From 73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 17 Aug 2009 15:17:56 +0000 Subject: sync with code --- po/ru.po | 11040 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 5577 insertions(+), 5463 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c18dee8..91a774b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,5466 +5,5580 @@ # Alice Lafox , 2004, 2005. # akdengi , 2008, 2009. # Alexander Kazancev , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 13:49+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../bin/drakconnect-old:45 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Конфигурация сети (%d адаптеров)" - -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:626 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-адрес" - -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 -#: ../lib/network/netconnect.pm:470 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:456 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" - -#: ../bin/drakconnect-old:64 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: ../bin/drakconnect-old:79 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Имя хоста:" - -#: ../bin/drakconnect-old:81 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Настроить имя хоста..." - -#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Настройка локальной сети" - -#: ../bin/drakconnect-old:100 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Настроить локальную сеть..." - -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142 -#: ../bin/net_monitor:388 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144 -#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ОК" - -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 -#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:186 -#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 -#: ../lib/network/netconnect.pm:726 ../lib/network/thirdparty.pm:354 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Подождите, пожалуйста" - -#: ../bin/drakconnect-old:115 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Подождите, пожалуйста... Применяются настройки" - -#: ../bin/drakconnect-old:141 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Отключить сейчас" - -#: ../bin/drakconnect-old:141 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Включить сейчас" - -#: ../bin/drakconnect-old:175 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"У вас нет ни одного настроенного интерфейса.\n" -"Настройте их сначала, нажав на 'Настроить'" - -#: ../bin/drakconnect-old:189 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Настройка локальной сети" - -#: ../bin/drakconnect-old:201 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Адаптер %s: %s" - -#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Сетевая маска" - -#: ../bin/drakconnect-old:210 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Протокол загрузки" - -#: ../bin/drakconnect-old:211 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Запущен при загрузке" - -#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Клиент DHCP" - -#: ../bin/drakconnect-old:247 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Этот интерфейс ещё не был настроен.\n" -"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux" - -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Отсутствует IP" - -#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Отсутствует Маска" - -#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "поднят" - -#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "опущен" - -#: ../bin/drakgw:71 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Общий доступ к Интернету" - -#: ../bin/drakgw:75 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to " -"your LAN connection before proceeding." -msgstr "" -"На данном компьютере будет настроено совместное использование подключения\n" -"к Интернету. C помощью этой функции другие компьютеры из локальной сети\n" -"будут иметь доступ к Интернету через данный компьютер.\n" -"\n" -"Сначала необходимо проверить, настроен и доступ к Интернету или локальной\n" -"сети с помощью служебной программы drakconnect.\n" -"\n" -"Примечание: для подключения к локальной сети потребуется отдельный сетевой " -"адаптер. Перед началом настройки также отключите файервол для сетевого " -"адаптера, подключенного к локальной сети." - -#: ../bin/drakgw:91 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Настройка общего доступа к Интернету уже была выполнена.\n" -"В данный момент он включён.\n" -"\n" -"Что нужно сделать?" - -#: ../bin/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Настройка общего доступа к Интернету уже была выполнена.\n" -"В данный момент он отключён.\n" -"\n" -"Что нужно сделать?" - -#: ../bin/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" - -#: ../bin/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Включить" - -#: ../bin/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Заново настроить" - -#: ../bin/drakgw:122 -#, c-format -msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Выберите сетевой интерфейс, непосредственно подключённый к Интернету." - -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:372 -#: ../lib/network/netconnect.pm:407 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Сетевое устройство" - -#: ../bin/drakgw:141 -#, c-format -msgid "" -"There is only one network adapter on your system configured for LAN " -"connections:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" -"\n" -"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" -"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" -"configuring Internet Connection sharing." -msgstr "" -"Должен быть только один сетевой адаптер в вашей системе для соединения " -"через LAN:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Настройка вашей локальной сети будет производиться через него.\n" -"\n" -"Если у вас есть другой адаптер, подключенный к локально сети,\n" -"отключите файрвол для него через drakfirewall перед\n" -"настройкой общего интернет-соединения." - -#: ../bin/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети." - -#: ../bin/drakgw:177 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Настройки локальной сети" - -#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Локальный IP-адрес" - -#: ../bin/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Имя внутреннего домена" - -#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 -#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93 -#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 -#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 -#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 -#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 -#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 -#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 -#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 -#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 -#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 -#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 -#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 -#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:84 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:92 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:178 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:220 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:476 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 -#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 -#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:840 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ../bin/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Обнаружен возможный конфликт адреса локальной сети в текущей конфигурации %" -"s!