ../bin/drakgw:71
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Общий доступ к Интернету"
-
-#: ../bin/drakgw:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
-"your LAN connection before proceeding."
-msgstr ""
-"На данном компьютере будет настроено совместное использование подключения\n"
-"к Интернету. C помощью этой функции другие компьютеры из локальной сети\n"
-"будут иметь доступ к Интернету через данный компьютер.\n"
-"\n"
-"Сначала необходимо проверить, настроен и доступ к Интернету или локальной\n"
-"сети с помощью служебной программы drakconnect.\n"
-"\n"
-"Примечание: для подключения к локальной сети потребуется отдельный сетевой "
-"адаптер. Перед началом настройки также отключите файервол для сетевого "
-"адаптера, подключенного к локальной сети."
-
-#: ../bin/drakgw:91
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Настройка общего доступа к Интернету уже была выполнена.\n"
-"В данный момент он включён.\n"
-"\n"
-"Что нужно сделать?"
-
-#: ../bin/drakgw:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Настройка общего доступа к Интернету уже была выполнена.\n"
-"В данный момент он отключён.\n"
-"\n"
-"Что нужно сделать?"
-
-#: ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
-
-#: ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#: ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Заново настроить"
-
-#: ../bin/drakgw:122
-#, c-format
-msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr "Выберите сетевой интерфейс, непосредственно подключённый к Интернету."
-
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:372
-#: ../lib/network/netconnect.pm:407
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Сетевое устройство"
-
-#: ../bin/drakgw:141
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
-"connections:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
-"\n"
-"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
-"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
-"configuring Internet Connection sharing."
-msgstr ""
-"Должен быть только один сетевой адаптер в вашей системе для соединения "
-"через LAN:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Настройка вашей локальной сети будет производиться через него.\n"
-"\n"
-"Если у вас есть другой адаптер, подключенный к локально сети,\n"
-"отключите файрвол для него через drakfirewall перед\n"
-"настройкой общего интернет-соединения."
-
-#: ../bin/drakgw:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети."
-
-#: ../bin/drakgw:177
-#, c-format
-msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Настройки локальной сети"
-
-#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
-#, c-format
-msgid "Local IP address"
-msgstr "Локальный IP-адрес"
-
-#: ../bin/drakgw:182
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Имя внутреннего домена"
-
-#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
-#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
-#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93
-#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
-#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
-#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
-#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
-#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
-#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
-#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
-#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
-#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
-#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
-#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
-#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
-#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:178
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
-#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
-#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:840
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../bin/drakgw:188
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Обнаружен возможный конфликт адреса локальной сети в текущей конфигурации %"
-"s!\n"
-
-#: ../bin/drakgw:204
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Настройка сервера доменных имён (DNS)"
-
-#: ../bin/drakgw:208
-#, c-format
-msgid "Use this gateway as domain name server"
-msgstr "Использовать данный шлюз как сервер доменных имён"
-
-#: ../bin/drakgw:209
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP-адрес сервера DNS"
-
-#: ../bin/drakgw:236
-#, c-format
-msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
-msgstr ""
-"Настройка сервера DHCP.\n"
-"\n"
-"Здесь вы можете выбрать различные параметры для настройки сервера DHCP.\n"
-"Если вы не знаете, что означает тот или иной параметр, просто оставьте его "
-"как есть."
-
-#: ../bin/drakgw:243
-#, c-format
-msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "Использовать автоматическую настройку (DHCP)"
-
-#: ../bin/drakgw:244
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Начальный диапазон DHCP"
-
-#: ../bin/drakgw:245
-#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Конечный диапазон DHCP"
-
-#: ../bin/drakgw:246
-#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Владение адресом по умолчанию (в секундах)"
-
-#: ../bin/drakgw:247
-#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Максимальное владение адресом по умолчанию (в секундах)"
-
-#: ../bin/drakgw:270
-#, c-format
-msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr "Кэширующий прокси-сервер (SQUID)"
-
-#: ../bin/drakgw:274
-#, c-format
-msgid "Use this gateway as proxy caching server"
-msgstr "Использовать данный шлюз как кэширующий прокси-сервер"
-
-#: ../bin/drakgw:275
-#, c-format
-msgid "Admin mail"
-msgstr "Почта администратора"
-
-#: ../bin/drakgw:276
-#, c-format
-msgid "Visible hostname"
-msgstr "Видимое имя хоста"
-
-#: ../bin/drakgw:277
-#, c-format
-msgid "Proxy port"
-msgstr "Порт прокси"
-
-#: ../bin/drakgw:278
-#, c-format
-msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Размер кэша (MB)"
-
-#: ../bin/drakgw:297
-#, c-format
-msgid "Broadcast printer information"
-msgstr "Широковещательная информация о принтере"
-
-#: ../bin/drakgw:308
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
-"system.\n"
-"\n"
-"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
-"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
-"LAN network."
-msgstr ""
-"В вашей системе не обнаружено ни одного настроенного для работы с локальной "
-"сетью сетевого адаптера.\n"
-"\n"
-"Запустите Поиск и настройку оборудования для его конфигурирования; и "
-"убедитесь что файрволл Mandriva не включен для адаптера, подсоединенного к "
-"вашей локальной сети."
-
-#: ../bin/drakgw:316
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Общий доступ к Интернету теперь включён."
-
-#: ../bin/drakgw:322
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Общий доступ к Интернету теперь отключён."
-
-#: ../bin/drakgw:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
-" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
-msgstr ""
-"Всё было настроено.\n"
-"Теперь вы можете использовать своё подключение к Интернету совместно с "
-"другими компьютерами вашей локальной сети, используя автоматическую\n"
-"настройку сети (DHCP) и кэширующий прокси-сервер (SQUID)."
-
-#: ../bin/drakgw:351
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Выключаются серверы..."
-
-#: ../bin/drakgw:365
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Обнаружена конфигурация файервола!"
-
-#: ../bin/drakgw:366
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файервола. Вам может "
-"понадобиться подправить их вручную после установки."
-
-#: ../bin/drakgw:371
-#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Идёт настройка..."
-
-#: ../bin/drakgw:372
-#, c-format
-msgid "Configuring firewall..."
-msgstr "Настраивается файервол..."
-
-#: ../bin/drakhosts:100
-#, c-format
-msgid "Please add an host to be able to modify it."
-msgstr "Пожалуйста добавьте хост чтобы иметь возможность его изменять."
-
-#: ../bin/drakhosts:110
-#, c-format
-msgid "Please modify information"
-msgstr "Пожалуйста, измените информацию"
-
-#: ../bin/drakhosts:111
-#, c-format
-msgid "Please delete information"
-msgstr "Пожалуйста, удалите информацию"
-
-#: ../bin/drakhosts:112
-#, c-format
-msgid "Please add information"
-msgstr "Пожалуйста, добавьте информацию"
-
-#: ../bin/drakhosts:116
-#, c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP-адрес:"
-
-#: ../bin/drakhosts:117
-#, c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Имя хоста:"
-
-#: ../bin/drakhosts:118
-#, c-format
-msgid "Host Aliases:"
-msgstr "Алиасы хоста:"
-
-#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
-#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
-#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
-#: ../bin/draksambashare:791
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка!"
-
-#: ../bin/drakhosts:122
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Пожалуйста введите правильный IP адрес."
-
-#: ../bin/drakhosts:128
-#, c-format
-msgid "Same IP is already in %s file."
-msgstr "Подобный IP уже находится в файле %s."
-
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Имя хоста"
-
-#: ../bin/drakhosts:196
-#, c-format
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Алиасы хоста"
-
-#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
-#, c-format
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Управление определениями хостов"
-
-#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
-#, c-format
-msgid "Modify entry"
-msgstr "Изменить запись"
-
-#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
-#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: ../bin/drakhosts:242
-#, c-format
-msgid "Add entry"
-msgstr "Добавить запись"
-
-#: ../bin/drakhosts:245
-#, c-format
-msgid "Failed to add host."
-msgstr "Не удалось добавить хост."
-
-#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
-#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
-#: ../bin/draksambashare:1417
-#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Изменить"
-
-#: ../bin/drakhosts:252
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify host."
-msgstr "Не удалось изменить хост."
-
-#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
-#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
-#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../bin/drakhosts:259
-#, c-format
-msgid "Failed to remove host."
-msgstr "Не удалось удалить хост."
-
-#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183
-#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189
-#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-#: ../bin/drakids:28
-#, c-format
-msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Разрешённые адреса"
-
-#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
-#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:300 ../lib/network/drakfirewall.pm:304
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Интерактивный файервол"
-
-#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
-#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:292
-#, c-format
-msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Невозможно связаться с демоном"
-
-#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
-#, c-format
-msgid "Log"
-msgstr "Журнал"
-
-#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
-#, c-format
-msgid "Allow"
-msgstr "Разрешить"
-
-#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
-#, c-format
-msgid "Block"
-msgstr "Блокировать"
-
-#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
-#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
-#: ../bin/net_monitor:122
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ../bin/drakids:91
-#, c-format
-msgid "Allowed services"
-msgstr "Разрешённые службы"
-
-#: ../bin/drakids:100
-#, c-format
-msgid "Blocked services"
-msgstr "Разрешённые службы"
-
-#: ../bin/drakids:114
-#, c-format
-msgid "Clear logs"
-msgstr "Очистить журнал"
-
-#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
-#, c-format
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Чёрный список"
-
-#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
-#, c-format
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Белый список"
-
-#: ../bin/drakids:124
-#, c-format
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Удалить из чёрного списка"
-
-#: ../bin/drakids:125
-#, c-format
-msgid "Move to whitelist"
-msgstr "Переместить в белый список"
-
-#: ../bin/drakids:137
-#, c-format
-msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Удалить из белого списка"
-
-#: ../bin/drakids:256
-#, c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../bin/drakids:257
-#, c-format
-msgid "Remote host"
-msgstr "Удалённый хост"
-
-#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
-#, c-format
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: ../bin/drakids:260
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Сетевой интерфейс"
-
-#: ../bin/drakids:291
-#, c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Приложение"
-
-#: ../bin/drakids:293
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: ../bin/drakids:295
-#, c-format
-msgid "Allowed"
-msgstr "Разрешённые"
-
-#: ../bin/drakids:296
-#, c-format
-msgid "Blocked"
-msgstr "Заблокированные"
-
-#: ../bin/drakinvictus:36
-#, c-format
-msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "Файервол Invictus"
-
-#: ../bin/drakinvictus:53
-#, c-format
-msgid "Start as master"
-msgstr "Запустить мастер"
-
-#: ../bin/drakinvictus:72
-#, c-format
-msgid "A password is required."
-msgstr "Нужен пароль."
-
-#: ../bin/drakinvictus:100
-#, c-format
-msgid ""
-"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
-"replication."
-msgstr ""
-"Эта утилита позволяет настроить перехват отказавшего сетевого интерфейса и "
-"репликацию файервола."
-
-#: ../bin/drakinvictus:102
-#, c-format
-msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
-msgstr "Дублирование сети (оставьте пустым, если интерфейс не используется)"
-
-#: ../bin/drakinvictus:105
-#, c-format
-msgid "Real address"
-msgstr "Реальный адрес"
-
-#: ../bin/drakinvictus:105
-#, c-format
-msgid "Virtual shared address"
-msgstr "Виртуальный адрес"
-
-#: ../bin/drakinvictus:105
-#, c-format
-msgid "Virtual ID"
-msgstr "Виртуальный ID"
-
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:608
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../bin/drakinvictus:114
-#, c-format
-msgid "Firewall replication"
-msgstr "Репликация файервола"
-
-#: ../bin/drakinvictus:116
-#, c-format
-msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
-msgstr "Синхронизировать conntrack-таблицы файервола"
-
-#: ../bin/drakinvictus:123
-#, c-format
-msgid "Synchronization network interface"
-msgstr "Синхронизация сетевого интерфейса"
-
-#: ../bin/drakinvictus:132
-#, c-format
-msgid "Connection mark bit"
-msgstr "Маркерный бит соединения"
-
-#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37
-#, c-format
-msgid "Network profiles"
-msgstr "Сетевые профили"
-
-#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67
-#, c-format
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
-
-#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135
-#, c-format
-msgid "New profile..."
-msgstr "Новый профиль..."
-
-#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one):"
-msgstr ""
-"Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия текущего):"
-
-#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "Профиль \"%s\" уже существует!"
-
-#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167
-#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:493
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Внимание"
-
-#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165
-#, c-format
-msgid "You can not delete the default profile"
-msgstr "Вы не можете удалить профиль по умолчанию"
-
-#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167
-#, c-format
-msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль"
-
-#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
-#, c-format
-msgid ""
-"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
-"(clone, delete) profiles."
-msgstr ""
-"Эта утилита позволяет вам управлять сетевыми профилями (активировать, "
-"копировать, удалять)."
-
-#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
-#, c-format
-msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
-msgstr "Чтобы изменить профиль, сначала его нужно активировать."
-
-#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180
-#, c-format
-msgid "Activate"
-msgstr "Активировать"
-
-#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181
-#, c-format
-msgid "Clone"
-msgstr "Копировать"
-
-#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../bin/draknfs:49
-#, c-format
-msgid "map root user as anonymous"
-msgstr "отображать пользователя root как anonymous"
-
-#: ../bin/draknfs:50
-#, c-format
-msgid "map all users to anonymous user"
-msgstr "отображать всех пользователей как anonymous"
-
-#: ../bin/draknfs:51
-#, c-format
-msgid "No user UID mapping"
-msgstr "Без отображения UID пользователей"
-
-#: ../bin/draknfs:52
-#, c-format
-msgid "allow real remote root access"
-msgstr "разрешить реальный удалённый доступ для root"
-
-#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
-#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
-#: ../bin/draksambashare:177
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
-#, c-format
-msgid "/_Write conf"
-msgstr "/_Записать конфиг"
-
-#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Выход"
-
-#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
-#, c-format
-msgid "/_NFS Server"
-msgstr "/Сервер _NFS"
-
-#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
-#, c-format
-msgid "/_Restart"
-msgstr "/_Перезапустить"
-
-#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
-#, c-format
-msgid "/R_eload"
-msgstr "/Переза_грузить"
-
-#: ../bin/draknfs:92
-#, c-format
-msgid "NFS server"
-msgstr "Сервер NFS"
-
-#: ../bin/draknfs:92
-#, c-format
-msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
-msgstr "Перезапускается/перезагружается сервер NFS..."
-
-#: ../bin/draknfs:93
-#, c-format
-msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
-msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера NFS"
-
-#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
-#, c-format
-msgid "Directory selection"
-msgstr "Выбор каталога"
-
-#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
-#, c-format
-msgid "Should be a directory."
-msgstr "Должен быть каталогом."
-
-#: ../bin/draknfs:146
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
-"ways:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
-"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
-"an IP address\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
-"as @group.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
-"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
-"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
-"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
-"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
-"result.\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">NFS клиенты</span> могут указывать номер такими "
-"способами:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">одиночный хост:</span> хост в виде имени, "
-"которое может быть преобразовано сервером, то есть полное доменное имя, или "
-"просто IP адрес\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">сетевые группы(netgroups):</span>сетевые "
-"группы NIS можно ввести как @group.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">шаблоны (wildcards):</span> имена машин "
-"могут содержать символы шаблона * и ?. Например: *.cs.foo.edu соответствует "
-"всем хостам в домене cs.foo.edu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">IP сети:</span> вы также можете "
-"экспортировать каталоги на все хосты локальной (под)сети одновременно. "
-"Например, `/255.255.252.0' или `/22' добавляется в результате к базовому "
-"адресу сети.\n"
-
-#: ../bin/draknfs:161
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
-"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
-"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
-"(no_root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
-"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
-"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
-"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
-"setting.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
-"the uid and gid of the anonymous account.\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Параметры ID пользователя</span>\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">отображать пользователя root как anonymous:</"
-"span> отображать запросы с uid/gid 0 на anonymous uid/gid (root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">разрешить реальный доступ для root:</span> "
-"выключить root squashing. Эта опция в основном полезна для бездисковых "
-"клиентов (no_root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">отображать всех пользователей как anonymous:"
-"</span> отображать все uid-ы and gid-ы как anonymous пользователь "
-"(all_squash). Полезно для экспортируемых по NFS общедоступных FTP каталогов, "
-"новых спул-каталогов и т.д. Обратная опция это не делать отображения UID "
-"пользователей (no_all_squash), что является установкой по умолчанию.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid и anongid:</span> однозначная "
-"установка uid и gid на учётную запись anonymous.\n"
-
-#: ../bin/draknfs:177
-#, c-format
-msgid "Synchronous access:"
-msgstr "Синхронный доступ:"
-
-#: ../bin/draknfs:178
-#, c-format
-msgid "Secured Connection:"
-msgstr "Защищённое соединение:"
-
-#: ../bin/draknfs:179
-#, c-format
-msgid "Read-Only share:"
-msgstr "Общий доступ только на чтение:"
-
-#: ../bin/draknfs:180
-#, c-format
-msgid "Subtree checking:"
-msgstr "Проверка дерева:"
-
-#: ../bin/draknfs:182
-#, c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Дополнительные параметры"
-
-#: ../bin/draknfs:183
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
-"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
-"is on by default."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> эта опция требует чтобы запросы "
-"исходили от интернет порта меньше чем IPPORT_RESERVED (1024). Является "
-"опцией по умолчанию."
-
-#: ../bin/draknfs:184
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
-"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
-"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
-"using this option."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> позволяет чтение либо чтение и "
-"запись на раздел NFS. По умолчанию все запросы на изменение файловой системы "
-"отключены. Этой опцией можно это сделать однозначно."
-
-#: ../bin/draknfs:185
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
-"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
-"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> запрещает NFS серверу нарушать NFS "
-"протокол и ответы на запросы перед любыми изменениями должны быть сохранены "
-"на стабильное хранилище (т.е. диск)."
-
-#: ../bin/draknfs:186
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
-"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
-"exports(5) man page for more details."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> позволяет проверять дерево нижнего "
-"уровня, что в некоторых случаях может помочь повысить безопасность, но также "
-"может снизить надёжность. Дополнительную информацию см. на странице "
-"руководства exports(5)."
-
-#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-#: ../bin/draknfs:271
-#, c-format
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
-
-#: ../bin/draknfs:282
-#, c-format
-msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
-msgstr "Добавьте ресурс NFS, чтобы его можно было изменить."
-
-#: ../bin/draknfs:356
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#: ../bin/draknfs:379
-#, c-format
-msgid "NFS directory"
-msgstr "Каталог NFS"
-
-#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
-#: ../bin/draksambashare:766
-#, c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Каталог:"
-
-#: ../bin/draknfs:381
-#, c-format
-msgid "Host access"
-msgstr "Доступ хосту"
-
-#: ../bin/draknfs:382
-#, c-format
-msgid "Access:"
-msgstr "Доступ:"
-
-#: ../bin/draknfs:383
-#, c-format
-msgid "User ID Mapping"
-msgstr "Отображение пользовательских ID"
-
-#: ../bin/draknfs:384
-#, c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID пользователя:"
-
-#: ../bin/draknfs:385
-#, c-format
-msgid "Anonymous user ID:"
-msgstr "ID пользователя anonymous:"
-
-#: ../bin/draknfs:386
-#, c-format
-msgid "Anonymous Group ID:"
-msgstr "ID группы anonymous:"
-
-#: ../bin/draknfs:429
-#, c-format
-msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "Укажите каталог для общего доступа."
-
-#: ../bin/draknfs:431
-#, c-format
-msgid "Can't create this directory."
-msgstr "Невозможно создать этот каталог."
-
-#: ../bin/draknfs:434
-#, c-format
-msgid "You must specify hosts access."
-msgstr "Вы должны указать доступ для хостов."
-
-#: ../bin/draknfs:514
-#, c-format
-msgid "Share Directory"
-msgstr "Общий каталог"
-
-#: ../bin/draknfs:514
-#, c-format
-msgid "Hosts Wildcard"
-msgstr "Шаблоны хостов"
-
-#: ../bin/draknfs:514
-#, c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Общие параметры"
-
-#: ../bin/draknfs:514
-#, c-format
-msgid "Custom Options"
-msgstr "Дополнительные параметры"
-
-#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
-#: ../bin/draksambashare:791
-#, c-format
-msgid "Please enter a directory to share."
-msgstr "Укажите каталог для общего доступа."
-
-#: ../bin/draknfs:533
-#, c-format
-msgid "Please use the modify button to set right access."
-msgstr "Используйте кнопку изменения, чтобы установить нужные права доступа."
-
-#: ../bin/draknfs:548
-#, c-format
-msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Управление ресурсами NFS"
-
-#: ../bin/draknfs:584
-#, c-format
-msgid "Starting the NFS-server"
-msgstr "Запускается NFS-сервер"
-
-#: ../bin/draknfs:596
-#, c-format
-msgid "DrakNFS manage NFS shares"
-msgstr "DrakNFS управляет ресурсами NFS"
-
-#: ../bin/draknfs:605
-#, c-format
-msgid "Failed to add NFS share."
-msgstr "Не удалось добавить NFS-ресурс."
-
-#: ../bin/draknfs:612
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify NFS share."
-msgstr "Не удалось изменить NFS-ресурс."
-
-#: ../bin/draknfs:619
-#, c-format
-msgid "Failed to remove an NFS share."
-msgstr "Не удалось удалить NFS-ресурс."