\n" - -#: ../bin/drakgw:204 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Настройка сервера доменных имён (DNS)" - -#: ../bin/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Использовать данный шлюз как сервер доменных имён" - -#: ../bin/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP-адрес сервера DNS" - -#: ../bin/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"Настройка сервера DHCP.\n" -"\n" -"Здесь вы можете выбрать различные параметры для настройки сервера DHCP.\n" -"Если вы не знаете, что означает тот или иной параметр, просто оставьте его " -"как есть." - -#: ../bin/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Использовать автоматическую настройку (DHCP)" - -#: ../bin/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Начальный диапазон DHCP" - -#: ../bin/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Конечный диапазон DHCP" - -#: ../bin/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Владение адресом по умолчанию (в секундах)" - -#: ../bin/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Максимальное владение адресом по умолчанию (в секундах)" - -#: ../bin/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Кэширующий прокси-сервер (SQUID)" - -#: ../bin/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Использовать данный шлюз как кэширующий прокси-сервер" - -#: ../bin/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Почта администратора" - -#: ../bin/drakgw:276 -#, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Видимое имя хоста" - -#: ../bin/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Порт прокси" - -#: ../bin/drakgw:278 -#, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Размер кэша (MB)" - -#: ../bin/drakgw:297 -#, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Широковещательная информация о принтере" - -#: ../bin/drakgw:308 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " -"system.\n" -"\n" -"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " -"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your " -"LAN network." -msgstr "" -"В вашей системе не обнаружено ни одного настроенного для работы с локальной " -"сетью сетевого адаптера.\n" -"\n" -"Запустите Поиск и настройку оборудования для его конфигурирования; и " -"убедитесь что файрволл Mandriva не включен для адаптера, подсоединенного к " -"вашей локальной сети." - -#: ../bin/drakgw:316 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Общий доступ к Интернету теперь включён." - -#: ../bin/drakgw:322 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Общий доступ к Интернету теперь отключён." - -#: ../bin/drakgw:328 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Всё было настроено.\n" -"Теперь вы можете использовать своё подключение к Интернету совместно с " -"другими компьютерами вашей локальной сети, используя автоматическую\n" -"настройку сети (DHCP) и кэширующий прокси-сервер (SQUID)." - -#: ../bin/drakgw:351 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Выключаются серверы..." - -#: ../bin/drakgw:365 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Обнаружена конфигурация файервола!" - -#: ../bin/drakgw:366 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файервола. Вам может " -"понадобиться подправить их вручную после установки." - -#: ../bin/drakgw:371 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Идёт настройка..." - -#: ../bin/drakgw:372 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Настраивается файервол..." - -#: ../bin/drakhosts:100 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Пожалуйста добавьте хост чтобы иметь возможность его изменять." - -#: ../bin/drakhosts:110 -#, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Пожалуйста, измените информацию" - -#: ../bin/drakhosts:111 -#, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Пожалуйста, удалите информацию" - -#: ../bin/drakhosts:112 -#, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Пожалуйста, добавьте информацию" - -#: ../bin/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP-адрес:" - -#: ../bin/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Имя хоста:" - -#: ../bin/drakhosts:118 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Алиасы хоста:" - -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 -#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 -#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 -#: ../bin/draksambashare:791 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Ошибка!" - -#: ../bin/drakhosts:122 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Пожалуйста введите правильный IP адрес." - -#: ../bin/drakhosts:128 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Подобный IP уже находится в файле %s." - -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Имя хоста" - -#: ../bin/drakhosts:196 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Алиасы хоста" - -#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 -#, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Управление определениями хостов" - -#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 -#, c-format -msgid "Modify entry" -msgstr "Изменить запись" - -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 -#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../bin/drakhosts:242 -#, c-format -msgid "Add entry" -msgstr "Добавить запись" - -#: ../bin/drakhosts:245 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Не удалось добавить хост." - -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 -#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 -#: ../bin/draksambashare:1417 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" - -#: ../bin/drakhosts:252 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Не удалось изменить хост." - -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 -#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 -#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: ../bin/drakhosts:259 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Не удалось удалить хост." - -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183 -#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189 -#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: ../bin/drakids:28 -#, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Разрешённые адреса" - -#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 -#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:300 ../lib/network/drakfirewall.pm:304 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Интерактивный файервол" - -#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 -#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:292 -#, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Невозможно связаться с демоном" - -#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Журнал" - -#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 -#, c-format -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" - -#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 -#, c-format -msgid "Block" -msgstr "Блокировать" - -#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 -#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 -#: ../bin/net_monitor:122 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: ../bin/drakids:91 -#, c-format -msgid "Allowed services" -msgstr "Разрешённые службы" - -#: ../bin/drakids:100 -#, c-format -msgid "Blocked services" -msgstr "Разрешённые службы" - -#: ../bin/drakids:114 -#, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Очистить журнал" - -#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Чёрный список" - -#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Белый список" - -#: ../bin/drakids:124 -#, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Удалить из чёрного списка" - -#: ../bin/drakids:125 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Переместить в белый список" - -#: ../bin/drakids:137 -#, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Удалить из белого списка" - -#: ../bin/drakids:256 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: ../bin/drakids:257 -#, c-format -msgid "Remote host" -msgstr "Удалённый хост" - -#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Служба" - -#: ../bin/drakids:260 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Сетевой интерфейс" - -#: ../bin/drakids:291 -#, c-format -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -#: ../bin/drakids:293 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ../bin/drakids:295 -#, c-format -msgid "Allowed" -msgstr "Разрешённые" - -#: ../bin/drakids:296 -#, c-format -msgid "Blocked" -msgstr "Заблокированные" - -#: ../bin/drakinvictus:36 -#, c-format -msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Файервол Invictus" - -#: ../bin/drakinvictus:53 -#, c-format -msgid "Start as master" -msgstr "Запустить мастер" - -#: ../bin/drakinvictus:72 -#, c-format -msgid "A password is required." -msgstr "Нужен пароль." - -#: ../bin/drakinvictus:100 -#, c-format -msgid "" -"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " -"replication." -msgstr "" -"Эта утилита позволяет настроить перехват отказавшего сетевого интерфейса и " -"репликацию файервола." - -#: ../bin/drakinvictus:102 -#, c-format -msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "Дублирование сети (оставьте пустым, если интерфейс не используется)" - -#: ../bin/drakinvictus:105 -#, c-format -msgid "Real address" -msgstr "Реальный адрес" - -#: ../bin/drakinvictus:105 -#, c-format -msgid "Virtual shared address" -msgstr "Виртуальный адрес" - -#: ../bin/drakinvictus:105 -#, c-format -msgid "Virtual ID" -msgstr "Виртуальный ID" - -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:608 -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../bin/drakinvictus:114 -#, c-format -msgid "Firewall replication" -msgstr "Репликация файервола" - -#: ../bin/drakinvictus:116 -#, c-format -msgid "Synchronize firewall conntrack tables" -msgstr "Синхронизировать conntrack-таблицы файервола" - -#: ../bin/drakinvictus:123 -#, c-format -msgid "Synchronization network interface" -msgstr "Синхронизация сетевого интерфейса" - -#: ../bin/drakinvictus:132 -#, c-format -msgid "Connection mark bit" -msgstr "Маркерный бит соединения" - -#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37 -#, c-format -msgid "Network profiles" -msgstr "Сетевые профили" - -#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67 -#, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Новый профиль..." - -#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138 -#, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "" -"Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия текущего):" - -#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 -#, c-format -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Профиль \"%s\" уже существует!" - -#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167 -#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:493 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165 -#, c-format -msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "Вы не можете удалить профиль по умолчанию" - -#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167 -#, c-format -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль" - -#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177 -#, c-format -msgid "" -"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -"(clone, delete) profiles." -msgstr "" -"Эта утилита позволяет вам управлять сетевыми профилями (активировать, " -"копировать, удалять)." - -#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177 -#, c-format -msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -msgstr "Чтобы изменить профиль, сначала его нужно активировать." - -#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180 -#, c-format -msgid "Activate" -msgstr "Активировать" - -#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181 -#, c-format -msgid "Clone" -msgstr "Копировать" - -#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: ../bin/draknfs:49 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "отображать пользователя root как anonymous" - -#: ../bin/draknfs:50 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "отображать всех пользователей как anonymous" - -#: ../bin/draknfs:51 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Без отображения UID пользователей" - -#: ../bin/draknfs:52 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "разрешить реальный удалённый доступ для root" - -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 -#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 -#: ../bin/draksambashare:177 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176 -#, c-format -msgid "/_Write conf" -msgstr "/_Записать конфиг" - -#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Выход" - -#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 -#, c-format -msgid "/_NFS Server" -msgstr "/Сервер _NFS" - -#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 -#, c-format -msgid "/_Restart" -msgstr "/_Перезапустить" - -#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182 -#, c-format -msgid "/R_eload" -msgstr "/Переза_грузить" - -#: ../bin/draknfs:92 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "Сервер NFS" - -#: ../bin/draknfs:92 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Перезапускается/перезагружается сервер NFS..." - -#: ../bin/draknfs:93 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера NFS" - -#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 -#, c-format -msgid "Directory selection" -msgstr "Выбор каталога" - -#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Должен быть каталогом." - -#: ../bin/draknfs:146 -#, c-format -msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"NFS клиенты могут указывать номер такими " -"способами:\n" -"\n" -"\n" -"одиночный хост: хост в виде имени, " -"которое может быть преобразовано сервером, то есть полное доменное имя, или " -"просто IP адрес\n" -"\n" -"\n" -"сетевые группы(netgroups):сетевые " -"группы NIS можно ввести как @group.\n" -"\n" -"\n" -"шаблоны (wildcards): имена машин " -"могут содержать символы шаблона * и ?. Например: *.cs.foo.edu соответствует " -"всем хостам в домене cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP сети: вы также можете " -"экспортировать каталоги на все хосты локальной (под)сети одновременно. " -"Например, `/255.255.252.0' или `/22' добавляется в результате к базовому " -"адресу сети.\n" - -#: ../bin/draknfs:161 -#, c-format -msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"Параметры ID пользователя\n" -"\n" -"\n" -"отображать пользователя root как anonymous: отображать запросы с uid/gid 0 на anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"разрешить реальный доступ для root: " -"выключить root squashing. Эта опция в основном полезна для бездисковых " -"клиентов (no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"отображать всех пользователей как anonymous:" -" отображать все uid-ы and gid-ы как anonymous пользователь " -"(all_squash). Полезно для экспортируемых по NFS общедоступных FTP каталогов, " -"новых спул-каталогов и т.