-
-#: ../bin/draksambashare:65
-#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
-#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Имя общего ресурса"
-
-#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
-#, c-format
-msgid "Share directory"
-msgstr "Общий каталог"
-
-#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
-#: ../bin/draksambashare:119
-#, c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
-#, c-format
-msgid "Browseable"
-msgstr "Можно просматривать"
-
-#: ../bin/draksambashare:76
-#, c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Общедоступный"
-
-#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
-#, c-format
-msgid "Writable"
-msgstr "Доступен на запись"
-
-#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
-#, c-format
-msgid "Create mask"
-msgstr "Создать маску"
-
-#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
-#, c-format
-msgid "Directory mask"
-msgstr "Маска каталога"
-
-#: ../bin/draksambashare:80
-#, c-format
-msgid "Read list"
-msgstr "Чтение списка"
-
-#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
-#: ../bin/draksambashare:602
-#, c-format
-msgid "Write list"
-msgstr "Запись списка"
-
-#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
-#, c-format
-msgid "Admin users"
-msgstr "Управление пользователями"
-
-#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
-#, c-format
-msgid "Valid users"
-msgstr "Проверка пользователей"
-
-#: ../bin/draksambashare:84
-#, c-format
-msgid "Inherit Permissions"
-msgstr "Передача прав"
-
-#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
-#, c-format
-msgid "Hide dot files"
-msgstr "Скрыть файлы с точкой"
-
-#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
-#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Скрыть файлы"
-
-#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
-#, c-format
-msgid "Preserve case"
-msgstr "Сохранять регистр"
-
-#: ../bin/draksambashare:88
-#, c-format
-msgid "Force create mode"
-msgstr "Принудительно создавать режим"
-
-#: ../bin/draksambashare:89
-#, c-format
-msgid "Force group"
-msgstr "Навязывать группу"
-
-#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
-#, c-format
-msgid "Default case"
-msgstr "Регистр по умолчанию"
-
-#: ../bin/draksambashare:117
-#, c-format
-msgid "Printer name"
-msgstr "Имя принтера"
-
-#: ../bin/draksambashare:118
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
-#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
-#, c-format
-msgid "Printable"
-msgstr "Доступный для печати"
-
-#: ../bin/draksambashare:122
-#, c-format
-msgid "Print Command"
-msgstr "Команда печати"
-
-#: ../bin/draksambashare:123
-#, c-format
-msgid "LPQ command"
-msgstr "Команда LPQ"
-
-#: ../bin/draksambashare:124
-#, c-format
-msgid "Guest ok"
-msgstr "Гостям можно"
-
-#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
-#: ../bin/draksambashare:603
-#, c-format
-msgid "Inherit permissions"
-msgstr "Наследовать права"
-
-#: ../bin/draksambashare:128
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Печать"
-
-#: ../bin/draksambashare:129
-#, c-format
-msgid "Create mode"
-msgstr "Режим создания"
-
-#: ../bin/draksambashare:130
-#, c-format
-msgid "Use client driver"
-msgstr "Использовать драйвер клиента"
-
-#: ../bin/draksambashare:156
-#, c-format
-msgid "Read List"
-msgstr "Прочитать список"
-
-#: ../bin/draksambashare:157
-#, c-format
-msgid "Write List"
-msgstr "Записать список"
-
-#: ../bin/draksambashare:162
-#, c-format
-msgid "Force Group"
-msgstr "Форсировать группу"
-
-#: ../bin/draksambashare:163
-#, c-format
-msgid "Force create group"
-msgstr "Принудительно создать группу"
-
-#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
-#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
-#, c-format
-msgid "/_Samba Server"
-msgstr "/Сервер _Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:180
-#, c-format
-msgid "/_Configure"
-msgstr "/_Настройка"
-
-#: ../bin/draksambashare:184
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Справка"
-
-#: ../bin/draksambashare:184
-#, c-format
-msgid "/_Samba Documentation"
-msgstr "/_Документация по Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
-#, c-format
-msgid "/_About"
-msgstr "/_О программе"
-
-#: ../bin/draksambashare:190
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Сообщить об о_шибке"
-
-#: ../bin/draksambashare:191
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_О программе..."
-
-#: ../bin/draksambashare:194
-#, c-format
-msgid "Draksambashare"
-msgstr "Draksambashare"
-
-#: ../bin/draksambashare:196
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-
-#: ../bin/draksambashare:198
-#, c-format
-msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr "Это утилита для упрощённой настройки Samba."
-
-#: ../bin/draksambashare:200
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../bin/draksambashare:205
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006.\n"
-
-#: ../bin/draksambashare:229
-#, c-format
-msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
-msgstr "Перезапускается/перезагружается сервер Samba..."
-
-#: ../bin/draksambashare:230
-#, c-format
-msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
-msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера Samba..."
-
-#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
-#: ../bin/draksambashare:687
-#, c-format
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: ../bin/draksambashare:373
-#, c-format
-msgid "DrakSamba add entry"
-msgstr "Добавить запись DrakSamba"
-
-#: ../bin/draksambashare:377
-#, c-format
-msgid "Add a share"
-msgstr "Добавить ресурс"
-
-#: ../bin/draksambashare:380
-#, c-format
-msgid "Name of the share:"
-msgstr "Название общего ресурса:"
-
-#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
-#: ../bin/draksambashare:767
-#, c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Комментарий:"
-
-#: ../bin/draksambashare:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
-"another name."
-msgstr ""
-"Ресурс с таким именем уже существует или название не указано. Пожалуйста, "
-"выберите другое имя."
-
-#: ../bin/draksambashare:400
-#, c-format
-msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr "Невозможно создать каталог. Пожалуйста, укажите корректный путь."
-
-#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
-#: ../bin/draksambashare:789
-#, c-format
-msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "Введите комментарий для этого ресурса."
-
-#: ../bin/draksambashare:440
-#, c-format
-msgid "pdf-gen - a PDF generator"
-msgstr "pdf-gen - генератор PDF"
-
-#: ../bin/draksambashare:441
-#, c-format
-msgid "printers - all printers available"
-msgstr "printers - доступны все принтеры"
-
-#: ../bin/draksambashare:445
-#, c-format
-msgid "Add Special Printer share"
-msgstr "Добавить специальный ресурс печати"
-
-#: ../bin/draksambashare:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
-msgstr ""
-"Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса "
-"печати Samba."
-
-#: ../bin/draksambashare:455
-#, c-format
-msgid "A PDF generator already exists."
-msgstr "Генератор PDF уже существует."
-
-#: ../bin/draksambashare:479
-#, c-format
-msgid "Printers and print$ already exist."
-msgstr "Printers и print$ уже существуют."
-
-#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Поздравляем"
-
-#: ../bin/draksambashare:530
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
-msgstr "Мастер успешно добавил ресурс печати Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:552
-#, c-format
-msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "Добавьте или выберите ресурс печати Samba, чтобы изменить его."
-
-#: ../bin/draksambashare:570
-#, c-format
-msgid "DrakSamba Printers entry"
-msgstr "Запись ресурса печати DrakSamba"
-
-#: ../bin/draksambashare:583
-#, c-format
-msgid "Printer share"
-msgstr "Ресурс печати"
-
-#: ../bin/draksambashare:586
-#, c-format
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Имя принтера:"
-
-#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
-#, c-format
-msgid "Writable:"
-msgstr "Разрешена запись:"
-
-#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
-#, c-format
-msgid "Browseable:"
-msgstr "Разрешён просмотр:"
-
-#: ../bin/draksambashare:598
-#, c-format
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Расширенные параметры"
-
-#: ../bin/draksambashare:600
-#, c-format
-msgid "Printer access"
-msgstr "Доступ к принтеру"
-
-#: ../bin/draksambashare:604
-#, c-format
-msgid "Guest ok:"
-msgstr "Гостевой доступ:"
-
-#: ../bin/draksambashare:605
-#, c-format
-msgid "Create mode:"
-msgstr "Режим создания:"
-
-#: ../bin/draksambashare:609
-#, c-format
-msgid "Printer command"
-msgstr "Команда принтера"
-
-#: ../bin/draksambashare:611
-#, c-format
-msgid "Print command:"
-msgstr "Команда печати:"
-
-#: ../bin/draksambashare:612
-#, c-format
-msgid "LPQ command:"
-msgstr "Команда LPQ:"
-
-#: ../bin/draksambashare:613
-#, c-format
-msgid "Printing:"
-msgstr "Печать:"
-
-#: ../bin/draksambashare:629
-#, c-format
-msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
-msgstr "режим создания должен быть числом. Пример: 0755."
-
-#: ../bin/draksambashare:690
-#, c-format
-msgid "DrakSamba entry"
-msgstr "Пункт DrakSamba"
-
-#: ../bin/draksambashare:695
-#, c-format
-msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "Пожалуйста, добавьте или выберите ресурс Samba, чтобы изменить его."
-
-#: ../bin/draksambashare:718
-#, c-format
-msgid "Samba user access"
-msgstr "Доступ пользователя Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:726
-#, c-format
-msgid "Mask options"
-msgstr "Параметры маски"
-
-#: ../bin/draksambashare:740
-#, c-format
-msgid "Display options"
-msgstr "Параметры отображения"
-
-#: ../bin/draksambashare:762
-#, c-format
-msgid "Samba share directory"
-msgstr "Каталог ресурса Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:765
-#, c-format
-msgid "Share name:"
-msgstr "Имя общего ресурса:"
-
-#: ../bin/draksambashare:771
-#, c-format
-msgid "Public:"
-msgstr "Общедоступный:"
-
-#: ../bin/draksambashare:795
-#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr ""
-"Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: "
-"0755."
-
-#: ../bin/draksambashare:802
-#, c-format
-msgid "Please create this Samba user: %s"
-msgstr "Пожалуйста, создайте этого пользователя Samba: %s"
-
-#: ../bin/draksambashare:914
-#, c-format
-msgid "Add Samba user"
-msgstr "Добавить пользователя Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:929
-#, c-format
-msgid "User information"
-msgstr "Информация о пользователе"
-
-#: ../bin/draksambashare:931
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: ../bin/draksambashare:932
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1046
-#, c-format
-msgid "PDC - primary domain controller"
-msgstr "PDC — первичный контроллер домена"
-
-#: ../bin/draksambashare:1047
-#, c-format
-msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Standalone — отдельный сервер"
-
-#: ../bin/draksambashare:1053
-#, c-format
-msgid "Samba Wizard"
-msgstr "Мастер настройки Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:1056
-#, c-format
-msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Мастер настройки сервера Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
-msgstr ""
-"Сервер Samba выполняет роль файлового сервера и сервера печати для рабочих "
-"станций под управлением отличных от Linux систем."
-
-#: ../bin/draksambashare:1072
-#, c-format
-msgid "PDC server: primary domain controller"
-msgstr "PDC-сервер: первичный контроллер домена"
-
-#: ../bin/draksambashare:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
-"throughout the domain."
-msgstr ""
-"Сервер, выполняющий роль PDC, отвечает за авторизацию Windows-систем в "
-"домене."
-
-#: ../bin/draksambashare:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно "
-"использовать утилиты smbpasswd или tdbsam."
-
-#: ../bin/draksambashare:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
-"name>. This name will be recognized by other servers."
-msgstr ""
-"\"Domain master = yes\" означает, что сервер зарегистрирует для себя NetBIOS-"
-"имя в виде <pdc name>. Это имя будет опознаваться другими серверами."
-
-#: ../bin/draksambashare:1089
-#, c-format
-msgid "Wins support:"
-msgstr "Поддержка Wins:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1090
-#, c-format
-msgid "admin users:"
-msgstr "администраторы:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1090
-#, c-format
-msgid "root @adm"
-msgstr "root @adm"
-
-#: ../bin/draksambashare:1091
-#, c-format
-msgid "Os level:"
-msgstr "Уровень ОС:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"The global os level option dictates the operating system level at which "
-"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
-"win an election and become the master browser, you can set the level above "
-"that of the operating system on your network with the highest current value. "
-"ie: os level = 34"
-msgstr ""
-"Уровень ОС определяет вероятность выбора сервера рабочей станцией при поиске "
-"в локальной сети. Чтобы Samba-сервер выиграл в этом выборе, установите "
-"значение выше, чем самое высокое значение операционной системы, "
-"присутствующей в сети, например, os level = 34."
-
-#: ../bin/draksambashare:1095
-#, c-format
-msgid "The domain is wrong."
-msgstr "Недопустимый домен."
-
-#: ../bin/draksambashare:1102
-#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Рабочая группа"
-
-#: ../bin/draksambashare:1102
-#, c-format
-msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Для Samba-сервера необходимо указать рабочую группу Windows, которую он "
-"будет обслуживать."
-
-#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
-#, c-format
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Рабочая группа:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1110
-#, c-format
-msgid "Netbios name:"
-msgstr "Netbios-имя:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1114
-#, c-format
-msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr "Недопустимая рабочая группа."
-
-#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
-#, c-format
-msgid "Security mode"
-msgstr "Режим безопасности"
-
-#: ../bin/draksambashare:1121
-#, c-format
-msgid ""
-"User level: the client sends a session setup request directly following "
-"protocol negotiation. This request provides a username and password."
-msgstr ""
-"Уровень пользователя: сразу после согласования протоколов клиент отправляет "
-"серверу запрос для установки сеанса. В этом запросе передаются имя "
-"пользователя и пароль."
-
-#: ../bin/draksambashare:1121
-#, c-format
-msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Уровень сервера: клиент должен проходить аутентификацию для каждого общего "
-"ресурса."
-
-#: ../bin/draksambashare:1121
-#, c-format
-msgid ""
-"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
-"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
-"is shared between domain (security) controllers."
-msgstr ""
-"Уровень домена: учётные записи пользоваелей и групп хранятся в едином общем "
-"репозитории. Этот централизованный репозиторий используется одновременно "
-"несколькими доменами."
-
-#: ../bin/draksambashare:1132
-#, c-format
-msgid "Hosts allow"
-msgstr "Разрешённые хосты"
-
-#: ../bin/draksambashare:1137
-#, c-format
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Описание сервера"
-
-#: ../bin/draksambashare:1137
-#, c-format
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
-msgstr ""
-"Описание будет показано в списке рабочих станций сети напротив названия "
-"сервера."
-
-#: ../bin/draksambashare:1142
-#, c-format
-msgid "Banner:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1146
-#, c-format
-msgid "The Server Banner is incorrect."
-msgstr "Недопустимое описание сервера."
-
-#: ../bin/draksambashare:1153
-#, c-format
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Журнал Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
-"connects"
-msgstr ""
-"Файл журнала: используйте файл.%m для отдельного журанала для каждой "
-"подключившейся машины"
-
-#: ../bin/draksambashare:1153
-#, c-format
-msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr ""
-"Уровень подробности: определяет степень информативности сообщений в журнале "
-"(0 <= уровень <= 10)"
-
-#: ../bin/draksambashare:1153
-#, c-format
-msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr "Максимальный размер файлов журнала (в КБ)."
-
-#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
-#, c-format
-msgid "Log file:"
-msgstr "Файл журнала:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1161
-#, c-format
-msgid "Max log size:"
-msgstr "Максимальный размер журнала:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1162
-#, c-format
-msgid "Log level:"
-msgstr "Уровень журналирования:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1167
-#, c-format
-msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "Мастер собрал следующие параметры для настройки Samba-сервера."
-
-#: ../bin/draksambashare:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
-msgstr ""
-"Чтобы принять эти значения и настроить сервер, нажмите кнопку «Далее». Чтобы "
-"исправить параметры, нажмите кнопку «Назад»."
-
-#: ../bin/draksambashare:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have previously create some shares, they will appear in this "
-"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
-msgstr ""
-"Если ранее уже были настроены общие ресурсы, они автоматически появятся в "
-"этой конфигурации. Чтобы настроить общие ресурсы, запустите из консоли "
-"'drakwizard sambashare'."
-
-#: ../bin/draksambashare:1175
-#, c-format
-msgid "Samba type:"
-msgstr "Тип Samba:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1177
-#, c-format
-msgid "Server banner:"
-msgstr "Описание сервера:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1179
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../bin/draksambashare:1180
-#, c-format
-msgid "Unix Charset:"
-msgstr "Кодировка Unix:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1181
-#, c-format
-msgid "Dos Charset:"
-msgstr "Кодировка Dos:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1182
-#, c-format
-msgid "Display Charset:"
-msgstr "Отображаемая кодировка:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1197
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Мастер успешно настроил Samba-сервер."
-
-#: ../bin/draksambashare:1252
-#, c-format
-msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr "Мастер настройки Samba-сервера неожиданно завершил свою работу:"
-
-#: ../bin/draksambashare:1266
-#, c-format
-msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Управление конфигурацией Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:1354
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify Samba share."
-msgstr "Не удалось изменить ресурс Samba."
-
-#: ../bin/draksambashare:1363
-#, c-format
-msgid "Failed to remove a Samba share."
-msgstr "Не удалось удалить ресурс Samba."
-
-#: ../bin/draksambashare:1370
-#, c-format
-msgid "File share"
-msgstr "Общий доступ к файлам"
-
-#: ../bin/draksambashare:1385
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify."
-msgstr "Не удалось изменить."
-
-#: ../bin/draksambashare:1394
-#, c-format
-msgid "Failed to remove."
-msgstr "Не удалось удалить."
-
-#: ../bin/draksambashare:1401
-#, c-format
-msgid "Printers"
-msgstr "Принтеры"
-
-#: ../bin/draksambashare:1413
-#, c-format
-msgid "Failed to add user."
-msgstr "Не удалось добавить пользователя."
-
-#: ../bin/draksambashare:1422
-#, c-format
-msgid "Failed to change user password."
-msgstr "Не удалось изменить пароль пользователя."
-
-#: ../bin/draksambashare:1434
-#, c-format
-msgid "Failed to delete user."
-msgstr "Не удалось удалить пользователя."
-
-#: ../bin/draksambashare:1439
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: ../bin/draksambashare:1447
-#, c-format
-msgid "Samba Users"
-msgstr "Пользователи Samba"
-
-#: ../bin/draksambashare:1455
-#, c-format
-msgid "Please configure your Samba server"
-msgstr "Настройте свой Samba-сервер"
-
-#: ../bin/draksambashare:1455
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems this is the first time you run this tool.\n"
-"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
-msgstr ""
-"Похоже, что эта утилита была запущена впервые.\n"
-"Мастер поможет вам настроить простейший Samba-сервер"
-
-#: ../bin/draksambashare:1464
-#, c-format
-msgid "DrakSamba manage Samba shares"
-msgstr "DrakSamba управляет общими ресурсами Samba"
-
-#: ../bin/net_applet:95
-#, c-format
-msgid "Network is up on interface %s."
-msgstr "Сеть поднята на интерфейсе %s."
-
-#: ../bin/net_applet:96
-#, c-format
-msgid "IP address: %s"
-msgstr "IP-адрес: %s"
-
-#: ../bin/net_applet:97
-#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Шлюз: %s"
-
-#: ../bin/net_applet:98
-#, c-format
-msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS: %s"
-
-#: ../bin/net_applet:99
-#, c-format
-msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
-msgstr "Подключён к %s (тип связи: %d %%)"
-
-#: ../bin/net_applet:101
-#, c-format
-msgid "Network is down on interface %s."
-msgstr "Сеть опущена на интерфейсе %s."
-
-#: ../bin/net_applet:103
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"У вас ещё нет ни одного настроенного соединения с Интернет.\n"
-"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux"
-
-#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Подключить %s"
-
-#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Отключить %s"
-
-#: ../bin/net_applet:131
-#, c-format
-msgid "Monitor Network"
-msgstr "Мониторинг сети"
-
-#: ../bin/net_applet:133
-#, c-format
-msgid "Manage wireless networks"
-msgstr "Управление беспроводными сетями"
-
-#: ../bin/net_applet:135
-#, c-format
-msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "Управление VPN-соединениями"
-
-#: ../bin/net_applet:139
-#, c-format
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Настроить сеть"
-
-#: ../bin/net_applet:141
-#, c-format
-msgid "Watched interface"
-msgstr "Наблюдаемые интерфейсы"
-
-#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145
-#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Автоопределение"
-
-#: ../bin/net_applet:150
-#, c-format
-msgid "Active interfaces"
-msgstr "Активные интерфейсы"
-
-#: ../bin/net_applet:170
-#, c-format
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
-
-#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:228
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
-#, c-format
-msgid "VPN connection"
-msgstr "VPN-подключение"
-
-#: ../bin/net_applet:372
-#, c-format
-msgid "Network connection"
-msgstr "Сетевое подключение"
-
-#: ../bin/net_applet:459
-#, c-format
-msgid "More networks"
-msgstr "Другие сети"
-
-#: ../bin/net_applet:486
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall automatic mode"
-msgstr "Автоматический режим интерактивного файервола"
-
-#: ../bin/net_applet:491
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Всегда запускать при старте"
-
-#: ../bin/net_applet:496
-#, c-format
-msgid "Wireless networks"
-msgstr "Беспроводные сети"
-
-#: ../bin/net_applet:503 ../bin/net_monitor:96
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
-#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Мониторинг сети"
-
-#: ../bin/net_monitor:99
-#, c-format
-msgid "Default connection: "
-msgstr "Соединение по умолчанию: "
-
-#: ../bin/net_monitor:101
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Подождите, пожалуйста"
-
-#: ../bin/net_monitor:104
-#, c-format
-msgid "Global statistics"
-msgstr "Общая статистика"
-
-#: ../bin/net_monitor:107
-#, c-format
-msgid "Instantaneous"
-msgstr "Мгновенный"
-
-#: ../bin/net_monitor:107
-#, c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Среднее"
-
-#: ../bin/net_monitor:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Скорость\n"
-"отправки:"
-
-#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "неопределенный"
-
-#: ../bin/net_monitor:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Receiving\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Скорость\n"
-"получения:"
-
-#: ../bin/net_monitor:113
-#, c-format
-msgid "Connection time: "
-msgstr "Время соединения: "
-
-#: ../bin/net_monitor:120
-#, c-format
-msgid "Use same scale for received and transmitted"
-msgstr "Использовать одинаковую шкалу для принятых и отправленных"
-
-#: ../bin/net_monitor:138
-#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста. Идёт тестирование соединения..."
-
-#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Разрывается подключение к Интернету "
-
-#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
-#, c-format
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Идёт подключение к Интернету "
-
-#: ../bin/net_monitor:254
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Не удалось отключиться от Интернета."
-
-#: ../bin/net_monitor:255
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Отключение от Интернет завершено."
-
-#: ../bin/net_monitor:257
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Подключение выполнено."