д. Обратная опция это не делать отображения UID " -"пользователей (no_all_squash), что является установкой по умолчанию.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid и anongid: однозначная " -"установка uid и gid на учётную запись anonymous.\n" - -#: ../bin/draknfs:177 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Синхронный доступ:" - -#: ../bin/draknfs:178 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Защищённое соединение:" - -#: ../bin/draknfs:179 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Общий доступ только на чтение:" - -#: ../bin/draknfs:180 -#, c-format -msgid "Subtree checking:" -msgstr "Проверка дерева:" - -#: ../bin/draknfs:182 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Дополнительные параметры" - -#: ../bin/draknfs:183 -#, c-format -msgid "" -"%s this option requires that requests " -"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " -"is on by default." -msgstr "" -"%s эта опция требует чтобы запросы " -"исходили от интернет порта меньше чем IPPORT_RESERVED (1024). Является " -"опцией по умолчанию." - -#: ../bin/draknfs:184 -#, c-format -msgid "" -"%s allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" -"%s позволяет чтение либо чтение и " -"запись на раздел NFS. По умолчанию все запросы на изменение файловой системы " -"отключены. Этой опцией можно это сделать однозначно." - -#: ../bin/draknfs:185 -#, c-format -msgid "" -"%s disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" -"%s запрещает NFS серверу нарушать NFS " -"протокол и ответы на запросы перед любыми изменениями должны быть сохранены " -"на стабильное хранилище (т.е. диск)." - -#: ../bin/draknfs:186 -#, c-format -msgid "" -"%s enable subtree checking which can " -"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " -"exports(5) man page for more details." -msgstr "" -"%s позволяет проверять дерево нижнего " -"уровня, что в некоторых случаях может помочь повысить безопасность, но также " -"может снизить надёжность. Дополнительную информацию см. на странице " -"руководства exports(5)." - -#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: ../bin/draknfs:271 -#, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" - -#: ../bin/draknfs:282 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Добавьте ресурс NFS, чтобы его можно было изменить." - -#: ../bin/draknfs:356 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: ../bin/draknfs:379 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "Каталог NFS" - -#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 -#: ../bin/draksambashare:766 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" - -#: ../bin/draknfs:381 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Доступ хосту" - -#: ../bin/draknfs:382 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Доступ:" - -#: ../bin/draknfs:383 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Отображение пользовательских ID" - -#: ../bin/draknfs:384 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID пользователя:" - -#: ../bin/draknfs:385 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "ID пользователя anonymous:" - -#: ../bin/draknfs:386 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "ID группы anonymous:" - -#: ../bin/draknfs:429 -#, c-format -msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Укажите каталог для общего доступа." - -#: ../bin/draknfs:431 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Невозможно создать этот каталог." - -#: ../bin/draknfs:434 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Вы должны указать доступ для хостов." - -#: ../bin/draknfs:514 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Общий каталог" - -#: ../bin/draknfs:514 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Шаблоны хостов" - -#: ../bin/draknfs:514 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Общие параметры" - -#: ../bin/draknfs:514 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Дополнительные параметры" - -#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 -#: ../bin/draksambashare:791 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Укажите каталог для общего доступа." - -#: ../bin/draknfs:533 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Используйте кнопку изменения, чтобы установить нужные права доступа." - -#: ../bin/draknfs:548 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Управление ресурсами NFS" - -#: ../bin/draknfs:584 -#, c-format -msgid "Starting the NFS-server" -msgstr "Запускается NFS-сервер" - -#: ../bin/draknfs:596 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS управляет ресурсами NFS" - -#: ../bin/draknfs:605 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Не удалось добавить NFS-ресурс." - -#: ../bin/draknfs:612 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Не удалось изменить NFS-ресурс." - -#: ../bin/draknfs:619 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Не удалось удалить NFS-ресурс." - -#: ../bin/draksambashare:65 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Имя общего ресурса" - -#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Общий каталог" - -#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 -#: ../bin/draksambashare:119 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 -#, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Можно просматривать" - -#: ../bin/draksambashare:76 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Общедоступный" - -#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Доступен на запись" - -#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Создать маску" - -#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 -#, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Маска каталога" - -#: ../bin/draksambashare:80 -#, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Чтение списка" - -#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 -#: ../bin/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Запись списка" - -#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 -#, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Управление пользователями" - -#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 -#, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Проверка пользователей" - -#: ../bin/draksambashare:84 -#, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Передача прав" - -#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 -#, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Скрыть файлы с точкой" - -#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Скрыть файлы" - -#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 -#, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Сохранять регистр" - -#: ../bin/draksambashare:88 -#, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Принудительно создавать режим" - -#: ../bin/draksambashare:89 -#, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Навязывать группу" - -#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 -#, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Регистр по умолчанию" - -#: ../bin/draksambashare:117 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Имя принтера" - -#: ../bin/draksambashare:118 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Доступный для печати" - -#: ../bin/draksambashare:122 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Команда печати" - -#: ../bin/draksambashare:123 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "Команда LPQ" - -#: ../bin/draksambashare:124 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Гостям