-
-#: ../bin/net_monitor:258
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr ""
-"Подключение завершилось неудачей.\n"
-"Проверьте настройки в Центре управления Mandriva Linux."
-
-#: ../bin/net_monitor:360
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../bin/net_monitor:385
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Настройка цвета"
-
-#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
-#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "отправлено: "
-
-#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
-#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "получено: "
-
-#: ../bin/net_monitor:450
-#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "в среднем"
-
-#: ../bin/net_monitor:451
-#, c-format
-msgid "Reset counters"
-msgstr "Обнулить счётчики"
-
-#: ../bin/net_monitor:454
-#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Локальный показатель"
-
-#: ../bin/net_monitor:512
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Предупреждение: было обнаружено другое подключение к Интернету, возможно "
-"использующее вашу сеть"
-
-#: ../bin/net_monitor:516
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Подключён"
-
-#: ../bin/net_monitor:516
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Не подключён"
-
-#: ../bin/net_monitor:523
-#, c-format
-msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Подключение к Интернету не настроено"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:16
-#, c-format
-msgid "Unknown connection type"
-msgstr "Неизвестный тип соединения"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:161
-#, c-format
-msgid "Network access settings"
-msgstr "Параметры сетевого доступа"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:162
-#, c-format
-msgid "Access settings"
-msgstr "Параметры доступа"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:163
-#, c-format
-msgid "Address settings"
-msgstr "Настройки адреса"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:177 ../lib/network/connection.pm:197
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
-#: ../lib/network/netconnect.pm:485 ../lib/network/netconnect.pm:581
-#: ../lib/network/netconnect.pm:584
-#, c-format
-msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "Нет в списке - отредактируйте вручную"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:230 ../lib/network/connection/cable.pm:41
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Отсутствует"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:242
-#, c-format
-msgid "Allow users to manage the connection"
-msgstr "Разрешить пользователям управлять подключением"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:243
-#, c-format
-msgid "Start the connection at boot"
-msgstr "Устанавливать соединение при загрузке"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:244
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Метрика"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:245
-#, c-format
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:246
-#, c-format
-msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
-msgstr ""
-"Максимальный размер сетевого сообщения (MTU). Если не уверены, оставьте "
-"пустым."
-
-#: ../lib/network/connection.pm:318
-#, c-format
-msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "На интерфейсе %s обнаружен линк"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:319 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
-#, c-format
-msgid "Link beat lost on interface %s"
-msgstr "На интерфейсе %s потерян линк"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
-#, c-format
-msgid "Cable"
-msgstr "Кабель"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
-#, c-format
-msgid "Cable modem"
-msgstr "Кабельный модем"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
-#, c-format
-msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
-msgstr "Использовать BPALogin (нужно для Telstra)"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:609
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентификация"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:348 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Логин (имя пользователя)"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:349 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66
-#, c-format
-msgid "Access Point Name"
-msgstr "Название точки доступа"
-
-#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
-#, c-format
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
-#, c-format
-msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
-msgstr "Коммутируемое соединение по Bluetooth"
-
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
-#, c-format
-msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr "Неправильный формат записи PIN: должно быть 4 цифры"
-
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
-#, c-format
-msgid "GPRS/Edge/3G"
-msgstr "GPRS/Edge/3G"
-
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
-#, c-format
-msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
-msgstr "PIN-код (4 цифры). Оставьте PIN пустым если он не требуется."
-
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
-#, c-format
-msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "Невозможно открыть устройство %s"
-
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
-#, c-format
-msgid "Please check that your SIM card is inserted."
-msgstr "Проверьте, вставлена ли ваша SIM-карта."
-
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
-#, c-format
-msgid ""
-"You entered a wrong PIN code.\n"
-"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
-msgstr ""
-"Вы ввели неверный PIN-код.\n"
-"При многократном вводе неверного PIN-кода ваша SIM-карта может быть "
-"заблокирована!"
-
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
-#, c-format
-msgid "Satellite (DVB)"
-msgstr "Спутник (DVB)"
-
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
-#, c-format
-msgid "Adapter card"
-msgstr "Карта адаптера"
-
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
-#, c-format
-msgid "Net demux"
-msgstr "Сеть demux"
-
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
-#, c-format
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
-#, c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
-#, c-format
-msgid "Wired (Ethernet)"
-msgstr "Проводная связь (Ethernet)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
-#, c-format
-msgid "Virtual interface"
-msgstr "Виртуальный интерфейс"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
-#, c-format
-msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Невозможно найти сетевой интерфейс для выбранного устройства (используя "
-"драйвер %s)."
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ручная настройка"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Автоматический IP (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
-#, c-format
-msgid "IP settings"
-msgstr "Настройка IP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Настройте IP для этой машины.\n"
-"Каждый пункт должен быть указан как IP-адрес в виде\n"
-"десятичных чисел, разделенных точками (например, 1.2.3.4)."
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:658
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Шлюз"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
-#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Получать серверы DNS от DHCP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
-#, c-format
-msgid "DNS server 1"
-msgstr "1-й DNS-сервер"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
-#, c-format
-msgid "DNS server 2"
-msgstr "2-й DNS-сервер"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
-#, c-format
-msgid "Search domain"
-msgstr "Домен поиска"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
-#, c-format
-msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "По умолчанию домен поиска будет взят из полного доменного имени хоста"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Тайм-аут DHCP (в секундах)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "Получать серверы YP от DHCP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "Получать серверы NTPD от DHCP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Имя хоста DHCP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
-#, c-format
-msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
-msgstr "Не откатываться до Zeroconf (сеть 169.254.0.0)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:169
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP-адрес должен быть в формате 1.2.3.4"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:174
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Сетевая маска должна быть в формате 255.255.224.0"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:179
-#, c-format
-msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "Предупреждение: IP-адрес %s обычно зарезервирован!"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address "
-"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
-"configure them not to start on boot"
-msgstr ""
-"Адрес %s уже используется в соединении, установленном при загрузке системы. "
-"Чтобы использовать этот адрес в данном соединении, сначала необходимо "
-"отключить все другие использующие его устройства или отключить их запуск при "
-"загрузке системы."
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr ""
-"Установить имя хоста, назначенное DHCP-сервером (или создать уникальное)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "\"Горячая\" коммутация"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234
-#, c-format
-msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
-msgstr "Разрешить туннель IPv6 в IPv4"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
-#, c-format
-msgid "Link beat detected on interface %s"
-msgstr "На интерфейсе %s обнаружен действующий линк"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
-#, c-format
-msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
-msgstr "Запрашивается сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)..."
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294
-#, c-format
-msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr "Получен сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295
-#, c-format
-msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr "Не удалось получить сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
-#, c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417
-#, c-format
-msgid "I do not know"
-msgstr "Я не знаю"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:417
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:417
-#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
-#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
-#, c-format
-msgid "POTS"
-msgstr "POTS"
-
-#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
-#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
-#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
-#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
-#, c-format
-msgid "Analog telephone modem (POTS)"
-msgstr "Аналоговый телефонный модем (POTS)"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "На базе скрипта"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "На базе терминала"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
-#: ../lib/network/netconnect.pm:33
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
-#: ../lib/network/netconnect.pm:35
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
-#: ../lib/network/netconnect.pm:38
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Объединенное Королевство"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Алжир"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
-#, c-format
-msgid "Any"
-msgstr "Любая"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
-#: ../lib/network/netconnect.pm:36
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгария"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешская Республика"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Египет"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Венгрия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Индия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Исландия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри-Ланка"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
-#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Маврикий"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Марокко"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
-#: ../lib/network/netconnect.pm:34
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерланды"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Россия"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Тайланд"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунис"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Турция"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Объединенные арабские Эмираты"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
-#, c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Беспроводная связь"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16
-#, c-format
-msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Беспроводная связь (Wi-Fi)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32
-#, c-format
-msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Использовать драйвер Windows (с ndiswrapper)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
-#, c-format
-msgid "Open WEP"
-msgstr "Открытый WEP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
-#, c-format
-msgid "Restricted WEP"
-msgstr "Закрытый WEP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
-#, c-format
-msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr "Ключ WPA/WPA2"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52
-#, c-format
-msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271
-#, c-format
-msgid "Windows driver"
-msgstr "Драйвер Windows"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357
-#, c-format
-msgid ""
-"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
-"switch) first."
-msgstr ""
-"Ваша карта беспроводной связи отключена. Включите её сначала (переключатель "
-"RF)."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
-#, c-format
-msgid "Wireless settings"
-msgstr "Параметры беспроводного соединения"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
-#, c-format
-msgid "Operating Mode"
-msgstr "Режим управления"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
-#, c-format
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
-#, c-format
-msgid "Managed"
-msgstr "Управляемый"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
-#, c-format
-msgid "Master"
-msgstr "Мастер"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
-#, c-format
-msgid "Repeater"
-msgstr "Повторитель"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
-#, c-format
-msgid "Secondary"
-msgstr "Вторичный"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
-#, c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
-#, c-format
-msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Сетевое имя (ESSID)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
-#, c-format
-msgid "Encryption mode"
-msgstr "Режим шифрования"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Ключ шифрования"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
-#, c-format
-msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
-msgstr ""
-"Принудительно использовать этот ключ в качестве ASCII-строки (например для "
-"Livebox)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
-#, c-format
-msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "Логин EAP (имя пользователя)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
-#, c-format
-msgid ""
-"The login or username. Format is plain text. If you\n"
-"need to specify domain then try the untested syntax\n"
-" DOMAIN\\username"
-msgstr ""
-"Логин или имя пользователя. Формат - обычный текст.\n"
-"Если нудно указать домен, попробуйте воспользоватся\n"
-"ещё непроверенным синтаксисом\n"
-" ДОМЕН\\имя_пользователя"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
-#, c-format
-msgid "EAP Password"
-msgstr "Пароль EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
-#, c-format
-msgid ""
-" Password: A string.\n"
-"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
-"____________________________________________________\n"
-"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
-"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
-"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
-" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
-"\n"
-"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
-"Note:\n"
-"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
-"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
-" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
-"the username and password values specified here."
-msgstr ""
-" Пароль: строка.\n"
-"Обратите внимание, что это не то же самое, что psk.\n"
-"____________________________________________________\n"
-"ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:\n"
-"На странице дополнительных настроек можно выбрать\n"
-"режим EAP, используемый для аутентификации. Если для\n"
-"режима EAP значения выбрано \"Автоопределение\", будут\n"
-"опробованы все доступные режимы.\n"
-"\n"
-"Если автоопределение завершится неудачей, будеи\n"
-"задействована комбинация PEAP TTLS\n"
-"Примечание:\n"
-"\tДля параметров MD5, MSCHAPV2, OTP и GTC автоматически\n"
-"будут применены режимы PEAP и TTLS.\n"
-" Режим TLS основан исключительно на сертификатах, и для\n"
-"него могут игнорироваться указанные здесь имя пользователя\n"
-"и пароль."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
-#, c-format
-msgid "EAP client certificate"
-msgstr "Сертификат клиента EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
-#, c-format
-msgid ""
-"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
-"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
-"considered as the alternative to username/password combo.\n"
-" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
-msgstr ""
-"Полный путь и название файла сертификата клиента.\n"
-"Используется только для аутентификации с использованием\n"
-"сертификата EAP. Этот метод можно рассматривать как\n"
-"альтернативу использования пары логин-пароль.\n"
-"Замечание: на странице дополнительной настройки доступны\n"
-"другие параметры."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
-#, c-format
-msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "Домен беспроводной сети"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
-#, c-format
-msgid "Network ID"
-msgstr "Сетевой ID"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
-#, c-format
-msgid "Operating frequency"
-msgstr "Рабочая частота"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
-#, c-format
-msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr "Порог чувствительности"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
-#, c-format
-msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr "Bitrate (in b/s)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
-#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
-#, c-format
-msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
-"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
-"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
-"or off."
-msgstr ""
-"RTS/CTS добавляет handshake перед передачей каждого пакета для проверки\n"
-"чистоты канала. При этом передается избыточная информация, но это улучшает\n"
-"качество связи в случае наличия узлов, находящихся вне прямой видимости,\n"
-"или большого числа активных узлов.\n"
-"Этот параметр устанавливает минимальный размер пакета, для которого узел\n"
-"посылает RTS, значение равное максимальному размеру пакета отключает схему.\n"
-" Вы также можете установить значение этого параметра в auto, fixed или off."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507
-#, c-format
-msgid "Fragmentation"
-msgstr "Фрагментация"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
-#, c-format
-msgid "iwconfig command extra arguments"
-msgstr "Дополнительные аргументы команды iwconfig"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
-"\n"
-"See iwconfig(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Здесь настраиваются некоторые дополнительные беспроводные параметры:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick уже установлен "
-"как hostname).\n"
-"\n"
-"Читайте iwconfig(8) man страницу для получения подробной информации."
-
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
-#, c-format
-msgid "iwspy command extra arguments"
-msgstr "Дополнительные аргументы команды iwspy"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
-#, c-format
-msgid ""
-"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
-"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
-"\n"
-"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
-"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
-"\n"
-"See iwpspy(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"iwspy используется для настройки списка адресов беспроводного\n"
-"сетевого интерфейса и получения информации о качестве линка\n"
-"каждого из них.\n"
-"\n"
-"Эта же информация доступна в /proc/net/wireless :\n"
-"качество линка, мощность сигнала и уровень шума.\n"
-"\n"
-"Читайте iwpspy(8) man страницу для получения подробной информации."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
-#, c-format
-msgid "iwpriv command extra arguments"
-msgstr "Дополнительные аргументы команды iwpriv"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
-#, c-format
-msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
-"iwconfig which deals with generic ones).\n"
-"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
-"those interface specific commands and their effect.\n"
-"\n"
-"See iwpriv(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"iwpriv позволяет установить опциональные (собственные) параметры "
-"беспроводного сетевого\n"
-"интерфейса\n"
-"\n"
-"iwpriv работает с параметрами и установками, специфичными для каждого "
-"драйвера (в то время как\n"
-"iwconfig работает только с общими параметрами).\n"
-"\n"
-"По теории, в документации к каждому драйверу должно быть описано\n"
-"как использовать специфические для данного интерфейса команды и\n"
-"к чему они приведут.\n"
-"\n"
-"Читайте iwpriv(8) man страницу для получения подробной информации."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
-#, c-format
-msgid "EAP Protocol"
-msgstr "Протокол EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "Auto Detect"
-msgstr "Автоопределение"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
-#, c-format
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
-#, c-format
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
-"a fallback to WPA version 1"
-msgstr ""
-"Рекомендуется использовать автоопределение, так как при этом\n"
-"сначала выполняется попытка задействовать WPA версии 2,\n"
-"а затем WPA версии 1."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
-#, c-format
-msgid "EAP Mode"
-msgstr "Режим EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "PEAP"
-msgstr "PEAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "TTLS"
-msgstr "TTLS"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "MSCHAPV2"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "OTP"
-msgstr "OTP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "PEAP TTLS"
-msgstr "PEAP TTLS"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, c-format
-msgid "TTLS TLS"
-msgstr "TTLS TLS"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
-#, c-format
-msgid "EAP key_mgmt"
-msgstr "Управление ключами EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
-#, c-format
-msgid ""
-"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
-"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-msgstr ""
-"Список используемых протоколов управления ключами\n"
-"аутентификации.\n"
-"Возможные значения: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550
-#, c-format
-msgid "EAP outer identity"
-msgstr "Внешний идентификатор EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
-"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
-"tunnelled identity, e.g., TTLS"
-msgstr ""
-"Строка идентификации анонимного пользователя для\n"
-"EAP: незашифрованный идентификатор используется\n"
-"вместе с типами EAP, которые поддерживают различные\n"
-"виды туннелирования, например, TTLS"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
-#, c-format
-msgid "EAP phase2"
-msgstr "Вторая фаза EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
-#, c-format
-msgid ""
-"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
-"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
-"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
-"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
-msgstr ""
-"Внутренняя идентификация для TLS-туннеля.\n"
-"Представляет собой строку с параметрами поле=значение.\n"
-"Примеры:\n"
-"auth=MSCHAPV2 для PEAP или\n"
-"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 для TTLS"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
-#, c-format
-msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "Центр сертификации EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
-"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
-"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
-"a trusted CA certificate should always be configured\n"
-"when using TLS or TTLS or PEAP."
-msgstr ""
-"Полный путь к файлу сертификата (PEM/DER). В этом\n"
-"файле может быть несколько доверенных сертификатов.\n"
-"Если в конфигурации не включается параметр ca_cert,\n"
-"сервер сертификатов не будет проверен. По возможности\n"
-"доверенный сертификат всегда нужно настраивать при\n"
-"использовании вместе с TLS or TTLS или PEAP."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
-#, c-format
-msgid "EAP certificate subject match"
-msgstr "Соответствие описания сертификата EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
-#, c-format
-msgid ""
-" Substring to be matched against the subject of\n"
-"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
-"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
-"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
-"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-msgstr ""
-"Строка, сверяемая с описанием сертификата сервера\n"
-"аутентификации. Если эта строка установлена,\n"
-"сертификат сервера будет приниматься только в том\n"
-"случае, если в нём присутствует эта строка.\n"
-"Строка описания имеет следующий формат:\n"
-"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
-#, c-format
-msgid "EAP extra directives"
-msgstr "Дополнительные директивы EAP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
-"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
-"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
-"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
-"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
-"across editing.\n"
-"Supported directives are :\n"
-"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
-"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
-"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
-"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
-"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
-"\tspecial settings different from the U.I settings."
-msgstr ""
-"Здесь в wpa_supplicant можно передать дополнительные\n"
-"параметры. Строка представляет собой набор пар\n"
-"поле=значение. Можно указывать несколько значений,\n"
-"разделённых символом #.\n"
-"Примечание: директивы передаются без проверки,\n"
-"что может привести к отказу от использования WPA\n"
-"без каких-либо сообщений. Во время редактирования\n"
-"поддерживаемые директивы остаются зарезервированными.\n"
-"Поддерживаемые директивы:\n"
-"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
-"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
-"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
-"\tfragment_size и eap_workaround, pairwise, group\n"
-"\tМожно использовать другие директивы наподобие\n"
-"key_mgmt, eap для принудительного указания особых\n"
-"значений параметров, отличных от тех, что указываются \n"
-"в графическом инерфейсе."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
-#, c-format
-msgid "An encryption key is required."
-msgstr "Требуется ключ шифрования."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604
-#, c-format
-msgid ""
-"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
-"hexadecimal characters."
-msgstr ""
-"Ключ должен быть длиной от 8 до 63 ASCII-символов, или 64 шестнадцатиричных "
-"символа."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
-#, c-format
-msgid ""
-"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
-"characters."
-msgstr ""
-"WEP-ключ должен быть диной не более %d ASCII-символов или %d "
-"шестнадцатиричных символов."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
-#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Freq (частота) должна иметь суффикс k, M или G (например, \"2.46G\" для "
-"частоты 2.46 ГГц), или добавьте нужное количество '0' (нулей)."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Rate должна иметь суффикс k, M или G (например, \"11M\" для 11M), или "
-"добавьте нужное количество '0' (нулей)."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
-#, c-format
-msgid "Allow access point roaming"
-msgstr "Разрешить роуминг точки доступа"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756
-#, c-format
-msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
-msgstr "Установлена связь с беспроводной сетью \"%s\" на интерфейсе %s"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757
-#, c-format
-msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
-msgstr "Потеряна связь с беспроводной сетью на интерфейсе %s"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
-#, c-format
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:782
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "USB-модем speedtouch от Alcatel"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
-"\n"
-"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
-msgstr ""
-"Модем ECI Hi-Focus не поддерживается вследствие проблем с распространением "
-"драйверов в бинарном виде.\n"
-"\n"
-"Драйвер можно найти на http://eciadsl.flashtux.org/"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
-"binary firmware distribution problem."
-msgstr ""
-"Модемы Conexant с чипсетом AccessRunner не поддерживаются из-за проблем с "
-"распространением встроенного ПО в двоичном формате."
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
-#, c-format
-msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL через CAPI"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
-#, c-format
-msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr "Протокол динамической конфигурации хоста (DHCP)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
-#, c-format
-msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Ручная настройка TCP/IP"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
-#, c-format
-msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Протокол туннелирования между узлами (PPTP)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
-#, c-format
-msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP через Ethernet (PPPoE)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
-#, c-format
-msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP через ATM (PPPoA)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
-#, c-format
-msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
-#, c-format
-msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Невозможно установить пакеты (%s )!"
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
-#, c-format
-msgid "Configuring device..."
-msgstr "Настраивается устройство..."
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
-#, c-format
-msgid "Network settings"
-msgstr "Параметры сети"
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:80
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
-#, c-format
-msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "Укажите сетевые параметры"
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
-#, c-format
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Устанавливается соединение..."
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#, c-format
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Сбой подключения."
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
-#, c-format
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Разрывается соединение..."
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:274
-#, c-format
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275
-#, c-format
-msgid "Signal strength"
-msgstr "Мощность сигнала"
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:276
-#, c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрование"
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:208
-#, c-format
-msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Выполняется сканирование сетей..."
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91
-#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Отключить"
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90
-#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключиться"
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:442
-#, c-format
-msgid "Hostname changed to \"%s\""
-msgstr "Имя хоста изменено на \"%s\""
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Веб-сервер"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Сервер доменных имен"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23
-#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "Сервер SSH"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Сервер FTP"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33
-#, c-format
-msgid "DHCP Server"
-msgstr "DHCP-сервер"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:39
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Почтовый сервер"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:44
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Сервер POP и IMAP"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
-#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Сервер Telnet"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
-#, c-format
-msgid "NFS Server"
-msgstr "NFS-сервер"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
-#, c-format
-msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Совместное использование файлов Windows (SMB)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
-#, c-format
-msgid "Bacula backup"
-msgstr "Резервное копирование Bacula"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
-#, c-format
-msgid "Syslog network logging"
-msgstr "Журнал сетевой активности"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
-#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "Сервер CUPS"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
-#, c-format
-msgid "MySQL server"
-msgstr "MySQL-сервер"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL server"
-msgstr "PostgreSQL-сервер"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
-#, c-format
-msgid "Echo request (ping)"
-msgstr "Echo запрос (ping)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
-#, c-format
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
-#, c-format
-msgid "Windows Mobile device synchronization"
-msgstr "Синхронизация устройств Windows Mobile"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:119
-#, c-format
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Обнаружение сканирования портов"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 ../lib/network/drakfirewall.pm:220
-#: ../lib/network/shorewall.pm:75
-#, c-format
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Настройка файервола"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Конфигуратор drakfirewall\n"
-"\n"
-"Он настраивает персональный файервол для этой машины Mandriva Linux.\n"
-"Для создания специализированного мощного файервола, пожалуйста, загляните\n"
-"в специализированный дистрибутив Mandriva Security Firewall."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Конфигуратор drakfirewall\n"
-"\n"
-"Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы настроили свой доступ к\n"
-"Интернету/локальной сети при помощи drakconnect."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:237 ../lib/network/drakfirewall.pm:239
-#: ../lib/network/shorewall.pm:167
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Файервол"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:240
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Вы можете ввести различные порты.\n"
-"Действительные примеры: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Информацию можно найти в /etc/services."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"Указан неверный порт: %s.\n"
-"Правильный формат - \"порт/tcp\" или \"порт/udp\",\n"
-"где порт должен быть между 1 и 65535.\n"
-"\n"
-"Вы можете также задать диапазон портов (типа: 24300:24350/udp)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "К каким службам вы хотите разрешить доступ из Интернета?"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Ко всем (файервол отключен)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Другие порты"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
-#, c-format
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Записывать сообщения файерола в системный журнал"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:302
-#, c-format
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
-msgstr ""
-"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или "
-"пытается проникнуть в ваш компьютер.\n"
-"Выберите, за какой сетевой активностью нужно следить."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:307
-#, c-format
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Использовать интерактивный файервол"
-
-#: ../lib/network/drakroam.pm:22
-#, c-format
-msgid "No device found"
-msgstr "Устройства не найдены"
-
-#: ../lib/network/drakroam.pm:85
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Устройство: "
-
-#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Настройка"
-
-#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:788
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Беспроводное соединение"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
-#, c-format
-msgid "VPN configuration"
-msgstr "Настройка VPN"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
-#, c-format
-msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "Выберите тип VPN"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#, c-format
-msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
-msgstr ""
-"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "Невозможно инициализировать тип соединения %s!"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
-#, c-format
-msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "Выберите существующее VPN-подключение или введите новое имя."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
-#, c-format
-msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Настраивается новое подключение..."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
-#, c-format
-msgid "New name"
-msgstr "Новое имя"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
-msgstr "Вы должны выбрать существующее подключение или указать новое имя."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
-#, c-format
-msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "Введите нужные ключи."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
-#, c-format
-msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
-msgstr "Укажите параметры своего VPN-подключения"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr "Хотите установить соединение прямо сейчас?"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The VPN connection is now configured.\n"
-"\n"
-"This VPN connection can be automatically started together with a network "
-"connection.\n"
-"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
-"VPN connection.\n"
-msgstr ""
-"VPN-подключение успешно настроено.\n"
-"\n"
-"Это VPN-соединение может быть установлено автоматически вместе с сетевым "
-"подключением.\n"
-"Этого можно добиться путём повторной настройки сетевого подключения и выбора "
-"этого VPN-подключения.\n"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:132
-#, c-format
-msgid "Port scanning"
-msgstr "Сканирование портов"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:133
-#, c-format
-msgid "Service attack"
-msgstr "Атака службы"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:134
-#, c-format
-msgid "Password cracking"
-msgstr "Взлом пароля"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:135
-#, c-format
-msgid "New connection"
-msgstr "Новое подключение"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:136
-#, c-format
-msgid "\"%s\" attack"
-msgstr "\"%s\" атака"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:138
-#, c-format
-msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
-msgstr "Обнаружена атака на сканирование портов с %s."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:139
-#, c-format
-msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr "Служба %s был атакована с %s."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:140
-#, c-format
-msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
-msgstr "Обнаружена атака на взлом пароля с %s."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:141
-#, c-format
-msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "%s подключается к службе %s."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:142
-#, c-format
-msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "Обнаружена \" %s\" атака с %s."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
-"network."
-msgstr "Приложение \"%s\" пытается открыть службу (%s) для доступа из сети."
-
-#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
-#: ../lib/network/ifw.pm:155
-#, c-format
-msgid "port %d"
-msgstr "порт %d"
-
-#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:625
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658
-#, c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "Вручную"
-
-#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
-#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:620
-#: ../lib/network/netconnect.pm:625 ../lib/network/netconnect.pm:637
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658
-#: ../lib/network/netconnect.pm:660
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматический"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
-#, c-format
-msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Не обнаружено устройств, поддерживающих драйвер %s ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
-#, c-format
-msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Выберите драйвер Windows (файл .inf)"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
-#, c-format
-msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "Не удается установить драйвер %s ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
-"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
-msgstr ""
-"Выбранное устройство уже было настроено на использование драйвера %s.\n"
-"Вы действительно желаете использовать драйвер ndiswrapper?"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Не удается загрузить модуль ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
-#, c-format
-msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr "Не удается найти интерфейс ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
-#, c-format
-msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Выберите ndiswrapper драйвер"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
-#, c-format
-msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr "Использовать драйвер ndiswrapper %s"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
-#, c-format
-msgid "Install a new driver"
-msgstr "Установить новый драйвер"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
-#, c-format
-msgid "Select a device:"
-msgstr "Выбрать устройство:"
-
-#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:211
-#, c-format
-msgid "Please select your network:"
-msgstr "Выберите свою сеть:"
-
-#: ../lib/network/netcenter.pm:61
-#, c-format
-msgid ""
-"_: This is a verb\n"
-"Monitor"
-msgstr "Наблюдать"
-
-#: ../lib/network/netcenter.pm:144
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Сетевой центр"
-
-#: ../lib/network/netcenter.pm:168
-#, c-format
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Дополнительные параметры"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:37
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Соединенные Штаты"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:515
-#: ../lib/network/netconnect.pm:529
-#, c-format
-msgid "Manual choice"
-msgstr "Самостоятельный выбор"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Внутренняя карта ISDN"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:69
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Протокол для всего остального мира"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:71
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Европейский протокол (EDSS1)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Протокол для всего остального мира\n"
-"Отсутствует D-канал (выделенные линии)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:122
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Настройка сети и Интернета"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:127
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Выберите соединение, которое вы хотите настроить"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:370
-#: ../lib/network/netconnect.pm:815
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Выберите сетевой интерфейс для настройки:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:151
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:168
-#, c-format
-msgid "No device can be found for this connection type."
-msgstr "Устройство для этого типа соединения не может быть найдено."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:177
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Настройка оборудования"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:201
-#, c-format
-msgid "Please select your provider:"
-msgstr "Выберите своего провайдера:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select your connection protocol.\n"
-"If you do not know it, keep the preselected protocol."
-msgstr ""
-"Выберите протокол своего соединения.\n"
-"Если вы не знаете его, оставьте выбранный протокол."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:677
-#, c-format
-msgid "Connection control"
-msgstr "Управление соединением"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:726
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Проверяется ваше соединение..."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:337
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Настройка соединения"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:337
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Заполните или проверьте поля ниже"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:340
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Ваш личный телефонный номер"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:341
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Имя провайдера (например, provider.net)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:342
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Номер телефона провайдера"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:343
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "Первый DNS провайдера (опционально)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:344
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "Второй DNS провайдера (опционально)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:345
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Режим дозвона"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:346
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Скорость соединения"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:347
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Тайм-аут соединения (в секундах)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:350
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ карты"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:351
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Память карты (DMA)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:352
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO карты"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:353
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 карты"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:354
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 карты"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:373 ../lib/network/netconnect.pm:378
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Внешний модем ISDN"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:406
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Выберите устройство!"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:415 ../lib/network/netconnect.pm:425
-#: ../lib/network/netconnect.pm:435 ../lib/network/netconnect.pm:468
-#: ../lib/network/netconnect.pm:482
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Настройка ISDN"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:416
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Какой у вас тип карты?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:426
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Если у вас карта ISA, то значения на следующем экране должны быть верными.\n"
-"\n"
-"Если у вас карта PCMCIA, то вы должны знать \"irq\" и \"io\" своей карты.\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:430
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:430
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:436
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Какая из следущих карт ISDN является вашей?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:454
-#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Для этого модема доступен драйвер CAPI. Этот драйвер CAPI может дать больше "
-"возможностей чем свободный драйвер (например, посылка факсов). Какой драйвер "
-"вы будете использовать?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:468
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Какой протокол вы хотите использовать?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it is not listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Выберите своего провайдера.\n"
-"Если его нет в списке, выберите Unlisted."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:484 ../lib/network/netconnect.pm:580
-#, c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:493
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem is not supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Ваш модем не поддерживается системой.\n"
-"Загляните на http://www.linmodems.org"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:512
-#, c-format
-msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Выберите модем для настройки:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:514
-#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:549
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:578
-#, c-format
-msgid "Select your provider:"
-msgstr "Выберите своего провайдера:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:602
-#, c-format
-msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Коммутируемый доступ: параметры учётной записи"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:605
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Название соединения"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:606
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Номер телефона"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:607
-#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID логина"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../lib/network/netconnect.pm:655
-#, c-format
-msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Dialup: IP параметры"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:625
-#, c-format
-msgid "IP parameters"
-msgstr "Параметры IP"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:627
-#, c-format
-msgid "Subnet mask"
-msgstr "Маска подсети"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:639
-#, c-format
-msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr "Dialup: DNS параметры"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642
-#, c-format
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:643
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Имя домена"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:644
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Первый сервер DNS (необязательно)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:645
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Второй сервер DNS (необязательно)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:646
-#, c-format
-msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Установить имя хоста из IP"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:659
-#, c-format
-msgid "Gateway IP address"
-msgstr "IP-адрес шлюза"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:692
-#, c-format
-msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Автоматически при загрузке"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:694
-#, c-format
-msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr "Используя аплет Net в системном лотке"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:696
-#, c-format
-msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Вручную (интерфейс будет активироваться при загрузке)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:705
-#, c-format
-msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Как вы желаете подключать данное соединение?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:718
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Хотите попытаться сейчас подключится к Интернету?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:745
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Сейчас система подключена к Интернету."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:746
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Из соображений безопасности, соединение сейчас будет разорвано."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:747
-#, c-format
-msgid ""
-"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Похоже, что система не подключилась к Интернету.\n"
-"Попробуйте перенастроить свое соединение."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:763
-#, c-format
-msgid "Problems occured during the network connectivity test."
-msgstr "При проверке сети возникла проблема."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:764
-#, c-format
-msgid ""
-"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
-"modem or router."
-msgstr ""
-"Это может быть в случае неправильной конфигурации сети или из-за проблем с "
-"вашим модемом или роутером."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765
-#, c-format
-msgid ""
-"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
-"settings."
-msgstr "Вы можете перезапустить конфигуратор для проверки настроек соединения."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
-#, c-format
-msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
-msgstr "Настройка сети успешно завершена."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
-#, c-format
-msgid ""
-"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
-"connection manually, and verify your Internet modem or router."
-msgstr ""
-"Тем не менее тест интернет соединения провален. Вы должны протестировать "
-"ваше соединение вручную и проверить модем или роутер."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769
-#, c-format
-msgid ""
-"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Если подключение не работает, может потребоваться перезапустить программу "
-"настройки."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
-#, c-format
-msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
-msgstr "Настройка сети и подключения к Интернету успешно завершена."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"После этого мы рекомендуем перезапустить свою среду Х, чтобы избежать "
-"проблем, связанных со сменой имени хоста."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:783
-#, c-format
-msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB модем"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:784 ../lib/network/netconnect.pm:785
-#, c-format
-msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan модем"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
-#, c-format
-msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus модем"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Соединение по локальной сети"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:789
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Соединение ADSL"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:790
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Кабельное соединение"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Соединение ISDN"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
-#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Модемное соединение"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
-#, c-format
-msgid "DVB connection"
-msgstr "DVB соединение"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
-#, c-format
-msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(найден на порту %s)"
-
-#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
-#, c-format
-msgid "(detected %s)"
-msgstr "(обнаружено %s)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
-#, c-format
-msgid "(detected)"
-msgstr "(обнаружено)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Настройка сети"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
-#, c-format
-msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Разрешение имени хоста Zeroconf"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:800
-#, c-format
-msgid ""
-"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
-"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
-"its shared resources that are not managed by the network.\n"
-"It is not necessary on most networks."
-msgstr ""
-"Если желаете, введите имя хоста Zeroconf.\n"
-"Это имя машины будет использоваться для представления всех\n"
-"ее разделяемых ресурсов, которые не управляются сетью.\n"
-"Это необходимо для большинства сетей."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:804
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Имя хоста zeroconf"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Имя хоста Zeroconf не должно содержать a ."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:806
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Поскольку вы производите установку сети, ваша сеть уже настроена.\n"
-"Нажмите ОК, чтобы сохранить текущие настройки, или Отмена, чтобы\n"
-"перенастроить свое подключение к Интернету и локальной сети.\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:809
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Нужно перезапустить сеть. Вы хотите перезапустить ее?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:810
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occurred while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Возникла проблема при перезагрузке сети: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:811
-#, c-format
-msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
-msgstr ""
-"Сейчас мы собираемся настроить %s соединение.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Нажмите \"%s\" для продолжения."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:812
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Конфигурация завершена, хотите применить настройки?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:813
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Вы настроили несколько типов подключения к Интернету.\n"
-"Выберите то, которое вы хотите использовать.\n"
-"\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:814
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Подключение к Интернет"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:816
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Настраивается сетевое устройство %s (драйвер %s)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:817
-#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
-"choose the one you want to use."
-msgstr ""
-"Следующие протоколы можно использовать для настройки LAN соединения.Выберите "
-"один, который желаете использовать."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:818
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите имя своего хоста.\n"
-"Имя вашего хоста должно быть полностью определенным именем\n"
-"хоста, таким как ``mybox.mylab.myco.com''. Вы можете также \n"
-"ввести IP-адрес шлюза, если он у вас есть"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:823
-#, c-format
-msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "В конце концов вы можете также набрать в вашем DNS сервере IP адреса."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:824
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Адрес DNS-сервера должен быть в формате 1.2.3.4"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:825
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Адрес шлюза должен быть в формате 1.2.3.4"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:826
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Шлюзовое устройство"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:840
-#, c-format
-msgid ""
-"An unexpected error has happened:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Возникла неожиданная ошибка:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/network.pm:494
-#, c-format
-msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Дополнительные параметры сети"
-
-#: ../lib/network/network.pm:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
-"to reboot the machine for changes to take effect."
-msgstr ""
-"Здесь настраиваются дополнительные параметры сети. Чтобы изменения вступили "
-"в силу, необходимо перезагрузить систему."
-
-#: ../lib/network/network.pm:496
-#, c-format
-msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "Настройки TCP/IP"
-
-#: ../lib/network/network.pm:497
-#, c-format
-msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Отключить IPv6"
-
-#: ../lib/network/network.pm:498
-#, c-format
-msgid "Disable TCP Window Scaling"
-msgstr "Отключить масштабирование окна TCP"
-
-#: ../lib/network/network.pm:499
-#, c-format
-msgid "Disable TCP Timestamps"
-msgstr "Отключить метки времени TCP"
-
-#: ../lib/network/network.pm:500
-#, c-format
-msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
-msgstr "Параметры безопасности (определённые политикой MSEC)"
-
-#: ../lib/network/network.pm:501
-#, c-format
-msgid "Disable ICMP echo"
-msgstr "Отключить ICMP-эхо"
-
-#: ../lib/network/network.pm:502
-#, c-format
-msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
-msgstr "Отключить ICMP-эхо для широковещательных сообщений"
-
-#: ../lib/network/network.pm:503
-#, c-format
-msgid "Disable invalid ICMP error responses"
-msgstr "Отключить недопустимые ответы об ошибках ICMP"
-
-#: ../lib/network/network.pm:504
-#, c-format
-msgid "Log strange packets"
-msgstr "Записывать в журнал странные пакеты"
-
-#: ../lib/network/network.pm:514
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Настройка прокси"
-
-#: ../lib/network/network.pm:515
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Здесь вы можете настроить свой прокси-сервер (напр: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-
-#: ../lib/network/network.pm:516
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-прокси"
-
-#: ../lib/network/network.pm:517
-#, c-format
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Использовать HTTP-прокси для HTTPS-соединений"
-
-#: ../lib/network/network.pm:518
-#, c-format
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS-прокси"
-
-#: ../lib/network/network.pm:519
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-прокси"
-
-#: ../lib/network/network.pm:520
-#, c-format
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Нет прокси (перечисленных через запятую):"
-
-#: ../lib/network/network.pm:525
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Прокси должен быть в виде http://..."
-
-#: ../lib/network/network.pm:526
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Прокси должен быть в виде http://... или https://..."
-
-#: ../lib/network/network.pm:527
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL должен начинаться с 'ftp:' или 'http:'"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
-msgstr ""
-"Выберите интерфейсы, которые будут защищены файерволом.\n"
-"\n"
-"Следует выбрать все интерфейсы, подключённые к Интернету.\n"
-"А интерфейсы, подключённые к локальной сетьи, можно не выбирать.\n"
-"\n"
-"Если планируется использовать общий доступ к Интернету,\n"
-"снимите выделение с интерфейсов, которые будут подключены\n"
-"к локальной сети.\n"
-"\n"
-"Какие интерфейсы следует защитить?\n"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:158
-#, c-format
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Сохранить свои правила"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:159
-#, c-format
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Сбросить свои правила"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Конфигурация вашего файервола была изменена вручную и содержит\n"
-"правила, которые могут конфликтовать с только что созданной конфигурацией.\n"
-"Как вы хотите поступить?"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
-#, c-format
-msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
-#, c-format
-msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
-msgstr "Отсутствуют некоторые необходимые пакеты (%s)."
-
-#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
-#. -PO: second argument is a package media name
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
-#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr "Данные пакеты можно найти в %s или в официальном пакете %s."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
-#, c-format
-msgid "The following component is missing: %s"
-msgstr "Отсутствует следующий компонент: %s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
-#, c-format
-msgid ""
-"The required files can also be installed from this URL:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Также необходимые файлы можно найти по этому URL:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:192
-#, c-format
-msgid "Firmware files are required for this device."
-msgstr "Для этого устройства нужны файлы встроенного ПО."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Использовать дискету"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Использовать раздел Windows"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Выберите файл"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:208
-#, c-format
-msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
-msgstr "Выберите файл встроенного ПО (например, %s)"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
-#, c-format
-msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Невозможно найти \"%s\" в системе Windows!"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
-#, c-format
-msgid "No Windows system has been detected!"
-msgstr "Не обнаружено ни одной системы Windows!"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
-#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Вставьте дискету"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Вставьте отформатированную под FAT дискету в дисковод %s с %s в корневом "
-"каталоге и нажмите %s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Далее"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
-#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Ошибка доступа к дискете, невозможно примонтировать устройство %s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
-#, c-format
-msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Поиск требуемого программного обеспечения и драйверов..."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
-#, c-format
-msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, запускаются команды настройки устройств..."
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
-#, c-format
-msgid "X509 Public Key Infrastructure"
-msgstr "Публичный ключ инфраструктуры X509"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
-#, c-format
-msgid "Static Key"
-msgstr "Статический ключ"
-
-#. -PO: please don't translate the CA acronym
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
-#, c-format
-msgid "Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Центр сертификации (CA)"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
-#, c-format
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
-#, c-format
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
-#, c-format
-msgid "TLS control channel key"
-msgstr "Ключ управления каналом TLS"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
-#, c-format
-msgid "Key direction"
-msgstr "Направление ключа"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
-#, c-format
-msgid "Authenticate using username and password"
-msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
-#, c-format
-msgid "Check server certificate"
-msgstr "Проверить сертификат сервера"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
-#, c-format
-msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "Алгоритм шифрования"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
-#, c-format
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Размер ключа шифрования"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
-#, c-format
-msgid "Get from server"
-msgstr "Получить с сервера"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
-#, c-format
-msgid "Gateway port"
-msgstr "Порт шлюза"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
-#, c-format
-msgid "Remote IP address"
-msgstr "Удалённый IP-адрес"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
-#, c-format
-msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "Использовать TCP-протокол"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
-#, c-format
-msgid "Virtual network device type"
-msgstr "Тип виртуального сетевого устройства"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
-#, c-format
-msgid "Virtual network device number (optional)"
-msgstr "Номер виртуального сетевого устройства (опционально)"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
-#, c-format
-msgid "Starting connection.."
-msgstr "Устанавливается соединение..."
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
-#, c-format
-msgid "Please insert your token"
-msgstr "Вставьте свой маркер"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
-#, c-format
-msgid "PIN number"
-msgstr "Номер PIN"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
-#, c-format
-msgid "Cisco VPN Concentrator"
-msgstr "VPN-концентратор Cisco"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
-#, c-format
-msgid "Group name"
-msgstr "Название группы"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
-#, c-format
-msgid "Group secret"
-msgstr "Секрет группы"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
-#, c-format
-msgid "NAT Mode"
-msgstr "Режим NAT"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
-#, c-format
-msgid "Use specific UDP port"
-msgstr "Использовать определённый порт UDP"
-
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 13:49+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:45
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Конфигурация сети (%d адаптеров)"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-адрес"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
+#: ../lib/network/netconnect.pm:477
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:79
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Имя хоста:"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:81
+#, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Настроить имя хоста..."
+
+#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Настройка локальной сети"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:100
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Настроить локальную сеть..."