можно" - -#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 -#: ../bin/draksambashare:603 -#, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Наследовать права" - -#: ../bin/draksambashare:128 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: ../bin/draksambashare:129 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Режим создания" - -#: ../bin/draksambashare:130 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Использовать драйвер клиента" - -#: ../bin/draksambashare:156 -#, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Прочитать список" - -#: ../bin/draksambashare:157 -#, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Записать список" - -#: ../bin/draksambashare:162 -#, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Форсировать группу" - -#: ../bin/draksambashare:163 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Принудительно создать группу" - -#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 -#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 -#, c-format -msgid "/_Samba Server" -msgstr "/Сервер _Samba" - -#: ../bin/draksambashare:180 -#, c-format -msgid "/_Configure" -msgstr "/_Настройка" - -#: ../bin/draksambashare:184 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Справка" - -#: ../bin/draksambashare:184 -#, c-format -msgid "/_Samba Documentation" -msgstr "/_Документация по Samba" - -#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 -#, c-format -msgid "/_About" -msgstr "/_О программе" - -#: ../bin/draksambashare:190 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Сообщить об о_шибке" - -#: ../bin/draksambashare:191 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_О программе..." - -#: ../bin/draksambashare:194 -#, c-format -msgid "Draksambashare" -msgstr "Draksambashare" - -#: ../bin/draksambashare:196 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" - -#: ../bin/draksambashare:198 -#, c-format -msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "Это утилита для упрощённой настройки Samba." - -#: ../bin/draksambashare:200 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../bin/draksambashare:205 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006.\n" - -#: ../bin/draksambashare:229 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Перезапускается/перезагружается сервер Samba..." - -#: ../bin/draksambashare:230 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера Samba..." - -#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 -#: ../bin/draksambashare:687 -#, c-format -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: ../bin/draksambashare:373 -#, c-format -msgid "DrakSamba add entry" -msgstr "Добавить запись DrakSamba" - -#: ../bin/draksambashare:377 -#, c-format -msgid "Add a share" -msgstr "Добавить ресурс" - -#: ../bin/draksambashare:380 -#, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Название общего ресурса:" - -#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 -#: ../bin/draksambashare:767 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" - -#: ../bin/draksambashare:393 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Ресурс с таким именем уже существует или название не указано. Пожалуйста, " -"выберите другое имя." - -#: ../bin/draksambashare:400 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Невозможно создать каталог. Пожалуйста, укажите корректный путь." - -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 -#: ../bin/draksambashare:789 -#, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Введите комментарий для этого ресурса." - -#: ../bin/draksambashare:440 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - генератор PDF" - -#: ../bin/draksambashare:441 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "printers - доступны все принтеры" - -#: ../bin/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Добавить специальный ресурс печати" - -#: ../bin/draksambashare:448 -#, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса " -"печати Samba." - -#: ../bin/draksambashare:455 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "Генератор PDF уже существует." - -#: ../bin/draksambashare:479 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Printers и print$ уже существуют." - -#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Поздравляем" - -#: ../bin/draksambashare:530 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "Мастер успешно добавил ресурс печати Samba" - -#: ../bin/draksambashare:552 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Добавьте или выберите ресурс печати Samba, чтобы изменить его." - -#: ../bin/draksambashare:570 -#, c-format -msgid "DrakSamba Printers entry" -msgstr "Запись ресурса печати DrakSamba" - -#: ../bin/draksambashare:583 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Ресурс печати" - -#: ../bin/draksambashare:586 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Имя принтера:" - -#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Разрешена запись:" - -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 -#, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Разрешён просмотр:" - -#: ../bin/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Расширенные параметры" - -#: ../bin/draksambashare:600 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Доступ к принтеру" - -#: ../bin/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Гостевой доступ:" - -#: ../bin/draksambashare:605 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Режим создания:" - -#: ../bin/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Команда принтера" - -#: ../bin/draksambashare:611 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Команда печати:" - -#: ../bin/draksambashare:612 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "Команда LPQ:" - -#: ../bin/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Печать:" - -#: ../bin/draksambashare:629 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "режим создания должен быть числом. Пример: 0755." - -#: ../bin/draksambashare:690 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "Пункт DrakSamba" - -#: ../bin/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Пожалуйста, добавьте или выберите ресурс Samba, чтобы изменить его." - -#: ../bin/draksambashare:718 -#, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Доступ пользователя Samba" - -#: ../bin/draksambashare:726 -#, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Параметры маски" - -#: ../bin/draksambashare:740 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Параметры отображения" - -#: ../bin/draksambashare:762 -#, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Каталог ресурса Samba" - -#: ../bin/draksambashare:765 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Имя общего ресурса:" - -#: ../bin/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Общедоступный:" - -#: ../bin/draksambashare:795 -#, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" -"Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: " -"0755." - -#: ../bin/draksambashare:802 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Пожалуйста, создайте этого пользователя Samba: %s" - -#: ../bin/draksambashare:914 -#, c-format -msgid "Add Samba user" -msgstr "Добавить пользователя Samba" - -#: ../bin/draksambashare:929 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "Информация о пользователе" - -#: ../bin/draksambashare:931 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../bin/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../bin/draksambashare:1046 -#, c-format -msgid "PDC - primary domain controller" -msgstr "PDC — первичный