+
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
+#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
+#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:186
+#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Подождите, пожалуйста"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:115
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Подождите, пожалуйста... Применяются настройки"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:141
+#, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Отключить сейчас"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:141
+#, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "Включить сейчас"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:175
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"У вас нет ни одного настроенного интерфейса.\n"
+"Настройте их сначала, нажав на 'Настроить'"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:189
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Настройка локальной сети"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:201
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Адаптер %s: %s"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Сетевая маска"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:210
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Протокол загрузки"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:211
+#, c-format
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Запущен при загрузке"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Клиент DHCP"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:247
+#, c-format
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+"Этот интерфейс ещё не был настроен.\n"
+"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
+#, c-format
+msgid "No IP"
+msgstr "Отсутствует IP"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
+#, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "Отсутствует Маска"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
+#, c-format
+msgid "up"
+msgstr "поднят"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
+#, c-format
+msgid "down"
+msgstr "опущен"
+
+#: ../bin/drakgw:71
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Общий доступ к Интернету"
+
+#: ../bin/drakgw:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
+"your LAN connection before proceeding."
+msgstr ""
+"На данном компьютере будет настроено совместное использование подключения\n"
+"к Интернету. C помощью этой функции другие компьютеры из локальной сети\n"
+"будут иметь доступ к Интернету через данный компьютер.\n"
+"\n"
+"Сначала необходимо проверить, настроен и доступ к Интернету или локальной\n"
+"сети с помощью служебной программы drakconnect.\n"
+"\n"
+"Примечание: для подключения к локальной сети потребуется отдельный сетевой "
+"адаптер. Перед началом настройки также отключите файервол для сетевого "
+"адаптера, подключенного к локальной сети."
+
+#: ../bin/drakgw:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Настройка общего доступа к Интернету уже была выполнена.\n"
+"В данный момент он включён.\n"
+"\n"
+"Что нужно сделать?"
+
+#: ../bin/drakgw:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Настройка общего доступа к Интернету уже была выполнена.\n"
+"В данный момент он отключён.\n"
+"\n"
+"Что нужно сделать?"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Отключить"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Заново настроить"
+
+#: ../bin/drakgw:122
+#, c-format
+msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
+msgstr "Выберите сетевой интерфейс, непосредственно подключённый к Интернету."
+
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
+#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Сетевое устройство"
+
+#: ../bin/drakgw:141
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
+"connections:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
+"\n"
+"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
+"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
+"configuring Internet Connection sharing."
+msgstr ""
+"Должен быть только один сетевой адаптер в вашей системе для соединения "
+"через LAN:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Настройка вашей локальной сети будет производиться через него.\n"
+"\n"
+"Если у вас есть другой адаптер, подключенный к локально сети,\n"
+"отключите файрвол для него через drakfirewall перед\n"
+"настройкой общего интернет-соединения."
+
+#: ../bin/drakgw:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети."
+
+#: ../bin/drakgw:177
+#, c-format
+msgid "Local Area Network settings"
+msgstr "Настройки локальной сети"
+
+#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
+#, c-format
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Локальный IP-адрес"
+
+#: ../bin/drakgw:182
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Имя внутреннего домена"
+
+#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
+#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
+#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
+#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
+#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
+#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
+#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
+#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
+#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
+#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
+#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
+#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
+#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
+#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
+#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
+#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:479
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
+#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
+#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../bin/drakgw:188
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr ""
+"Обнаружен возможный конфликт адреса локальной сети в текущей конфигурации %"
+"s!\n"
+
+#: ../bin/drakgw:204
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
+msgstr "Настройка сервера доменных имён (DNS)"
+
+#: ../bin/drakgw:208
+#, c-format
+msgid "Use this gateway as domain name server"
+msgstr "Использовать данный шлюз как сервер доменных имён"
+
+#: ../bin/drakgw:209
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "IP-адрес сервера DNS"
+
+#: ../bin/drakgw:236
+#, c-format
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
+msgstr ""
+"Настройка сервера DHCP.\n"
+"\n"
+"Здесь вы можете выбрать различные параметры для настройки сервера DHCP.\n"
+"Если вы не знаете, что означает тот или иной параметр, просто оставьте его "
+"как есть."
+
+#: ../bin/drakgw:243
+#, c-format
+msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
+msgstr "Использовать автоматическую настройку (DHCP)"
+
+#: ../bin/drakgw:244
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Начальный диапазон DHCP"
+
+#: ../bin/drakgw:245
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "Конечный диапазон DHCP"
+
+#: ../bin/drakgw:246
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Владение адресом по умолчанию (в секундах)"
+
+#: ../bin/drakgw:247
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Максимальное владение адресом по умолчанию (в секундах)"
+
+#: ../bin/drakgw:270
+#, c-format
+msgid "Proxy caching server (SQUID)"
+msgstr "Кэширующий прокси-сервер (SQUID)"
+
+#: ../bin/drakgw:274
+#, c-format
+msgid "Use this gateway as proxy caching server"
+msgstr "Использовать данный шлюз как кэширующий прокси-сервер"
+
+#: ../bin/drakgw:275
+#, c-format
+msgid "Admin mail"
+msgstr "Почта администратора"
+
+#: ../bin/drakgw:276
+#, c-format
+msgid "Visible hostname"
+msgstr "Видимое имя хоста"
+
+#: ../bin/drakgw:277
+#, c-format
+msgid "Proxy port"
+msgstr "Порт прокси"
+
+#: ../bin/drakgw:278
+#, c-format
+msgid "Cache size (MB)"
+msgstr "Размер кэша (MB)"
+
+#: ../bin/drakgw:297
+#, c-format
+msgid "Broadcast printer information"
+msgstr "Широковещательная информация о принтере"
+
+#: ../bin/drakgw:308
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
+"system.\n"
+"\n"
+"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
+"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
+"LAN network."
+msgstr ""
+"В вашей системе не обнаружено ни одного настроенного для работы с локальной "
+"сетью сетевого адаптера.\n"
+"\n"
+"Запустите Поиск и настройку оборудования для его конфигурирования; и "
+"убедитесь что файрволл Mandriva не включен для адаптера, подсоединенного к "
+"вашей локальной сети."
+
+#: ../bin/drakgw:316
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Общий доступ к Интернету теперь включён."
+
+#: ../bin/drakgw:322
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Общий доступ к Интернету теперь отключён."
+
+#: ../bin/drakgw:328
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
+msgstr ""
+"Всё было настроено.\n"
+"Теперь вы можете использовать своё подключение к Интернету совместно с "
+"другими компьютерами вашей локальной сети, используя автоматическую\n"
+"настройку сети (DHCP) и кэширующий прокси-сервер (SQUID)."
+
+#: ../bin/drakgw:351
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Выключаются серверы..."
+
+#: ../bin/drakgw:365
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Обнаружена конфигурация файервола!"
+
+#: ../bin/drakgw:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файервола. Вам может "
+"понадобиться подправить их вручную после установки."
+
+#: ../bin/drakgw:371
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Идёт настройка..."
+
+#: ../bin/drakgw:372
+#, c-format
+msgid "Configuring firewall..."
+msgstr "Настраивается файервол..."
+
+#: ../bin/drakhosts:100
+#, c-format
+msgid "Please add an host to be able to modify it."
+msgstr "Пожалуйста добавьте хост чтобы иметь возможность его изменять."
+
+#: ../bin/drakhosts:110
+#, c-format
+msgid "Please modify information"
+msgstr "Пожалуйста, измените информацию"
+
+#: ../bin/drakhosts:111
+#, c-format
+msgid "Please delete information"
+msgstr "Пожалуйста, удалите информацию"
+
+#: ../bin/drakhosts:112
+#, c-format
+msgid "Please add information"
+msgstr "Пожалуйста, добавьте информацию"
+
+#: ../bin/drakhosts:116
+#, c-format
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-адрес:"
+
+#: ../bin/drakhosts:117
+#, c-format
+msgid "Host name:"
+msgstr "Имя хоста:"
+
+#: ../bin/drakhosts:118
+#, c-format
+msgid "Host Aliases:"
+msgstr "Алиасы хоста:"
+
+#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
+#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
+#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draksambashare:791
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка!"
+
+#: ../bin/drakhosts:122
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Пожалуйста введите правильный IP адрес."
+
+#: ../bin/drakhosts:128
+#, c-format
+msgid "Same IP is already in %s file."
+msgstr "Подобный IP уже находится в файле %s."
+
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Имя хоста"
+
+#: ../bin/drakhosts:196
+#, c-format
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Алиасы хоста"
+
+#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Управление определениями хостов"
+
+#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
+#, c-format
+msgid "Modify entry"
+msgstr "Изменить запись"
+
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
+#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: ../bin/drakhosts:242
+#, c-format
+msgid "Add entry"
+msgstr "Добавить запись"
+
+#: ../bin/drakhosts:245
+#, c-format
+msgid "Failed to add host."
+msgstr "Не удалось добавить хост."
+
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
+#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
+#: ../bin/draksambashare:1417
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Изменить"
+
+#: ../bin/drakhosts:252
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify host."
+msgstr "Не удалось изменить хост."
+
+#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
+#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../bin/drakhosts:259
+#, c-format
+msgid "Failed to remove host."
+msgstr "Не удалось удалить хост."
+
+#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:205
+#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:93
+#: ../lib/network/netcenter.pm:171
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: ../bin/drakids:28
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Разрешённые адреса"
+
+#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
+#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
+#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:312 ../lib/network/drakfirewall.pm:316
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Интерактивный файервол"
+
+#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
+#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
+#: ../bin/net_applet:292
+#, c-format
+msgid "Unable to contact daemon"
+msgstr "Невозможно связаться с демоном"
+
+#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
+#, c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Журнал"
+
+#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
+#, c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Разрешить"
+
+#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
+#, c-format
+msgid "Block"
+msgstr "Блокировать"
+
+#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
+#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
+#: ../bin/net_monitor:122
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../bin/drakids:91
+#, c-format
+msgid "Allowed services"
+msgstr "Разрешённые службы"
+
+#: ../bin/drakids:100
+#, c-format
+msgid "Blocked services"
+msgstr "Разрешённые службы"
+
+#: ../bin/drakids:114
+#, c-format
+msgid "Clear logs"
+msgstr "Очистить журнал"
+
+#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Чёрный список"
+
+#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Белый список"
+
+#: ../bin/drakids:124
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Удалить из чёрного списка"
+
+#: ../bin/drakids:125
+#, c-format
+msgid "Move to whitelist"
+msgstr "Переместить в белый список"
+
+#: ../bin/drakids:137
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Удалить из белого списка"
+
+#: ../bin/drakids:256
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../bin/drakids:257
+#, c-format
+msgid "Remote host"
+msgstr "Удалённый хост"
+
+#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
+#, c-format
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+#: ../bin/drakids:260
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Сетевой интерфейс"
+
+#: ../bin/drakids:291
+#, c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
+
+#: ../bin/drakids:293
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../bin/drakids:295
+#, c-format
+msgid "Allowed"
+msgstr "Разрешённые"
+
+#: ../bin/drakids:296
+#, c-format
+msgid "Blocked"
+msgstr "Заблокированные"
+
+#: ../bin/drakinvictus:36
+#, c-format
+msgid "Invictus Firewall"
+msgstr "Файервол Invictus"
+
+#: ../bin/drakinvictus:53
+#, c-format
+msgid "Start as master"
+msgstr "Запустить мастер"
+
+#: ../bin/drakinvictus:72
+#, c-format
+msgid "A password is required."
+msgstr "Нужен пароль."
+
+#: ../bin/drakinvictus:100
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
+"replication."
+msgstr ""
+"Эта утилита позволяет настроить перехват отказавшего сетевого интерфейса и "
+"репликацию файервола."
+
+#: ../bin/drakinvictus:102
+#, c-format
+msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
+msgstr "Дублирование сети (оставьте пустым, если интерфейс не используется)"
+
+#: ../bin/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Real address"
+msgstr "Реальный адрес"
+
+#: ../bin/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Virtual shared address"
+msgstr "Виртуальный адрес"
+
+#: ../bin/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Virtual ID"
+msgstr "Виртуальный ID"
+
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../bin/drakinvictus:114
+#, c-format
+msgid "Firewall replication"
+msgstr "Репликация файервола"
+
+#: ../bin/drakinvictus:116
+#, c-format
+msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
+msgstr "Синхронизировать conntrack-таблицы файервола"
+
+#: ../bin/drakinvictus:123
+#, c-format
+msgid "Synchronization network interface"
+msgstr "Синхронизация сетевого интерфейса"
+
+#: ../bin/drakinvictus:132
+#, c-format
+msgid "Connection mark bit"
+msgstr "Маркерный бит соединения"
+
+#: ../bin/draknetprofile:37
+#, c-format
+msgid "Network profiles"
+msgstr "Сетевые профили"
+
+#: ../bin/draknetprofile:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модем"
+
+#: ../bin/draknetprofile:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включить"
+
+#: ../bin/draknetprofile:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Шифрование"
+
+#: ../bin/draknetprofile:84
+#, c-format
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: ../bin/draknetprofile:152
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Новый профиль..."
+
+#: ../bin/draknetprofile:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify the name of new network profile to create (e.g., work, home, "
+"roaming, ..). This new profile initially will be created with base on "
+"current settings, and you'll be able to configure your system configuration "
+"as usual afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:166
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" profile already exists!"
+msgstr "Профиль \"%s\" уже существует!"
+
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New profile created"
+msgstr "Новый профиль..."
+
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
+"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: ../bin/draknetprofile:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
+msgstr "Вы не можете удалить профиль по умолчанию"
+
+#: ../bin/draknetprofile:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
+"first."
+msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль"
+
+#: ../bin/draknetprofile:196
+#, c-format
+msgid "This tool allows to control network profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the netprofile modules:"
+msgstr "Выберите модем для настройки:"
+
+#: ../bin/draknetprofile:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a network profile:"
+msgstr "Выберите своего провайдера:"
+
+#: ../bin/draknetprofile:202
+#, c-format
+msgid "Activate"
+msgstr "Активировать"
+
+#: ../bin/draknetprofile:203
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:204
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../bin/draknfs:49
+#, c-format
+msgid "map root user as anonymous"
+msgstr "отображать пользователя root как anonymous"
+
+#: ../bin/draknfs:50
+#, c-format
+msgid "map all users to anonymous user"
+msgstr "отображать всех пользователей как anonymous"
+
+#: ../bin/draknfs:51
+#, c-format
+msgid "No user UID mapping"
+msgstr "Без отображения UID пользователей"
+
+#: ../bin/draknfs:52
+#, c-format
+msgid "allow real remote root access"
+msgstr "разрешить реальный удалённый доступ для root"
+
+#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
+#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draksambashare:177
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
+#, c-format
+msgid "/_Write conf"
+msgstr "/_Записать конфиг"
+
+#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выход"
+
+#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
+#, c-format
+msgid "/_NFS Server"
+msgstr "/Сервер _NFS"
+
+#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
+#, c-format
+msgid "/_Restart"
+msgstr "/_Перезапустить"
+
+#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
+#, c-format
+msgid "/R_eload"
+msgstr "/Переза_грузить"
+
+#: ../bin/draknfs:92
+#, c-format
+msgid "NFS server"
+msgstr "Сервер NFS"
+
+#: ../bin/draknfs:92
+#, c-format
+msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
+msgstr "Перезапускается/перезагружается сервер NFS..."
+
+#: ../bin/draknfs:93
+#, c-format
+msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
+msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера NFS"
+
+#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
+#, c-format
+msgid "Directory selection"
+msgstr "Выбор каталога"
+
+#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
+#, c-format
+msgid "Should be a directory."
+msgstr "Должен быть каталогом."
+
+#: ../bin/draknfs:146
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
+"ways:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
+"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
+"an IP address\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
+"as @group.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
+"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
+"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
+"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
+"result.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">NFS клиенты</span> могут указывать номер такими "
+"способами:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">одиночный хост:</span> хост в виде имени, "
+"которое может быть преобразовано сервером, то есть полное доменное имя, или "
+"просто IP адрес\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">сетевые группы(netgroups):</span>сетевые "
+"группы NIS можно ввести как @group.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">шаблоны (wildcards):</span> имена машин "
+"могут содержать символы шаблона * и ?. Например: *.cs.foo.edu соответствует "
+"всем хостам в домене cs.foo.edu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP сети:</span> вы также можете "
+"экспортировать каталоги на все хосты локальной (под)сети одновременно. "
+"Например, `/255.255.252.0' или `/22' добавляется в результате к базовому "
+"адресу сети.\n"
+
+#: ../bin/draknfs:161
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
+"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
+"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
+"(no_root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
+"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
+"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
+"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
+"setting.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
+"the uid and gid of the anonymous account.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Параметры ID пользователя</span>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">отображать пользователя root как anonymous:</"
+"span> отображать запросы с uid/gid 0 на anonymous uid/gid (root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">разрешить реальный доступ для root:</span> "
+"выключить root squashing. Эта опция в основном полезна для бездисковых "
+"клиентов (no_root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">отображать всех пользователей как anonymous:"
+"</span> отображать все uid-ы and gid-ы как anonymous пользователь "
+"(all_squash). Полезно для экспортируемых по NFS общедоступных FTP каталогов, "
+"новых спул-каталогов и т.д. Обратная опция это не делать отображения UID "
+"пользователей (no_all_squash), что является установкой по умолчанию.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid и anongid:</span> однозначная "
+"установка uid и gid на учётную запись anonymous.\n"
+
+#: ../bin/draknfs:177
+#, c-format
+msgid "Synchronous access:"
+msgstr "Синхронный доступ:"
+
+#: ../bin/draknfs:178
+#, c-format
+msgid "Secured Connection:"
+msgstr "Защищённое соединение:"
+
+#: ../bin/draknfs:179
+#, c-format
+msgid "Read-Only share:"
+msgstr "Общий доступ только на чтение:"
+
+#: ../bin/draknfs:180
+#, c-format
+msgid "Subtree checking:"
+msgstr "Проверка дерева:"
+
+#: ../bin/draknfs:182
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#: ../bin/draknfs:183
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
+"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
+"is on by default."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> эта опция требует чтобы запросы "
+"исходили от интернет порта меньше чем IPPORT_RESERVED (1024). Является "
+"опцией по умолчанию."
+
+#: ../bin/draknfs:184
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
+"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
+"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
+"using this option."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> позволяет чтение либо чтение и "
+"запись на раздел NFS. По умолчанию все запросы на изменение файловой системы "
+"отключены. Этой опцией можно это сделать однозначно."
+
+#: ../bin/draknfs:185
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
+"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
+"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> запрещает NFS серверу нарушать NFS "
+"протокол и ответы на запросы перед любыми изменениями должны быть сохранены "
+"на стабильное хранилище (т.е. диск)."
+
+#: ../bin/draknfs:186
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
+"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
+"exports(5) man page for more details."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> позволяет проверять дерево нижнего "
+"уровня, что в некоторых случаях может помочь повысить безопасность, но также "
+"может снизить надёжность. Дополнительную информацию см. на странице "
+"руководства exports(5)."
+
+#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: ../bin/draknfs:271
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+#: ../bin/draknfs:282
+#, c-format
+msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
+msgstr "Добавьте ресурс NFS, чтобы его можно было изменить."
+
+#: ../bin/draknfs:356
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: ../bin/draknfs:379
+#, c-format
+msgid "NFS directory"
+msgstr "Каталог NFS"
+
+#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
+#: ../bin/draksambashare:766
+#, c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Каталог:"
+
+#: ../bin/draknfs:381
+#, c-format
+msgid "Host access"
+msgstr "Доступ хосту"
+
+#: ../bin/draknfs:382
+#, c-format
+msgid "Access:"
+msgstr "Доступ:"
+
+#: ../bin/draknfs:383
+#, c-format
+msgid "User ID Mapping"
+msgstr "Отображение пользовательских ID"
+
+#: ../bin/draknfs:384
+#, c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID пользователя:"
+
+#: ../bin/draknfs:385
+#, c-format
+msgid "Anonymous user ID:"
+msgstr "ID пользователя anonymous:"
+
+#: ../bin/draknfs:386
+#, c-format
+msgid "Anonymous Group ID:"
+msgstr "ID группы anonymous:"
+
+#: ../bin/draknfs:429
+#, c-format
+msgid "Please specify a directory to share."
+msgstr "Укажите каталог для общего доступа."
+
+#: ../bin/draknfs:431
+#, c-format
+msgid "Can't create this directory."
+msgstr "Невозможно создать этот каталог."
+
+#: ../bin/draknfs:434
+#, c-format
+msgid "You must specify hosts access."
+msgstr "Вы должны указать доступ для хостов."
+
+#: ../bin/draknfs:514
+#, c-format
+msgid "Share Directory"
+msgstr "Общий каталог"
+
+#: ../bin/draknfs:514
+#, c-format
+msgid "Hosts Wildcard"
+msgstr "Шаблоны хостов"
+
+#: ../bin/draknfs:514
+#, c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#: ../bin/draknfs:514
+#, c-format
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draksambashare:791
+#, c-format
+msgid "Please enter a directory to share."
+msgstr "Укажите каталог для общего доступа."
+
+#: ../bin/draknfs:533
+#, c-format
+msgid "Please use the modify button to set right access."
+msgstr "Используйте кнопку изменения, чтобы установить нужные права доступа."
+
+#: ../bin/draknfs:548
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Управление ресурсами NFS"
+
+#: ../bin/draknfs:584
+#, c-format
+msgid "Starting the NFS-server"
+msgstr "Запускается NFS-сервер"
+
+#: ../bin/draknfs:596
+#, c-format
+msgid "DrakNFS manage NFS shares"
+msgstr "DrakNFS управляет ресурсами NFS"
+
+#: ../bin/draknfs:605
+#, c-format
+msgid "Failed to add NFS share."
+msgstr "Не удалось добавить NFS-ресурс."
+
+#: ../bin/draknfs:612
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify NFS share."
+msgstr "Не удалось изменить NFS-ресурс."
+
+#: ../bin/draknfs:619
+#, c-format
+msgid "Failed to remove an NFS share."
+msgstr "Не удалось удалить NFS-ресурс."
+
+#: ../bin/draksambashare:65
+#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Имя общего ресурса"
+
+#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
+#, c-format
+msgid "Share directory"
+msgstr "Общий каталог"
+
+#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
+#: ../bin/draksambashare:119
+#, c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
+#, c-format
+msgid "Browseable"
+msgstr "Можно просматривать"
+
+#: ../bin/draksambashare:76
+#, c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Общедоступный"
+
+#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
+#, c-format
+msgid "Writable"
+msgstr "Доступен на запись"
+
+#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
+#, c-format
+msgid "Create mask"
+msgstr "Создать маску"
+
+#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
+#, c-format
+msgid "Directory mask"
+msgstr "Маска каталога"
+
+#: ../bin/draksambashare:80
+#, c-format
+msgid "Read list"
+msgstr "Чтение списка"
+
+#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
+#: ../bin/draksambashare:602
+#, c-format
+msgid "Write list"
+msgstr "Запись списка"
+
+#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
+#, c-format
+msgid "Admin users"
+msgstr "Управление пользователями"
+
+#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
+#, c-format
+msgid "Valid users"
+msgstr "Проверка пользователей"
+
+#: ../bin/draksambashare:84
+#, c-format
+msgid "Inherit Permissions"
+msgstr "Передача прав"
+
+#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
+#, c-format
+msgid "Hide dot files"
+msgstr "Скрыть файлы с точкой"
+
+#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Скрыть файлы"
+
+#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
+#, c-format
+msgid "Preserve case"
+msgstr "Сохранять регистр"
+
+#: ../bin/draksambashare:88
+#, c-format
+msgid "Force create mode"
+msgstr "Принудительно создавать режим"
+
+#: ../bin/draksambashare:89
+#, c-format
+msgid "Force group"
+msgstr "Навязывать группу"
+
+#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
+#, c-format
+msgid "Default case"
+msgstr "Регистр по умолчанию"
+
+#: ../bin/draksambashare:117
+#, c-format
+msgid "Printer name"
+msgstr "Имя принтера"
+
+#: ../bin/draksambashare:118
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
+#, c-format
+msgid "Printable"
+msgstr "Доступный для печати"
+
+#: ../bin/draksambashare:122
+#, c-format
+msgid "Print Command"
+msgstr "Команда печати"
+
+#: ../bin/draksambashare:123
+#, c-format
+msgid "LPQ command"
+msgstr "Команда LPQ"
+
+#: ../bin/draksambashare:124
+#, c-format
+msgid "Guest ok"
+msgstr "Гостям можно"
+
+#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
+#: ../bin/draksambashare:603
+#, c-format
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr "Наследовать права"
+
+#: ../bin/draksambashare:128
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Печать"
+
+#: ../bin/draksambashare:129
+#, c-format
+msgid "Create mode"
+msgstr "Режим создания"
+
+#: ../bin/draksambashare:130
+#, c-format
+msgid "Use client driver"
+msgstr "Использовать драйвер клиента"
+
+#: ../bin/draksambashare:156
+#, c-format
+msgid "Read List"
+msgstr "Прочитать список"
+
+#: ../bin/draksambashare:157
+#, c-format
+msgid "Write List"
+msgstr "Записать список"
+
+#: ../bin/draksambashare:162
+#, c-format
+msgid "Force Group"
+msgstr "Форсировать группу"
+
+#: ../bin/draksambashare:163
+#, c-format
+msgid "Force create group"
+msgstr "Принудительно создать группу"
+
+#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
+#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
+#, c-format
+msgid "/_Samba Server"
+msgstr "/Сервер _Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:180
+#, c-format
+msgid "/_Configure"
+msgstr "/_Настройка"
+
+#: ../bin/draksambashare:184
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Справка"
+
+#: ../bin/draksambashare:184
+#, c-format
+msgid "/_Samba Documentation"
+msgstr "/_Документация по Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
+#, c-format
+msgid "/_About"
+msgstr "/_О программе"
+
+#: ../bin/draksambashare:190
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Сообщить об о_шибке"
+
+#: ../bin/draksambashare:191
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О программе..."
+
+#: ../bin/draksambashare:194
+#, c-format
+msgid "Draksambashare"
+msgstr "Draksambashare"
+
+#: ../bin/draksambashare:196
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../bin/draksambashare:198
+#, c-format
+msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
+msgstr "Это утилита для упрощённой настройки Samba."
+
+#: ../bin/draksambashare:200
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../bin/draksambashare:205
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006.\n"
+
+#: ../bin/draksambashare:229
+#, c-format
+msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
+msgstr "Перезапускается/перезагружается сервер Samba..."
+
+#: ../bin/draksambashare:230
+#, c-format
+msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
+msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера Samba..."
+
+#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
+#: ../bin/draksambashare:687
+#, c-format
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: ../bin/draksambashare:373
+#, c-format
+msgid "DrakSamba add entry"
+msgstr "Добавить запись DrakSamba"
+
+#: ../bin/draksambashare:377
+#, c-format
+msgid "Add a share"
+msgstr "Добавить ресурс"
+
+#: ../bin/draksambashare:380
+#, c-format
+msgid "Name of the share:"
+msgstr "Название общего ресурса:"
+
+#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:767
+#, c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
+
+#: ../bin/draksambashare:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"Ресурс с таким именем уже существует или название не указано. Пожалуйста, "
+"выберите другое имя."
+
+#: ../bin/draksambashare:400
+#, c-format
+msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
+msgstr "Невозможно создать каталог. Пожалуйста, укажите корректный путь."
+
+#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
+#: ../bin/draksambashare:789
+#, c-format
+msgid "Please enter a Comment for this share."
+msgstr "Введите комментарий для этого ресурса."
+
+#: ../bin/draksambashare:440
+#, c-format
+msgid "pdf-gen - a PDF generator"
+msgstr "pdf-gen - генератор PDF"
+
+#: ../bin/draksambashare:441
+#, c-format
+msgid "printers - all printers available"
+msgstr "printers - доступны все принтеры"
+
+#: ../bin/draksambashare:445
+#, c-format
+msgid "Add Special Printer share"
+msgstr "Добавить специальный ресурс печати"
+
+#: ../bin/draksambashare:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgstr ""
+"Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса "
+"печати Samba."
+
+#: ../bin/draksambashare:455
+#, c-format
+msgid "A PDF generator already exists."
+msgstr "Генератор PDF уже существует."
+
+#: ../bin/draksambashare:479
+#, c-format
+msgid "Printers and print$ already exist."
+msgstr "Printers и print$ уже существуют."
+
+#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравляем"
+
+#: ../bin/draksambashare:530
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
+msgstr "Мастер успешно добавил ресурс печати Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:552
+#, c-format
+msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
+msgstr "Добавьте или выберите ресурс печати Samba, чтобы изменить его."
+
+#: ../bin/draksambashare:570
+#, c-format
+msgid "DrakSamba Printers entry"
+msgstr "Запись ресурса печати DrakSamba"
+
+#: ../bin/draksambashare:583
+#, c-format
+msgid "Printer share"
+msgstr "Ресурс печати"
+
+#: ../bin/draksambashare:586
+#, c-format
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Имя принтера:"
+
+#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
+#, c-format
+msgid "Writable:"
+msgstr "Разрешена запись:"
+
+#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
+#, c-format
+msgid "Browseable:"
+msgstr "Разрешён просмотр:"
+
+#: ../bin/draksambashare:598
+#, c-format
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Расширенные параметры"
+
+#: ../bin/draksambashare:600
+#, c-format
+msgid "Printer access"
+msgstr "Доступ к принтеру"
+
+#: ../bin/draksambashare:604
+#, c-format
+msgid "Guest ok:"
+msgstr "Гостевой доступ:"
+
+#: ../bin/draksambashare:605
+#, c-format
+msgid "Create mode:"
+msgstr "Режим создания:"
+
+#: ../bin/draksambashare:609
+#, c-format
+msgid "Printer command"
+msgstr "Команда принтера"
+
+#: ../bin/draksambashare:611
+#, c-format
+msgid "Print command:"
+msgstr "Команда печати:"
+
+#: ../bin/draksambashare:612
+#, c-format
+msgid "LPQ command:"
+msgstr "Команда LPQ:"
+
+#: ../bin/draksambashare:613
+#, c-format
+msgid "Printing:"
+msgstr "Печать:"
+
+#: ../bin/draksambashare:629
+#, c-format
+msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
+msgstr "режим создания должен быть числом. Пример: 0755."
+
+#: ../bin/draksambashare:690
+#, c-format
+msgid "DrakSamba entry"
+msgstr "Пункт DrakSamba"
+
+#: ../bin/draksambashare:695
+#, c-format
+msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
+msgstr "Пожалуйста, добавьте или выберите ресурс Samba, чтобы изменить его."
+
+#: ../bin/draksambashare:718
+#, c-format
+msgid "Samba user access"
+msgstr "Доступ пользователя Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:726
+#, c-format
+msgid "Mask options"
+msgstr "Параметры маски"
+
+#: ../bin/draksambashare:740
+#, c-format
+msgid "Display options"
+msgstr "Параметры отображения"
+
+#: ../bin/draksambashare:762
+#, c-format
+msgid "Samba share directory"
+msgstr "Каталог ресурса Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:765
+#, c-format
+msgid "Share name:"
+msgstr "Имя общего ресурса:"
+
+#: ../bin/draksambashare:771
+#, c-format
+msgid "Public:"
+msgstr "Общедоступный:"
+
+#: ../bin/draksambashare:795
+#, c-format
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgstr ""
+"Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: "
+"0755."
+
+#: ../bin/draksambashare:802
+#, c-format
+msgid "Please create this Samba user: %s"
+msgstr "Пожалуйста, создайте этого пользователя Samba: %s"
+
+#: ../bin/draksambashare:914
+#, c-format
+msgid "Add Samba user"
+msgstr "Добавить пользователя Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:929
+#, c-format
+msgid "User information"
+msgstr "Информация о пользователе"
+
+#: ../bin/draksambashare:931
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: ../bin/draksambashare:932
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1046
+#, c-format
+msgid "PDC - primary domain controller"
+msgstr "PDC — первичный контроллер домена"
+
+#: ../bin/draksambashare:1047
+#, c-format
+msgid "Standalone - standalone server"
+msgstr "Standalone — отдельный сервер"
+
+#: ../bin/draksambashare:1053
+#, c-format
+msgid "Samba Wizard"
+msgstr "Мастер настройки Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:1056
+#, c-format
+msgid "Samba server configuration Wizard"
+msgstr "Мастер настройки сервера Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr ""
+"Сервер Samba выполняет роль файлового сервера и сервера печати для рабочих "
+"станций под управлением отличных от Linux систем."
+
+#: ../bin/draksambashare:1072
+#, c-format
+msgid "PDC server: primary domain controller"
+msgstr "PDC-сервер: первичный контроллер домена"
+
+#: ../bin/draksambashare:1072
+#, c-format
+msgid ""
+"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
+"throughout the domain."
+msgstr ""
+"Сервер, выполняющий роль PDC, отвечает за авторизацию Windows-систем в "
+"домене."
+
+#: ../bin/draksambashare:1072
+#, c-format
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr ""
+"В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно "
+"использовать утилиты smbpasswd или tdbsam."
+
+#: ../bin/draksambashare:1072
+#, c-format
+msgid ""
+"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
+"name>. This name will be recognized by other servers."
+msgstr ""
+"\"Domain master = yes\" означает, что сервер зарегистрирует для себя NetBIOS-"
+"имя в виде <pdc name>. Это имя будет опознаваться другими серверами."
+
+#: ../bin/draksambashare:1089
+#, c-format
+msgid "Wins support:"
+msgstr "Поддержка Wins:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1090
+#, c-format
+msgid "admin users:"
+msgstr "администраторы:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1090
+#, c-format
+msgid "root @adm"
+msgstr "root @adm"
+
+#: ../bin/draksambashare:1091
+#, c-format
+msgid "Os level:"
+msgstr "Уровень ОС:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1091
+#, c-format
+msgid ""
+"The global os level option dictates the operating system level at which "
+"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
+"win an election and become the master browser, you can set the level above "
+"that of the operating system on your network with the highest current value. "
+"ie: os level = 34"
+msgstr ""
+"Уровень ОС определяет вероятность выбора сервера рабочей станцией при поиске "
+"в локальной сети. Чтобы Samba-сервер выиграл в этом выборе, установите "
+"значение выше, чем самое высокое значение операционной системы, "
+"присутствующей в сети, например, os level = 34."
+
+#: ../bin/draksambashare:1095
+#, c-format
+msgid "The domain is wrong."
+msgstr "Недопустимый домен."
+
+#: ../bin/draksambashare:1102
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Рабочая группа"
+
+#: ../bin/draksambashare:1102
+#, c-format
+msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr ""
+"Для Samba-сервера необходимо указать рабочую группу Windows, которую он "
+"будет обслуживать."
+
+#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
+#, c-format
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Рабочая группа:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1110
+#, c-format
+msgid "Netbios name:"
+msgstr "Netbios-имя:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1114
+#, c-format
+msgid "The Workgroup is wrong."
+msgstr "Недопустимая рабочая группа."
+
+#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
+#, c-format
+msgid "Security mode"
+msgstr "Режим безопасности"
+
+#: ../bin/draksambashare:1121
+#, c-format
+msgid ""
+"User level: the client sends a session setup request directly following "
+"protocol negotiation. This request provides a username and password."
+msgstr ""
+"Уровень пользователя: сразу после согласования протоколов клиент отправляет "
+"серверу запрос для установки сеанса. В этом запросе передаются имя "
+"пользователя и пароль."
+
+#: ../bin/draksambashare:1121
+#, c-format
+msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
+msgstr ""
+"Уровень сервера: клиент должен проходить аутентификацию для каждого общего "
+"ресурса."
+
+#: ../bin/draksambashare:1121
+#, c-format
+msgid ""
+"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
+"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
+"is shared between domain (security) controllers."
+msgstr ""
+"Уровень домена: учётные записи пользоваелей и групп хранятся в едином общем "
+"репозитории. Этот централизованный репозиторий используется одновременно "
+"несколькими доменами."
+
+#: ../bin/draksambashare:1132
+#, c-format
+msgid "Hosts allow"
+msgstr "Разрешённые хосты"
+
+#: ../bin/draksambashare:1137
+#, c-format
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Описание сервера"
+
+#: ../bin/draksambashare:1137
+#, c-format
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr ""
+"Описание будет показано в списке рабочих станций сети напротив названия "
+"сервера."
+
+#: ../bin/draksambashare:1142
+#, c-format
+msgid "Banner:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1146
+#, c-format
+msgid "The Server Banner is incorrect."
+msgstr "Недопустимое описание сервера."
+
+#: ../bin/draksambashare:1153
+#, c-format
+msgid "Samba Log"
+msgstr "Журнал Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
+"connects"
+msgstr ""
+"Файл журнала: используйте файл.%m для отдельного журанала для каждой "
+"подключившейся машины"
+
+#: ../bin/draksambashare:1153
+#, c-format
+msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
+msgstr ""
+"Уровень подробности: определяет степень информативности сообщений в журнале "
+"(0 <= уровень <= 10)"
+
+#: ../bin/draksambashare:1153
+#, c-format
+msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
+msgstr "Максимальный размер файлов журнала (в КБ)."
+
+#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
+#, c-format
+msgid "Log file:"
+msgstr "Файл журнала:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1161
+#, c-format
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Максимальный размер журнала:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1162
+#, c-format
+msgid "Log level:"
+msgstr "Уровень журналирования:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1167
+#, c-format
+msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
+msgstr "Мастер собрал следующие параметры для настройки Samba-сервера."
+
+#: ../bin/draksambashare:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Чтобы принять эти значения и настроить сервер, нажмите кнопку «Далее». Чтобы "
+"исправить параметры, нажмите кнопку «Назад»."
+
+#: ../bin/draksambashare:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have previously create some shares, they will appear in this "
+"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
+msgstr ""
+"Если ранее уже были настроены общие ресурсы, они автоматически появятся в "
+"этой конфигурации. Чтобы настроить общие ресурсы, запустите из консоли "
+"'drakwizard sambashare'."
+
+#: ../bin/draksambashare:1175
+#, c-format
+msgid "Samba type:"
+msgstr "Тип Samba:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1177
+#, c-format
+msgid "Server banner:"
+msgstr "Описание сервера:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1179
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../bin/draksambashare:1180
+#, c-format
+msgid "Unix Charset:"
+msgstr "Кодировка Unix:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1181
+#, c-format
+msgid "Dos Charset:"
+msgstr "Кодировка Dos:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1182
+#, c-format
+msgid "Display Charset:"
+msgstr "Отображаемая кодировка:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1197
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Мастер успешно настроил Samba-сервер."
+
+#: ../bin/draksambashare:1252
+#, c-format
+msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
+msgstr "Мастер настройки Samba-сервера неожиданно завершил свою работу:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1266
+#, c-format
+msgid "Manage Samba configuration"
+msgstr "Управление конфигурацией Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:1354
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify Samba share."
+msgstr "Не удалось изменить ресурс Samba."
+
+#: ../bin/draksambashare:1363
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a Samba share."
+msgstr "Не удалось удалить ресурс Samba."
+
+#: ../bin/draksambashare:1370
+#, c-format
+msgid "File share"
+msgstr "Общий доступ к файлам"
+
+#: ../bin/draksambashare:1385
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify."
+msgstr "Не удалось изменить."
+
+#: ../bin/draksambashare:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to remove."
+msgstr "Не удалось удалить."
+
+#: ../bin/draksambashare:1401
+#, c-format
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтеры"
+
+#: ../bin/draksambashare:1413
+#, c-format
+msgid "Failed to add user."
+msgstr "Не удалось добавить пользователя."
+
+#: ../bin/draksambashare:1422
+#, c-format
+msgid "Failed to change user password."
+msgstr "Не удалось изменить пароль пользователя."
+
+#: ../bin/draksambashare:1434
+#, c-format
+msgid "Failed to delete user."
+msgstr "Не удалось удалить пользователя."
+
+#: ../bin/draksambashare:1439
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../bin/draksambashare:1447
+#, c-format
+msgid "Samba Users"
+msgstr "Пользователи Samba"
+
+#: ../bin/draksambashare:1455
+#, c-format
+msgid "Please configure your Samba server"
+msgstr "Настройте свой Samba-сервер"
+
+#: ../bin/draksambashare:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems this is the first time you run this tool.\n"
+"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
+msgstr ""
+"Похоже, что эта утилита была запущена впервые.\n"
+"Мастер поможет вам настроить простейший Samba-сервер"
+
+#: ../bin/draksambashare:1464
+#, c-format
+msgid "DrakSamba manage Samba shares"
+msgstr "DrakSamba управляет общими ресурсами Samba"
+
+#: ../bin/net_applet:95
+#, c-format
+msgid "Network is up on interface %s."
+msgstr "Сеть поднята на интерфейсе %s."
+
+#: ../bin/net_applet:96
+#, c-format
+msgid "IP address: %s"
+msgstr "IP-адрес: %s"
+
+#: ../bin/net_applet:97
+#, c-format
+msgid "Gateway: %s"
+msgstr "Шлюз: %s"
+
+#: ../bin/net_applet:98
+#, c-format
+msgid "DNS: %s"
+msgstr "DNS: %s"
+
+#: ../bin/net_applet:99
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
+msgstr "Подключён к %s (тип связи: %d %%)"
+
+#: ../bin/net_applet:101
+#, c-format
+msgid "Network is down on interface %s."
+msgstr "Сеть опущена на интерфейсе %s."
+
+#: ../bin/net_applet:103
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+"У вас ещё нет ни одного настроенного соединения с Интернет.\n"
+"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux"
+
+#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Подключить %s"
+
+#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Отключить %s"
+
+#: ../bin/net_applet:131
+#, c-format
+msgid "Monitor Network"
+msgstr "Мониторинг сети"
+
+#: ../bin/net_applet:133
+#, c-format
+msgid "Manage wireless networks"
+msgstr "Управление беспроводными сетями"
+
+#: ../bin/net_applet:135
+#, c-format
+msgid "Manage VPN connections"
+msgstr "Управление VPN-соединениями"
+
+#: ../bin/net_applet:139
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Настроить сеть"
+
+#: ../bin/net_applet:141
+#, c-format
+msgid "Watched interface"
+msgstr "Наблюдаемые интерфейсы"
+
+#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Автоопределение"
+
+#: ../bin/net_applet:150
+#, c-format
+msgid "Active interfaces"
+msgstr "Активные интерфейсы"
+
+#: ../bin/net_applet:170
+#, c-format
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
+
+#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:229
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
+#, c-format
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN-подключение"
+
+#: ../bin/net_applet:372
+#, c-format
+msgid "Network connection"
+msgstr "Сетевое подключение"
+
+#: ../bin/net_applet:459
+#, c-format
+msgid "More networks"
+msgstr "Другие сети"
+
+#: ../bin/net_applet:486
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall automatic mode"
+msgstr "Автоматический режим интерактивного файервола"
+
+#: ../bin/net_applet:491
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Всегда запускать при старте"
+
+#: ../bin/net_applet:496
+#, c-format
+msgid "Wireless networks"
+msgstr "Беспроводные сети"
+
+#: ../bin/net_applet:503 ../bin/net_monitor:96
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Мониторинг сети"
+
+#: ../bin/net_monitor:99
+#, c-format
+msgid "Default connection: "
+msgstr "Соединение по умолчанию: "
+
+#: ../bin/net_monitor:101
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Подождите, пожалуйста"
+
+#: ../bin/net_monitor:104
+#, c-format
+msgid "Global statistics"
+msgstr "Общая статистика"
+
+#: ../bin/net_monitor:107
+#, c-format
+msgid "Instantaneous"
+msgstr "Мгновенный"
+
+#: ../bin/net_monitor:107
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Среднее"
+
+#: ../bin/net_monitor:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Скорость\n"
+"отправки:"
+
+#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "неопределенный"
+
+#: ../bin/net_monitor:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Receiving\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Скорость\n"
+"получения:"
+
+#: ../bin/net_monitor:113
+#, c-format
+msgid "Connection time: "
+msgstr "Время соединения: "
+
+#: ../bin/net_monitor:120
+#, c-format
+msgid "Use same scale for received and transmitted"
+msgstr "Использовать одинаковую шкалу для принятых и отправленных"
+
+#: ../bin/net_monitor:138
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста. Идёт тестирование соединения..."