контроллер домена" - -#: ../bin/draksambashare:1047 -#, c-format -msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Standalone — отдельный сервер" - -#: ../bin/draksambashare:1053 -#, c-format -msgid "Samba Wizard" -msgstr "Мастер настройки Samba" - -#: ../bin/draksambashare:1056 -#, c-format -msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки сервера Samba" - -#: ../bin/draksambashare:1056 -#, c-format -msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." -msgstr "" -"Сервер Samba выполняет роль файлового сервера и сервера печати для рабочих " -"станций под управлением отличных от Linux систем." - -#: ../bin/draksambashare:1072 -#, c-format -msgid "PDC server: primary domain controller" -msgstr "PDC-сервер: первичный контроллер домена" - -#: ../bin/draksambashare:1072 -#, c-format -msgid "" -"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " -"throughout the domain." -msgstr "" -"Сервер, выполняющий роль PDC, отвечает за авторизацию Windows-систем в " -"домене." - -#: ../bin/draksambashare:1072 -#, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "" -"В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно " -"использовать утилиты smbpasswd или tdbsam." - -#: ../bin/draksambashare:1072 -#, c-format -msgid "" -"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." -msgstr "" -"\"Domain master = yes\" означает, что сервер зарегистрирует для себя NetBIOS-" -"имя в виде . Это имя будет опознаваться другими серверами." - -#: ../bin/draksambashare:1089 -#, c-format -msgid "Wins support:" -msgstr "Поддержка Wins:" - -#: ../bin/draksambashare:1090 -#, c-format -msgid "admin users:" -msgstr "администраторы:" - -#: ../bin/draksambashare:1090 -#, c-format -msgid "root @adm" -msgstr "root @adm" - -#: ../bin/draksambashare:1091 -#, c-format -msgid "Os level:" -msgstr "Уровень ОС:" - -#: ../bin/draksambashare:1091 -#, c-format -msgid "" -"The global os level option dictates the operating system level at which " -"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " -"win an election and become the master browser, you can set the level above " -"that of the operating system on your network with the highest current value. " -"ie: os level = 34" -msgstr "" -"Уровень ОС определяет вероятность выбора сервера рабочей станцией при поиске " -"в локальной сети. Чтобы Samba-сервер выиграл в этом выборе, установите " -"значение выше, чем самое высокое значение операционной системы, " -"присутствующей в сети, например, os level = 34." - -#: ../bin/draksambashare:1095 -#, c-format -msgid "The domain is wrong." -msgstr "Недопустимый домен." - -#: ../bin/draksambashare:1102 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Рабочая группа" - -#: ../bin/draksambashare:1102 -#, c-format -msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"Для Samba-сервера необходимо указать рабочую группу Windows, которую он " -"будет обслуживать." - -#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 -#, c-format -msgid "Workgroup:" -msgstr "Рабочая группа:" - -#: ../bin/draksambashare:1110 -#, c-format -msgid "Netbios name:" -msgstr "Netbios-имя:" - -#: ../bin/draksambashare:1114 -#, c-format -msgid "The Workgroup is wrong." -msgstr "Недопустимая рабочая группа." - -#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 -#, c-format -msgid "Security mode" -msgstr "Режим безопасности" - -#: ../bin/draksambashare:1121 -#, c-format -msgid "" -"User level: the client sends a session setup request directly following " -"protocol negotiation. This request provides a username and password." -msgstr "" -"Уровень пользователя: сразу после согласования протоколов клиент отправляет " -"серверу запрос для установки сеанса. В этом запросе передаются имя " -"пользователя и пароль." - -#: ../bin/draksambashare:1121 -#, c-format -msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" -"Уровень сервера: клиент должен проходить аутентификацию для каждого общего " -"ресурса." - -#: ../bin/draksambashare:1121 -#, c-format -msgid "" -"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " -"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " -"is shared between domain (security) controllers." -msgstr "" -"Уровень домена: учётные записи пользоваелей и групп хранятся в едином общем " -"репозитории. Этот централизованный репозиторий используется одновременно " -"несколькими доменами." - -#: ../bin/draksambashare:1132 -#, c-format -msgid "Hosts allow" -msgstr "Разрешённые хосты" - -#: ../bin/draksambashare:1137 -#, c-format -msgid "Server Banner." -msgstr "Описание сервера" - -#: ../bin/draksambashare:1137 -#, c-format -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." -msgstr "" -"Описание будет показано в списке рабочих станций сети напротив названия " -"сервера." - -#: ../bin/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Banner:" -msgstr "Описание:" - -#: ../bin/draksambashare:1146 -#, c-format -msgid "The Server Banner is incorrect." -msgstr "Недопустимое описание сервера." - -#: ../bin/draksambashare:1153 -#, c-format -msgid "Samba Log" -msgstr "Журнал Samba" - -#: ../bin/draksambashare:1153 -#, c-format -msgid "" -"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " -"connects" -msgstr "" -"Файл журнала: используйте файл.%m для отдельного журанала для каждой " -"подключившейся машины" - -#: ../bin/draksambashare:1153 -#, c-format -msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "" -"Уровень подробности: определяет степень информативности сообщений в журнале " -"(0 <= уровень <= 10)" - -#: ../bin/draksambashare:1153 -#, c-format -msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "Максимальный размер файлов журнала (в КБ)." - -#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 -#, c-format -msgid "Log file:" -msgstr "Файл журнала:" - -#: ../bin/draksambashare:1161 -#, c-format -msgid "Max log size:" -msgstr "Максимальный размер журнала:" - -#: ../bin/draksambashare:1162 -#, c-format -msgid "Log level:" -msgstr "Уровень журналирования:" - -#: ../bin/draksambashare:1167 -#, c-format -msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "Мастер собрал следующие параметры для настройки Samba-сервера." - -#: ../bin/draksambashare:1167 -#, c-format -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" -"Чтобы принять эти значения и настроить сервер, нажмите кнопку «Далее». Чтобы " -"исправить параметры, нажмите кнопку «Назад»." - -#: ../bin/draksambashare:1167 -#, c-format -msgid "" -"If you have previously create some shares, they will appear in this " -"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." -msgstr "" -"Если ранее уже были настроены общие ресурсы, они автоматически появятся в " -"этой конфигурации. Чтобы настроить общие ресурсы, запустите из консоли " -"'drakwizard sambashare'." - -#: ../bin/draksambashare:1175 -#, c-format -msgid "Samba type:" -msgstr "Тип Samba:" - -#: ../bin/draksambashare:1177 -#, c-format -msgid "Server banner:" -msgstr "Описание сервера:" - -#: ../bin/draksambashare:1179 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: ../bin/draksambashare:1180 -#, c-format -msgid "Unix Charset:" -msgstr "Кодировка Unix:" - -#: ../bin/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Dos Charset:" -msgstr "Кодировка Dos:" - -#: ../bin/draksambashare:1182 -#, c-format -msgid "Display Charset:" -msgstr "Отображаемая кодировка:" - -#: ../bin/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Мастер успешно настроил Samba-сервер." - -#: ../bin/draksambashare:1252 -#, c-format -msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "Мастер настройки Samba-сервера неожиданно завершил свою работу:" - -#: ../bin/draksambashare:1266 -#, c-format -msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Управление конфигурацией Samba" - -#: ../bin/draksambashare:1354 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Не удалось изменить ресурс Samba." - -#: ../bin/draksambashare:1363 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Не удалось удалить ресурс Samba." - -#: ../bin/draksambashare:1370 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "Общий доступ к файлам" - -#: ../bin/draksambashare:1385 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Не удалось изменить." - -#: ../bin/draksambashare:1394 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Не удалось удалить." - -#: ../bin/draksambashare:1401 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Принтеры" - -#: ../bin/draksambashare:1413 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Не удалось добавить пользователя." - -#: ../bin/draksambashare:1422 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Не удалось изменить пароль пользователя." - -#: ../bin/draksambashare:1434 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Не удалось удалить пользователя." - -#: ../bin/draksambashare:1439 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: ../bin/draksambashare:1447 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Пользователи Samba" - -#: ../bin/draksambashare:1455 -#, c-format -msgid "Please configure your Samba server" -msgstr "Настройте свой Samba-сервер" - -#: ../bin/draksambashare:1455 -#, c-format -msgid "" -"It seems this is the first time you run this tool.\n" -"A wizard will appear to configure a basic Samba server" -msgstr "" -"Похоже, что эта утилита была запущена впервые.\n" -"Мастер поможет вам настроить простейший Samba-сервер" - -#: ../bin/draksambashare:1464 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba управляет общими ресурсами Samba" - -#: ../bin/net_applet:95 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Сеть поднята на интерфейсе %s." - -#: ../bin/net_applet:96 -#, c-format -msgid "IP address: %s" -msgstr "IP-адрес: %s" - -#: ../bin/net_applet:97 -#, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Шлюз: %s" - -#: ../bin/net_applet:98 -#, c-format -msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS: %s" - -#: ../bin/net_applet:99 -#, c-format -msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" -msgstr "Подключён к %s (тип связи: %d %%)" - -#: ../bin/net_applet:101 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Сеть опущена на интерфейсе %s." - -#: ../bin/net_applet:103 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"У вас ещё нет ни одного настроенного соединения с Интернет.\n" -"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux" - -#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Подключить %s" - -#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Отключить %s" - -#: ../bin/net_applet:131 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Мониторинг сети" - -#: ../bin/net_applet:133 -#, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Управление беспроводными сетями" - -#: ../bin/net_applet:135 -#, c-format -msgid "Manage VPN connections" -msgstr "Управление VPN-соединениями" - -#: ../bin/net_applet:139 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Настроить сеть" - -#: ../bin/net_applet:141 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Наблюдаемые интерфейсы" - -#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Автоопределение" - -#: ../bin/net_applet:150 -#, c-format -msgid "Active interfaces" -msgstr "Активные интерфейсы" - -#: ../bin/net_applet:170 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" - -#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:228 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 -#, c-format -msgid "VPN connection" -msgstr "VPN-подключение" - -#: ../bin/net_applet:372 -#, c-format -msgid "Network connection" -msgstr "Сетевое подключение" - -#: ../bin/net_applet:459 -#, c-format -msgid "More networks" -msgstr "Другие сети" - -#: ../bin/net_applet:486 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Автоматический режим интерактивного файервола" - -#: ../bin/net_applet:491 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Всегда запускать при старте" - -#: ../bin/net_applet:496 -#, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Беспроводные сети" - -#: ../bin/net_applet:503 ../bin/net_monitor:96 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Мониторинг сети" - -#: ../bin/net_monitor:99 -#, c-format -msgid "Default connection: " -msgstr "Соединение по умолчанию: " - -#: ../bin/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Подождите, пожалуйста" - -#: ../bin/net_monitor:104 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Общая статистика" - -#: ../bin/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Мгновенный" - -#: ../bin/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Среднее" - -#: ../bin/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Скорость\n" -"отправки:" - -#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "неопределенный" - -#: ../bin/net_monitor:109 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Скорость\n" -"получения:" - -#: ../bin/net_monitor:113 -#, c-format -msgid "Connection time: " -msgstr "Время соединения: " - -#: ../bin/net_monitor:120 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Использовать одинаковую шкалу для принятых и отправленных" - -#: ../bin/net_monitor:138 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Подождите, пожалуйста. Идёт тестирование соединения..." - -#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Разрывается подключение к Интернету " - -#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Идёт подключение к Интернету " - -#: ../bin/net_monitor:254 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Не удалось отключиться от Интернета." - -#: ../bin/net_monitor:255 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Отключение от Интернет завершено." - -#: ../bin/net_monitor:257 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Подключение выполнено." - -#: ../bin/net_monitor:258 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Подключение завершилось неудачей.\n" -"Проверьте настройки в Центре управления Mandriva Linux." - -#: ../bin/net_monitor:360 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../bin/net_monitor:385 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Настройка цвета" - -#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "отправлено: " - -#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "получено: " - -#: ../bin/net_monitor:450 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "в среднем" - -#: ../bin/net_monitor:451 -#, c-format -msgid "Reset counters" -msgstr "Обнулить счётчики" - -#: ../bin/net_monitor:454 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Локальный показатель" - -#: ../bin/net_monitor:512 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Предупреждение: было обнаружено другое подключение к Интернету, возможно " -"использующее вашу сеть" - -#: ../bin/net_monitor:516 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Подключён" - -#: ../bin/net_monitor:516 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Не подключён" - -#: ../bin/net_monitor:523 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Подключение к Интернету не настроено" - -#: ../lib/network/connection.pm:16 -#, c-format -msgid "Unknown connection type" -msgstr "Неизвестный тип соединения" - -#: ../lib/network/connection.pm:161 -#, c-format -msgid "Network access settings" -msgstr "Параметры