+
+#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Разрывается подключение к Интернету "
+
+#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
+#, c-format
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Идёт подключение к Интернету "
+
+#: ../bin/net_monitor:254
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Не удалось отключиться от Интернета."
+
+#: ../bin/net_monitor:255
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Отключение от Интернет завершено."
+
+#: ../bin/net_monitor:257
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Подключение выполнено."
+
+#: ../bin/net_monitor:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
+msgstr ""
+"Подключение завершилось неудачей.\n"
+"Проверьте настройки в Центре управления Mandriva Linux."
+
+#: ../bin/net_monitor:360
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../bin/net_monitor:385
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Настройка цвета"
+
+#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "отправлено: "
+
+#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "получено: "
+
+#: ../bin/net_monitor:450
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "в среднем"
+
+#: ../bin/net_monitor:451
+#, c-format
+msgid "Reset counters"
+msgstr "Обнулить счётчики"
+
+#: ../bin/net_monitor:454
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Локальный показатель"
+
+#: ../bin/net_monitor:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Предупреждение: было обнаружено другое подключение к Интернету, возможно "
+"использующее вашу сеть"
+
+#: ../bin/net_monitor:516
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Подключён"
+
+#: ../bin/net_monitor:516
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Не подключён"
+
+#: ../bin/net_monitor:523
+#, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "Подключение к Интернету не настроено"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:16
+#, c-format
+msgid "Unknown connection type"
+msgstr "Неизвестный тип соединения"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:162
+#, c-format
+msgid "Network access settings"
+msgstr "Параметры сетевого доступа"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:163
+#, c-format
+msgid "Access settings"
+msgstr "Параметры доступа"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:164
+#, c-format
+msgid "Address settings"
+msgstr "Настройки адреса"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
+#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
+#: ../lib/network/netconnect.pm:591
+#, c-format
+msgid "Unlisted - edit manually"
+msgstr "Нет в списке - отредактируйте вручную"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:243
+#, c-format
+msgid "Allow users to manage the connection"
+msgstr "Разрешить пользователям управлять подключением"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:244
+#, c-format
+msgid "Start the connection at boot"
+msgstr "Устанавливать соединение при загрузке"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account network traffic"
+msgstr "Синхронизация сетевого интерфейса"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:246
+#, c-format
+msgid "Metric"
+msgstr "Метрика"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:247
+#, c-format
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:248
+#, c-format
+msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
+msgstr ""
+"Максимальный размер сетевого сообщения (MTU). Если не уверены, оставьте "
+"пустым."
+
+#: ../lib/network/connection.pm:324
+#, c-format
+msgid "Link detected on interface %s"
+msgstr "На интерфейсе %s обнаружен линк"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
+#, c-format
+msgid "Link beat lost on interface %s"
+msgstr "На интерфейсе %s потерян линк"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
+#, c-format
+msgid "Cable"
+msgstr "Кабель"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
+#, c-format
+msgid "Cable modem"
+msgstr "Кабельный модем"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
+#, c-format
+msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
+msgstr "Использовать BPALogin (нужно для Telstra)"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
+#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Логин (имя пользователя)"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
+#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66
+#, c-format
+msgid "Access Point Name"
+msgstr "Название точки доступа"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
+#, c-format
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
+#, c-format
+msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
+msgstr "Коммутируемое соединение по Bluetooth"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
+#, c-format
+msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
+msgstr "Неправильный формат записи PIN: должно быть 4 цифры"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
+#, c-format
+msgid "GPRS/Edge/3G"
+msgstr "GPRS/Edge/3G"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
+#, c-format
+msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
+msgstr "PIN-код (4 цифры). Оставьте PIN пустым если он не требуется."
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
+#, c-format
+msgid "Unable to open device %s"
+msgstr "Невозможно открыть устройство %s"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
+#, c-format
+msgid "Please check that your SIM card is inserted."
+msgstr "Проверьте, вставлена ли ваша SIM-карта."
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
+#, c-format
+msgid ""
+"You entered a wrong PIN code.\n"
+"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
+msgstr ""
+"Вы ввели неверный PIN-код.\n"
+"При многократном вводе неверного PIN-кода ваша SIM-карта может быть "
+"заблокирована!"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
+#, c-format
+msgid "Satellite (DVB)"
+msgstr "Спутник (DVB)"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
+#, c-format
+msgid "Adapter card"
+msgstr "Карта адаптера"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
+#, c-format
+msgid "Net demux"
+msgstr "Сеть demux"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
+#, c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
+#, c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
+#, c-format
+msgid "Wired (Ethernet)"
+msgstr "Проводная связь (Ethernet)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
+#, c-format
+msgid "Virtual interface"
+msgstr "Виртуальный интерфейс"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
+#, c-format
+msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
+msgstr ""
+"Невозможно найти сетевой интерфейс для выбранного устройства (используя "
+"драйвер %s)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ручная настройка"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Автоматический IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
+#, c-format
+msgid "IP settings"
+msgstr "Настройка IP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Настройте IP для этой машины.\n"
+"Каждый пункт должен быть указан как IP-адрес в виде\n"
+"десятичных чисел, разделенных точками (например, 1.2.3.4)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#, c-format
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "Получать серверы DNS от DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
+#, c-format
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "1-й DNS-сервер"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#, c-format
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "2-й DNS-сервер"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
+#, c-format
+msgid "Search domain"
+msgstr "Домен поиска"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
+#, c-format
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgstr "По умолчанию домен поиска будет взят из полного доменного имени хоста"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
+#, c-format
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "Тайм-аут DHCP (в секундах)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
+#, c-format
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr "Получать серверы YP от DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
+#, c-format
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr "Получать серверы NTPD от DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Имя хоста DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
+#, c-format
+msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
+msgstr "Не откатываться до Zeroconf (сеть 169.254.0.0)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP-адрес должен быть в формате 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
+#, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "Сетевая маска должна быть в формате 255.255.224.0"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
+#, c-format
+msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
+msgstr "Предупреждение: IP-адрес %s обычно зарезервирован!"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s is already used by connection that starts on boot (%s). To use this "
+"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
+"or configure them not to start on boot"
+msgstr ""
+"Адрес %s уже используется в соединении, установленном при загрузке системы. "
+"Чтобы использовать этот адрес в данном соединении, сначала необходимо "
+"отключить все другие использующие его устройства или отключить их запуск при "
+"загрузке системы."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
+#, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
+msgstr ""
+"Установить имя хоста, назначенное DHCP-сервером (или создать уникальное)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
+"server does not provides a valid host name, it will be generated "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"You should define the hostname of this machine, which will identify this PC. "
+"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
+"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "\"Горячая\" коммутация"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
+#, c-format
+msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
+msgstr "Разрешить туннель IPv6 в IPv4"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
+#, c-format
+msgid "Link beat detected on interface %s"
+msgstr "На интерфейсе %s обнаружен действующий линк"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
+#, c-format
+msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
+msgstr "Запрашивается сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)..."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
+#, c-format
+msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr "Получен сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
+#, c-format
+msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr "Не удалось получить сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
+#, c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "I do not know"
+msgstr "Я не знаю"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
+#, c-format
+msgid "POTS"
+msgstr "POTS"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
+#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
+#, c-format
+msgid "Analog telephone modem (POTS)"
+msgstr "Аналоговый телефонный модем (POTS)"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "На базе скрипта"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "На базе терминала"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
+#, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
+#: ../lib/network/netconnect.pm:33
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
+#: ../lib/network/netconnect.pm:35
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Польша"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
+#: ../lib/network/netconnect.pm:38
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Объединенное Королевство"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
+#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Соединенные Штаты"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Алжир"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Аргентина"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
+#, c-format
+msgid "Any"
+msgstr "Любая"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
+#: ../lib/network/netconnect.pm:36
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Болгария"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чешская Республика"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Дания"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Египет"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Греция"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Венгрия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ирландия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Израиль"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "Индия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Исландия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шри-Ланка"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Литва"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Маврикий"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Марокко"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
+#: ../lib/network/netconnect.pm:34
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нидерланды"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакистан"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Россия"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Сингапур"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Сенегал"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словения"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцария"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Тайланд"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Тунис"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Турция"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Объединенные арабские Эмираты"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
+#, c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "Беспроводная связь"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
+#, c-format
+msgid "Wireless (Wi-Fi)"
+msgstr "Беспроводная связь (Wi-Fi)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
+#, c-format
+msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
+msgstr "Использовать драйвер Windows (с ndiswrapper)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
+#, c-format
+msgid "Open WEP"
+msgstr "Открытый WEP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
+#, c-format
+msgid "Restricted WEP"
+msgstr "Закрытый WEP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
+#, c-format
+msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
+msgstr "Ключ WPA/WPA2"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
+#, c-format
+msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
+#, c-format
+msgid "Windows driver"
+msgstr "Драйвер Windows"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
+"switch) first."
+msgstr ""
+"Ваша карта беспроводной связи отключена. Включите её сначала (переключатель "
+"RF)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445
+#, c-format
+msgid "Wireless settings"
+msgstr "Параметры беспроводного соединения"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
+#, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "Режим управления"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, c-format
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Управляемый"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, c-format
+msgid "Master"
+msgstr "Мастер"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "Повторитель"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "Вторичный"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#, c-format
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "Сетевое имя (ESSID)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#, c-format
+msgid "Encryption mode"
+msgstr "Режим шифрования"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Ключ шифрования"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#, c-format
+msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
+msgstr ""
+"Принудительно использовать этот ключ в качестве ASCII-строки (например для "
+"Livebox)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
+#, c-format
+msgid "EAP Login/Username"
+msgstr "Логин EAP (имя пользователя)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#, c-format
+msgid ""
+"The login or username. Format is plain text. If you\n"
+"need to specify domain then try the untested syntax\n"
+" DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+"Логин или имя пользователя. Формат - обычный текст.\n"
+"Если нудно указать домен, попробуйте воспользоватся\n"
+"ещё непроверенным синтаксисом\n"
+" ДОМЕН\\имя_пользователя"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#, c-format
+msgid "EAP Password"
+msgstr "Пароль EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#, c-format
+msgid ""
+" Password: A string.\n"
+"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
+"____________________________________________________\n"
+"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
+"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
+"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
+" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
+"\n"
+"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
+"Note:\n"
+"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
+"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
+" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
+"the username and password values specified here."
+msgstr ""
+" Пароль: строка.\n"
+"Обратите внимание, что это не то же самое, что psk.\n"
+"____________________________________________________\n"
+"ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:\n"
+"На странице дополнительных настроек можно выбрать\n"
+"режим EAP, используемый для аутентификации. Если для\n"
+"режима EAP значения выбрано \"Автоопределение\", будут\n"
+"опробованы все доступные режимы.\n"
+"\n"
+"Если автоопределение завершится неудачей, будеи\n"
+"задействована комбинация PEAP TTLS\n"
+"Примечание:\n"
+"\tДля параметров MD5, MSCHAPV2, OTP и GTC автоматически\n"
+"будут применены режимы PEAP и TTLS.\n"
+" Режим TLS основан исключительно на сертификатах, и для\n"
+"него могут игнорироваться указанные здесь имя пользователя\n"
+"и пароль."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#, c-format
+msgid "EAP client certificate"
+msgstr "Сертификат клиента EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
+#, c-format
+msgid ""
+"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
+"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
+"considered as the alternative to username/password combo.\n"
+" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
+msgstr ""
+"Полный путь и название файла сертификата клиента.\n"
+"Используется только для аутентификации с использованием\n"
+"сертификата EAP. Этот метод можно рассматривать как\n"
+"альтернативу использования пары логин-пароль.\n"
+"Замечание: на странице дополнительной настройки доступны\n"
+"другие параметры."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
+#, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "Сетевой ID"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#, c-format
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "Рабочая частота"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#, c-format
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr "Порог чувствительности"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
+#, c-format
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "Bitrate (in b/s)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
+#, c-format
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
+#, c-format
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
+"RTS/CTS добавляет handshake перед передачей каждого пакета для проверки\n"
+"чистоты канала. При этом передается избыточная информация, но это улучшает\n"
+"качество связи в случае наличия узлов, находящихся вне прямой видимости,\n"
+"или большого числа активных узлов.\n"
+"Этот параметр устанавливает минимальный размер пакета, для которого узел\n"
+"посылает RTS, значение равное максимальному размеру пакета отключает схему.\n"
+" Вы также можете установить значение этого параметра в auto, fixed или off."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "Фрагментация"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
+#, c-format
+msgid "iwconfig command extra arguments"
+msgstr "Дополнительные аргументы команды iwconfig"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Здесь настраиваются некоторые дополнительные беспроводные параметры:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick уже установлен "
+"как hostname).\n"
+"\n"
+"Читайте iwconfig(8) man страницу для получения подробной информации."
+
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519
+#, c-format
+msgid "iwspy command extra arguments"
+msgstr "Дополнительные аргументы команды iwspy"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:520
+#, c-format
+msgid ""
+"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"iwspy используется для настройки списка адресов беспроводного\n"
+"сетевого интерфейса и получения информации о качестве линка\n"
+"каждого из них.\n"
+"\n"
+"Эта же информация доступна в /proc/net/wireless :\n"
+"качество линка, мощность сигнала и уровень шума.\n"
+"\n"
+"Читайте iwpspy(8) man страницу для получения подробной информации."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
+#, c-format
+msgid "iwpriv command extra arguments"
+msgstr "Дополнительные аргументы команды iwpriv"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
+#, c-format
+msgid ""
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"iwpriv позволяет установить опциональные (собственные) параметры "
+"беспроводного сетевого\n"
+"интерфейса\n"
+"\n"
+"iwpriv работает с параметрами и установками, специфичными для каждого "
+"драйвера (в то время как\n"
+"iwconfig работает только с общими параметрами).\n"
+"\n"
+"По теории, в документации к каждому драйверу должно быть описано\n"
+"как использовать специфические для данного интерфейса команды и\n"
+"к чему они приведут.\n"
+"\n"
+"Читайте iwpriv(8) man страницу для получения подробной информации."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
+#, c-format
+msgid "EAP Protocol"
+msgstr "Протокол EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Автоопределение"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#, c-format
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#, c-format
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
+"a fallback to WPA version 1"
+msgstr ""
+"Рекомендуется использовать автоопределение, так как при этом\n"
+"сначала выполняется попытка задействовать WPA версии 2,\n"
+"а затем WPA версии 1."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#, c-format
+msgid "EAP Mode"
+msgstr "Режим EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "PEAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "TTLS"
+msgstr "TTLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "MSCHAPV2"
+msgstr "MSCHAPV2"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "OTP"
+msgstr "OTP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "PEAP TTLS"
+msgstr "PEAP TTLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#, c-format
+msgid "TTLS TLS"
+msgstr "TTLS TLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:549
+#, c-format
+msgid "EAP key_mgmt"
+msgstr "Управление ключами EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
+#, c-format
+msgid ""
+"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
+"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
+msgstr ""
+"Список используемых протоколов управления ключами\n"
+"аутентификации.\n"
+"Возможные значения: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
+#, c-format
+msgid "EAP outer identity"
+msgstr "Внешний идентификатор EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#, c-format
+msgid ""
+"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
+"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
+"tunnelled identity, e.g., TTLS"
+msgstr ""
+"Строка идентификации анонимного пользователя для\n"
+"EAP: незашифрованный идентификатор используется\n"
+"вместе с типами EAP, которые поддерживают различные\n"
+"виды туннелирования, например, TTLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#, c-format
+msgid "EAP phase2"
+msgstr "Вторая фаза EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
+"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
+"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
+"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
+msgstr ""
+"Внутренняя идентификация для TLS-туннеля.\n"
+"Представляет собой строку с параметрами поле=значение.\n"
+"Примеры:\n"
+"auth=MSCHAPV2 для PEAP или\n"
+"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 для TTLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
+#, c-format
+msgid "EAP CA certificate"
+msgstr "Центр сертификации EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
+"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
+"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
+"a trusted CA certificate should always be configured\n"
+"when using TLS or TTLS or PEAP."
+msgstr ""
+"Полный путь к файлу сертификата (PEM/DER). В этом\n"
+"файле может быть несколько доверенных сертификатов.\n"
+"Если в конфигурации не включается параметр ca_cert,\n"
+"сервер сертификатов не будет проверен. По возможности\n"
+"доверенный сертификат всегда нужно настраивать при\n"
+"использовании вместе с TLS or TTLS или PEAP."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
+#, c-format
+msgid "EAP certificate subject match"
+msgstr "Соответствие описания сертификата EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
+#, c-format
+msgid ""
+" Substring to be matched against the subject of\n"
+"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
+"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
+"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
+"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
+msgstr ""
+"Строка, сверяемая с описанием сертификата сервера\n"
+"аутентификации. Если эта строка установлена,\n"
+"сертификат сервера будет приниматься только в том\n"
+"случае, если в нём присутствует эта строка.\n"
+"Строка описания имеет следующий формат:\n"
+"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra directives"
+msgstr "Дополнительные директивы EAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
+"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
+"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
+"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
+"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
+"across editing.\n"
+"Supported directives are :\n"
+"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
+"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
+"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
+"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
+"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
+"\tspecial settings different from the U.I settings."
+msgstr ""
+"Здесь в wpa_supplicant можно передать дополнительные\n"
+"параметры. Строка представляет собой набор пар\n"
+"поле=значение. Можно указывать несколько значений,\n"
+"разделённых символом #.\n"
+"Примечание: директивы передаются без проверки,\n"
+"что может привести к отказу от использования WPA\n"
+"без каких-либо сообщений. Во время редактирования\n"
+"поддерживаемые директивы остаются зарезервированными.\n"
+"Поддерживаемые директивы:\n"
+"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
+"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
+"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
+"\tfragment_size и eap_workaround, pairwise, group\n"
+"\tМожно использовать другие директивы наподобие\n"
+"key_mgmt, eap для принудительного указания особых\n"
+"значений параметров, отличных от тех, что указываются \n"
+"в графическом инерфейсе."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:599
+#, c-format
+msgid "An encryption key is required."
+msgstr "Требуется ключ шифрования."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
+#, c-format
+msgid ""
+"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
+"hexadecimal characters."
+msgstr ""
+"Ключ должен быть длиной от 8 до 63 ASCII-символов, или 64 шестнадцатиричных "
+"символа."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:612
+#, c-format
+msgid ""
+"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
+"characters."
+msgstr ""
+"WEP-ключ должен быть диной не более %d ASCII-символов или %d "
+"шестнадцатиричных символов."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:619
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Freq (частота) должна иметь суффикс k, M или G (например, \"2.46G\" для "
+"частоты 2.46 ГГц), или добавьте нужное количество '0' (нулей)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:625
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Rate должна иметь суффикс k, M или G (например, \"11M\" для 11M), или "
+"добавьте нужное количество '0' (нулей)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637
+#, c-format
+msgid "Allow access point roaming"
+msgstr "Разрешить роуминг точки доступа"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:762
+#, c-format
+msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
+msgstr "Установлена связь с беспроводной сетью \"%s\" на интерфейсе %s"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:763
+#, c-format
+msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
+msgstr "Потеряна связь с беспроводной сетью на интерфейсе %s"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
+#, c-format
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "USB-модем speedtouch от Alcatel"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
+msgstr ""
+"Модем ECI Hi-Focus не поддерживается вследствие проблем с распространением "
+"драйверов в бинарном виде.\n"
+"\n"
+"Драйвер можно найти на http://eciadsl.flashtux.org/"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
+"binary firmware distribution problem."
+msgstr ""
+"Модемы Conexant с чипсетом AccessRunner не поддерживаются из-за проблем с "
+"распространением встроенного ПО в двоичном формате."
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
+#, c-format
+msgid "DSL over CAPI"
+msgstr "DSL через CAPI"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
+#, c-format
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "Протокол динамической конфигурации хоста (DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
+#, c-format
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "Ручная настройка TCP/IP"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
+#, c-format
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Протокол туннелирования между узлами (PPTP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
+#, c-format
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP через Ethernet (PPPoE)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
+#, c-format
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP через ATM (PPPoA)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
+#, c-format
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
+#, c-format
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages (%s)!"
+msgstr "Невозможно установить пакеты (%s )!"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
+#, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "Настраивается устройство..."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
+#, c-format
+msgid "Network settings"
+msgstr "Параметры сети"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:80
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
+#, c-format
+msgid "Please enter settings for network"
+msgstr "Укажите сетевые параметры"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
+#, c-format
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Устанавливается соединение..."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:479
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#, c-format
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Сбой подключения."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
+#, c-format
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Разрывается соединение..."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
+#, c-format
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:278
+#, c-format
+msgid "Signal strength"
+msgstr "Мощность сигнала"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:279
+#, c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрование"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
+#, c-format
+msgid "Scanning for networks..."
+msgstr "Выполняется сканирование сетей..."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отключить"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключиться"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:445
+#, c-format
+msgid "Hostname changed to \"%s\""
+msgstr "Имя хоста изменено на \"%s\""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Веб-сервер"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Сервер доменных имен"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "Сервер SSH"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Сервер FTP"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
+#, c-format
+msgid "DHCP Server"
+msgstr "DHCP-сервер"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Почтовый сервер"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Сервер POP и IMAP"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Сервер Telnet"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
+#, c-format
+msgid "NFS Server"
+msgstr "NFS-сервер"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
+#, c-format
+msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
+msgstr "Совместное использование файлов Windows (SMB)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
+#, c-format
+msgid "Bacula backup"
+msgstr "Резервное копирование Bacula"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
+#, c-format
+msgid "Syslog network logging"
+msgstr "Журнал сетевой активности"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "Сервер CUPS"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
+#, c-format
+msgid "MySQL server"
+msgstr "MySQL-сервер"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL server"
+msgstr "PostgreSQL-сервер"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
+#, c-format
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr "Echo запрос (ping)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
+#, c-format
+msgid "AVAHI and mDNS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111
+#, c-format
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:117
+#, c-format
+msgid "Windows Mobile device synchronization"
+msgstr "Синхронизация устройств Windows Mobile"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:126
+#, c-format
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Обнаружение сканирования портов"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225 ../lib/network/drakfirewall.pm:231
+#: ../lib/network/shorewall.pm:75
+#, c-format
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Настройка файервола"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Конфигуратор drakfirewall\n"
+"\n"
+"Он настраивает персональный файервол для этой машины Mandriva Linux.\n"
+"Для создания специализированного мощного файервола, пожалуйста, загляните\n"
+"в специализированный дистрибутив Mandriva Security Firewall."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:231
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Конфигуратор drakfirewall\n"
+"\n"
+"Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы настроили свой доступ к\n"
+"Интернету/локальной сети при помощи drakconnect."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 ../lib/network/drakfirewall.pm:250
+#: ../lib/network/shorewall.pm:167
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Файервол"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:251
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Вы можете ввести различные порты.\n"
+"Действительные примеры: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Информацию можно найти в /etc/services."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Указан неверный порт: %s.\n"
+"Правильный формат - \"порт/tcp\" или \"порт/udp\",\n"
+"где порт должен быть между 1 и 65535.\n"
+"\n"
+"Вы можете также задать диапазон портов (типа: 24300:24350/udp)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "К каким службам вы хотите разрешить доступ из Интернета?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:127
+#: ../lib/network/network.pm:540
+#, c-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Ко всем (файервол отключен)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Другие порты"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272
+#, c-format
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Записывать сообщения файерола в системный журнал"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:314
+#, c-format
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или "
+"пытается проникнуть в ваш компьютер.\n"
+"Выберите, за какой сетевой активностью нужно следить."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:319
+#, c-format
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Использовать интерактивный файервол"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:22
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Устройства не найдены"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:85
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Устройство: "
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Беспроводное соединение"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
+#, c-format
+msgid "VPN configuration"
+msgstr "Настройка VPN"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
+#, c-format
+msgid "Choose the VPN type"
+msgstr "Выберите тип VPN"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#, c-format
+msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
+msgstr ""
+"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize %s connection type!"
+msgstr "Невозможно инициализировать тип соединения %s!"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
+#, c-format
+msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
+msgstr "Выберите существующее VPN-подключение или введите новое имя."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
+#, c-format
+msgid "Configure a new connection..."
+msgstr "Настраивается новое подключение..."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
+#, c-format
+msgid "New name"
+msgstr "Новое имя"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
+msgstr "Вы должны выбрать существующее подключение или указать новое имя."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
+#, c-format
+msgid "Please enter the required key(s)"
+msgstr "Введите нужные ключи."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
+#, c-format
+msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
+msgstr "Укажите параметры своего VPN-подключения"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection now?"
+msgstr "Хотите установить соединение прямо сейчас?"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection is now configured.\n"
+"\n"
+"This VPN connection can be automatically started together with a network "
+"connection.\n"
+"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
+"VPN connection.\n"
+msgstr ""
+"VPN-подключение успешно настроено.\n"
+"\n"
+"Это VPN-соединение может быть установлено автоматически вместе с сетевым "
+"подключением.\n"
+"Этого можно добиться путём повторной настройки сетевого подключения и выбора "
+"этого VPN-подключения.\n"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#, c-format
+msgid "Port scanning"
+msgstr "Сканирование портов"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:133
+#, c-format
+msgid "Service attack"
+msgstr "Атака службы"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:134
+#, c-format
+msgid "Password cracking"
+msgstr "Взлом пароля"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#, c-format
+msgid "New connection"
+msgstr "Новое подключение"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#, c-format
+msgid "\"%s\" attack"
+msgstr "\"%s\" атака"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:138
+#, c-format
+msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
+msgstr "Обнаружена атака на сканирование портов с %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:139
+#, c-format
+msgid "The %s service has been attacked by %s."
+msgstr "Служба %s был атакована с %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:140
+#, c-format
+msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
+msgstr "Обнаружена атака на взлом пароля с %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:141
+#, c-format
+msgid "%s is connecting on the %s service."
+msgstr "%s подключается к службе %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:142
+#, c-format
+msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
+msgstr "Обнаружена \" %s\" атака с %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
+"network."
+msgstr "Приложение \"%s\" пытается открыть службу (%s) для доступа из сети."
+
+#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
+#: ../lib/network/ifw.pm:155
+#, c-format
+msgid "port %d"
+msgstr "порт %d"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#, c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Вручную"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
+#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
+#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/netconnect.pm:667
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматический"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#, c-format
+msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
+msgstr "Не обнаружено устройств, поддерживающих драйвер %s ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the correct driver"
+msgstr "Выберите своего провайдера:"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select Windows driver description (.inf file), or corresponding "
+"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
+#, c-format
+msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
+msgstr "Не удается установить драйвер %s ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
+"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
+msgstr ""
+"Выбранное устройство уже было настроено на использование драйвера %s.\n"
+"Вы действительно желаете использовать драйвер ndiswrapper?"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Не удается загрузить модуль ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
+#, c-format
+msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
+msgstr "Не удается найти интерфейс ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
+#, c-format
+msgid "Choose an ndiswrapper driver"
+msgstr "Выберите ndiswrapper драйвер"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
+#, c-format
+msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
+msgstr "Использовать драйвер ndiswrapper %s"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
+#, c-format
+msgid "Install a new driver"
+msgstr "Установить новый драйвер"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
+#, c-format
+msgid "Select a device:"
+msgstr "Выбрать устройство:"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:211
+#, c-format
+msgid "Please select your network:"
+msgstr "Выберите свою сеть:"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:61
+#, c-format
+msgid ""
+"_: This is a verb\n"
+"Monitor"
+msgstr "Наблюдать"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:145
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Сетевой центр"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:164
+#, c-format
+msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:170
+#, c-format
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
+#: ../lib/network/netconnect.pm:536
+#, c-format
+msgid "Manual choice"
+msgstr "Самостоятельный выбор"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Внутренняя карта ISDN"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:69
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Протокол для всего остального мира"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:71
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Европейский протокол (EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Протокол для всего остального мира\n"
+"Отсутствует D-канал (выделенные линии)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:122
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Настройка сети и Интернета"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:127
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Выберите соединение, которое вы хотите настроить"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
+#: ../lib/network/netconnect.pm:822
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "Выберите сетевой интерфейс для настройки:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:151
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:168
+#, c-format
+msgid "No device can be found for this connection type."
+msgstr "Устройство для этого типа соединения не может быть найдено."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:177
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Настройка оборудования"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:201
+#, c-format
+msgid "Please select your provider:"
+msgstr "Выберите своего провайдера:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select your connection protocol.\n"
+"If you do not know it, keep the preselected protocol."
+msgstr ""
+"Выберите протокол своего соединения.\n"
+"Если вы не знаете его, оставьте выбранный протокол."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
+#, c-format
+msgid "Connection control"
+msgstr "Управление соединением"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Проверяется ваше соединение..."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Настройка соединения"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Заполните или проверьте поля ниже"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:347
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Ваш личный телефонный номер"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:348
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Имя провайдера (например, provider.net)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:349
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Номер телефона провайдера"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:350
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "Первый DNS провайдера (опционально)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "Второй DNS провайдера (опционально)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:352
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Режим дозвона"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:353
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Скорость соединения"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:354
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Тайм-аут соединения (в секундах)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:357
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ карты"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:358
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Память карты (DMA)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:359
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO карты"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:360
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 карты"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:361
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 карты"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Внешний модем ISDN"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Выберите устройство!"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
+#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
+#: ../lib/network/netconnect.pm:489
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Настройка ISDN"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:423
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Какой у вас тип карты?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:433
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Если у вас карта ISA, то значения на следующем экране должны быть верными.\n"
+"\n"
+"Если у вас карта PCMCIA, то вы должны знать \"irq\" и \"io\" своей карты.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:437
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:437
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Прервать"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:443
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Какая из следущих карт ISDN является вашей?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:461
+#, c-format
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"Для этого модема доступен драйвер CAPI. Этот драйвер CAPI может дать больше "
+"возможностей чем свободный драйвер (например, посылка факсов). Какой драйвер "
+"вы будете использовать?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Какой протокол вы хотите использовать?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it is not listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Выберите своего провайдера.\n"
+"Если его нет в списке, выберите Unlisted."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
+#, c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Провайдер:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem is not supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Ваш модем не поддерживается системой.\n"
+"Загляните на http://www.linmodems.org"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:519
+#, c-format
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "Выберите модем для настройки:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:521
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Модем"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:556
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:585
+#, c-format
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "Выберите своего провайдера:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:609
+#, c-format
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "Коммутируемый доступ: параметры учётной записи"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:612
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Название соединения"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Номер телефона"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:614
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID логина"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
+#, c-format
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "Dialup: IP параметры"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:632
+#, c-format
+msgid "IP parameters"
+msgstr "Параметры IP"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:634
+#, c-format
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "Маска подсети"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#, c-format
+msgid "Dialup: DNS parameters"
+msgstr "Dialup: DNS параметры"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649
+#, c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:650
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Имя домена"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:651
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Первый сервер DNS (необязательно)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:652
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Второй сервер DNS (необязательно)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:653
+#, c-format
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "Установить имя хоста из IP"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:666
+#, c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "IP-адрес шлюза"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:699
+#, c-format
+msgid "Automatically at boot"
+msgstr "Автоматически при загрузке"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:701
+#, c-format
+msgid "By using Net Applet in the system tray"
+msgstr "Используя аплет Net в системном лотке"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:703
+#, c-format
+msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
+msgstr "Вручную (интерфейс будет активироваться при загрузке)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:712
+#, c-format
+msgid "How do you want to dial this connection?"
+msgstr "Как вы желаете подключать данное соединение?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:725
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Хотите попытаться сейчас подключится к Интернету?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:752
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Сейчас система подключена к Интернету."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Из соображений безопасности, соединение сейчас будет разорвано."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:754
+#, c-format
+msgid ""
+"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Похоже, что система не подключилась к Интернету.\n"
+"Попробуйте перенастроить свое соединение."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#, c-format
+msgid "Problems occured during the network connectivity test."
+msgstr "При проверке сети возникла проблема."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#, c-format
+msgid ""
+"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
+"modem or router."
+msgstr ""
+"Это может быть в случае неправильной конфигурации сети или из-за проблем с "
+"вашим модемом или роутером."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#, c-format
+msgid ""
+"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
+"settings."
+msgstr "Вы можете перезапустить конфигуратор для проверки настроек соединения."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
+#, c-format
+msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
+msgstr "Настройка сети успешно завершена."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
+#, c-format
+msgid ""
+"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
+"connection manually, and verify your Internet modem or router."
+msgstr ""
+"Тем не менее тест интернет соединения провален. Вы должны протестировать "
+"ваше соединение вручную и проверить модем или роутер."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:776
+#, c-format
+msgid ""
+"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Если подключение не работает, может потребоваться перезапустить программу "
+"настройки."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#, c-format
+msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
+msgstr "Настройка сети и подключения к Интернету успешно завершена."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"После этого мы рекомендуем перезапустить свою среду Х, чтобы избежать "
+"проблем, связанных со сменой имени хоста."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#, c-format
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "Sagem USB модем"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
+#, c-format
+msgid "Bewan modem"
+msgstr "Bewan модем"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#, c-format
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "ECI Hi-Focus модем"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:794
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Соединение по локальной сети"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Соединение ADSL"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Кабельное соединение"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Соединение ISDN"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#, c-format
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Модемное соединение"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#, c-format
+msgid "DVB connection"
+msgstr "DVB соединение"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:802
+#, c-format
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "(найден на порту %s)"
+
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#, c-format
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "(обнаружено %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#, c-format
+msgid "(detected)"
+msgstr "(обнаружено)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Настройка сети"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#, c-format
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Разрешение имени хоста Zeroconf"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:807
+#, c-format
+msgid ""
+"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
+"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
+"its shared resources that are not managed by the network.\n"
+"It is not necessary on most networks."
+msgstr ""
+"Если желаете, введите имя хоста Zeroconf.\n"
+"Это имя машины будет использоваться для представления всех\n"
+"ее разделяемых ресурсов, которые не управляются сетью.\n"
+"Это необходимо для большинства сетей."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:811
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Имя хоста zeroconf"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:812
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Имя хоста Zeroconf не должно содержать a ."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Поскольку вы производите установку сети, ваша сеть уже настроена.\n"
+"Нажмите ОК, чтобы сохранить текущие настройки, или Отмена, чтобы\n"
+"перенастроить свое подключение к Интернету и локальной сети.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:816
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
+msgstr "Нужно перезапустить сеть. Вы хотите перезапустить ее?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:817
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occurred while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Возникла проблема при перезагрузке сети: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:818
+#, c-format
+msgid ""
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press \"%s\" to continue."
+msgstr ""
+"Сейчас мы собираемся настроить %s соединение.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Нажмите \"%s\" для продолжения."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:819
+#, c-format
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
+msgstr "Конфигурация завершена, хотите применить настройки?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:820
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вы настроили несколько типов подключения к Интернету.\n"
+"Выберите то, которое вы хотите использовать.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:821
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Подключение к Интернет"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:823
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "Настраивается сетевое устройство %s (драйвер %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:824
+#, c-format
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
+"choose the one you want to use."
+msgstr ""
+"Следующие протоколы можно использовать для настройки LAN соединения.Выберите "
+"один, который желаете использовать."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, введите имя своего хоста.\n"
+"Имя вашего хоста должно быть полностью определенным именем\n"
+"хоста, таким как ``mybox.mylab.myco.com''. Вы можете также \n"
+"ввести IP-адрес шлюза, если он у вас есть"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:830
+#, c-format
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr "В конце концов вы можете также набрать в вашем DNS сервере IP адреса."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:831
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Адрес DNS-сервера должен быть в формате 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:832
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Адрес шлюза должен быть в формате 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:833
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Шлюзовое устройство"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:847
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Возникла неожиданная ошибка:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/network.pm:514
+#, c-format
+msgid "Advanced network settings"
+msgstr "Дополнительные параметры сети"
+
+#: ../lib/network/network.pm:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
+"to reboot the machine for changes to take effect."
+msgstr ""
+"Здесь настраиваются дополнительные параметры сети. Чтобы изменения вступили "
+"в силу, необходимо перезагрузить систему."
+
+#: ../lib/network/network.pm:517
+#, c-format
+msgid "Wireless regulatory domain"
+msgstr "Домен беспроводной сети"
+
+#: ../lib/network/network.pm:518
+#, c-format
+msgid "TCP/IP settings"
+msgstr "Настройки TCP/IP"
+
+#: ../lib/network/network.pm:519
+#, c-format
+msgid "Disable IPv6"
+msgstr "Отключить IPv6"
+
+#: ../lib/network/network.pm:520
+#, c-format
+msgid "Disable TCP Window Scaling"
+msgstr "Отключить масштабирование окна TCP"
+
+#: ../lib/network/network.pm:521
+#, c-format
+msgid "Disable TCP Timestamps"
+msgstr "Отключить метки времени TCP"
+
+#: ../lib/network/network.pm:522
+#, c-format
+msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
+msgstr "Параметры безопасности (определённые политикой MSEC)"
+
+#: ../lib/network/network.pm:523
+#, c-format
+msgid "Disable ICMP echo"
+msgstr "Отключить ICMP-эхо"
+
+#: ../lib/network/network.pm:524
+#, c-format
+msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
+msgstr "Отключить ICMP-эхо для широковещательных сообщений"
+
+#: ../lib/network/network.pm:525
+#, c-format
+msgid "Disable invalid ICMP error responses"
+msgstr "Отключить недопустимые ответы об ошибках ICMP"
+
+#: ../lib/network/network.pm:526
+#, c-format
+msgid "Log strange packets"
+msgstr "Записывать в журнал странные пакеты"
+
+#: ../lib/network/network.pm:539
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Настройка прокси"
+
+#: ../lib/network/network.pm:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+msgstr ""
+"Здесь вы можете настроить свой прокси-сервер (напр: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+
+#: ../lib/network/network.pm:541
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-прокси"
+
+#: ../lib/network/network.pm:542
+#, c-format
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Использовать HTTP-прокси для HTTPS-соединений"
+
+#: ../lib/network/network.pm:543
+#, c-format
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS-прокси"
+
+#: ../lib/network/network.pm:544
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-прокси"
+
+#: ../lib/network/network.pm:545
+#, c-format
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Нет прокси (перечисленных через запятую):"
+
+#: ../lib/network/network.pm:550
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Прокси должен быть в виде http://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:551
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Прокси должен быть в виде http://... или https://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:552
+#, c-format
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL должен начинаться с 'ftp:' или 'http:'"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
+msgstr ""
+"Выберите интерфейсы, которые будут защищены файерволом.\n"
+"\n"
+"Следует выбрать все интерфейсы, подключённые к Интернету.\n"
+"А интерфейсы, подключённые к локальной сетьи, можно не выбирать.\n"
+"\n"
+"Если планируется использовать общий доступ к Интернету,\n"
+"снимите выделение с интерфейсов, которые будут подключены\n"
+"к локальной сети.\n"
+"\n"
+"Какие интерфейсы следует защитить?\n"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:158
+#, c-format
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Сохранить свои правила"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:159
+#, c-format
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Сбросить свои правила"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Конфигурация вашего файервола была изменена вручную и содержит\n"
+"правила, которые могут конфликтовать с только что созданной конфигурацией.\n"
+"Как вы хотите поступить?"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
+#, c-format
+msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
+msgstr ""
+"Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
+#, c-format
+msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
+msgstr "Отсутствуют некоторые необходимые пакеты (%s)."
+
+#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
+#. -PO: second argument is a package media name
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
+#, c-format
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Данные пакеты можно найти в %s или в официальном пакете %s."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
+#, c-format
+msgid "The following component is missing: %s"
+msgstr "Отсутствует следующий компонент: %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The required files can also be installed from this URL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Также необходимые файлы можно найти по этому URL:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:192
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr "Для этого устройства нужны файлы встроенного ПО."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Использовать дискету"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Использовать раздел Windows"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Выберите файл"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:208
+#, c-format
+msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
+msgstr "Выберите файл встроенного ПО (например, %s)"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#, c-format
+msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
+msgstr "Невозможно найти \"%s\" в системе Windows!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
+#, c-format
+msgid "No Windows system has been detected!"
+msgstr "Не обнаружено ни одной системы Windows!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Вставьте дискету"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Вставьте отформатированную под FAT дискету в дисковод %s с %s в корневом "
+"каталоге и нажмите %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Ошибка доступа к дискете, невозможно примонтировать устройство %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
+#, c-format
+msgid "Looking for required software and drivers..."
+msgstr "Поиск требуемого программного обеспечения и драйверов..."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
+#, c-format
+msgid "Please wait, running device configuration commands..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, запускаются команды настройки устройств..."
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
+#, c-format
+msgid "X509 Public Key Infrastructure"
+msgstr "Публичный ключ инфраструктуры X509"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid "Static Key"
+msgstr "Статический ключ"
+
+#. -PO: please don't translate the CA acronym
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
+#, c-format
+msgid "Certificate Authority (CA)"
+msgstr "Центр сертификации (CA)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
+#, c-format
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертификат"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
+#, c-format
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
+#, c-format
+msgid "TLS control channel key"
+msgstr "Ключ управления каналом TLS"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
+#, c-format
+msgid "Key direction"
+msgstr "Направление ключа"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
+#, c-format
+msgid "Authenticate using username and password"
+msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
+#, c-format
+msgid "Check server certificate"
+msgstr "Проверить сертификат сервера"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
+#, c-format
+msgid "Cipher algorithm"
+msgstr "Алгоритм шифрования"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
+#, c-format
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Размер ключа шифрования"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
+#, c-format
+msgid "Get from server"
+msgstr "Получить с сервера"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
+#, c-format
+msgid "Gateway port"
+msgstr "Порт шлюза"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
+#, c-format
+msgid "Remote IP address"
+msgstr "Удалённый IP-адрес"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
+#, c-format
+msgid "Use TCP protocol"
+msgstr "Использовать TCP-протокол"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
+#, c-format
+msgid "Virtual network device type"
+msgstr "Тип виртуального сетевого устройства"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
+#, c-format
+msgid "Virtual network device number (optional)"
+msgstr "Номер виртуального сетевого устройства (опционально)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#, c-format
+msgid "Starting connection.."
+msgstr "Устанавливается соединение..."
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
+#, c-format
+msgid "Please insert your token"
+msgstr "Вставьте свой маркер"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
+#, c-format
+msgid "PIN number"
+msgstr "Номер PIN"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
+#, c-format
+msgid "Cisco VPN Concentrator"
+msgstr "VPN-концентратор Cisco"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
+#, c-format
+msgid "Group name"
+msgstr "Название группы"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
+#, c-format
+msgid "Group secret"
+msgstr "Секрет группы"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
+#, c-format
+msgid "NAT Mode"
+msgstr "Режим NAT"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
+#, c-format
+msgid "Use specific UDP port"
+msgstr "Использовать определённый порт UDP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
+#~ "the current one):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия "
+#~ "текущего):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
+#~ "(clone, delete) profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта утилита позволяет вам управлять сетевыми профилями (активировать, "
+#~ "копировать, удалять)."
+
+#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
+#~ msgstr "Чтобы изменить профиль, сначала его нужно активировать."
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Копировать"
+
+#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+#~ msgstr "Выберите драйвер Windows (файл .inf)"