сетевого доступа" - -#: ../lib/network/connection.pm:162 -#, c-format -msgid "Access settings" -msgstr "Параметры доступа" - -#: ../lib/network/connection.pm:163 -#, c-format -msgid "Address settings" -msgstr "Настройки адреса" - -#: ../lib/network/connection.pm:177 ../lib/network/connection.pm:197 -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 -#: ../lib/network/netconnect.pm:485 ../lib/network/netconnect.pm:581 -#: ../lib/network/netconnect.pm:584 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Нет в списке - отредактируйте вручную" - -#: ../lib/network/connection.pm:230 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" - -#: ../lib/network/connection.pm:242 -#, c-format -msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Разрешить пользователям управлять подключением" - -#: ../lib/network/connection.pm:243 -#, c-format -msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Устанавливать соединение при загрузке" - -#: ../lib/network/connection.pm:244 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" - -#: ../lib/network/connection.pm:245 -#, c-format -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: ../lib/network/connection.pm:246 -#, c-format -msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." -msgstr "" -"Максимальный размер сетевого сообщения (MTU). Если не уверены, оставьте " -"пустым." - -#: ../lib/network/connection.pm:318 -#, c-format -msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "На интерфейсе %s обнаружен линк" - -#: ../lib/network/connection.pm:319 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 -#, c-format -msgid "Link beat lost on interface %s" -msgstr "На интерфейсе %s потерян линк" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 -#, c-format -msgid "Cable" -msgstr "Кабель" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 -#, c-format -msgid "Cable modem" -msgstr "Кабельный модем" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Использовать BPALogin (нужно для Telstra)" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:609 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:348 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Логин (имя пользователя)" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:349 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66 -#, c-format -msgid "Access Point Name" -msgstr "Название точки доступа" - -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 -#, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 -#, c-format -msgid "Bluetooth Dial Up Networking" -msgstr "Коммутируемое соединение по Bluetooth" - -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 -#, c-format -msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." -msgstr "Неправильный формат записи PIN: должно быть 4 цифры" - -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 -#, c-format -msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "GPRS/Edge/3G" - -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 -#, c-format -msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." -msgstr "PIN-код (4 цифры). Оставьте PIN пустым если он не требуется." - -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 -#, c-format -msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Невозможно открыть устройство %s" - -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 -#, c-format -msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "Проверьте, вставлена ли ваша SIM-карта." - -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"You entered a wrong PIN code.\n" -"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" -msgstr "" -"Вы ввели неверный PIN-код.\n" -"При многократном вводе неверного PIN-кода ваша SIM-карта может быть " -"заблокирована!" - -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 -#, c-format -msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "Спутник (DVB)" - -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Карта адаптера" - -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Сеть demux" - -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 -#, c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 -#, c-format -msgid "Wired (Ethernet)" -msgstr "Проводная связь (Ethernet)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30 -#, c-format -msgid "Virtual interface" -msgstr "Виртуальный интерфейс" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 -#, c-format -msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Невозможно найти сетевой интерфейс для выбранного устройства (используя " -"драйвер %s)." - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ручная настройка" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Автоматический IP (BOOTP/DHCP)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 -#, c-format -msgid "IP settings" -msgstr "Настройка IP" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Настройте IP для этой машины.\n" -"Каждый пункт должен быть указан как IP-адрес в виде\n" -"десятичных чисел, разделенных точками (например, 1.2.3.4)." - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:658 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Получать серверы DNS от DHCP" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "1-й DNS-сервер" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "2-й DNS-сервер" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Домен поиска" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "По умолчанию домен поиска будет взят из полного доменного имени хоста" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Тайм-аут DHCP (в секундах)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Получать серверы YP от DHCP" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Получать серверы NTPD от DHCP" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Имя хоста DHCP" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 -#, c-format -msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" -msgstr "Не откатываться до Zeroconf (сеть 169.254.0.0)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:169 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-адрес должен быть в формате 1.2.3.4" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:174 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Сетевая маска должна быть в формате 255.255.224.0" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:179 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Предупреждение: IP-адрес %s обычно зарезервирован!" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " -"with this connection, first disable all other devices which use it, or " -"configure them not to start on boot" -msgstr "" -"Адрес %s уже используется в соединении, установленном при загрузке системы. " -"Чтобы использовать этот адрес в данном соединении, сначала необходимо " -"отключить все другие использующие его устройства или отключить их запуск при " -"загрузке системы." - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "" -"Установить имя хоста, назначенное DHCP-сервером (или создать уникальное)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "\"Горячая\" коммутация" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Разрешить туннель IPv6 в IPv4" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 -#, c-format -msgid "Link beat detected on interface %s" -msgstr "На интерфейсе %s обнаружен действующий линк" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293 -#, c-format -msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." -msgstr "Запрашивается сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)..." - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294 -#, c-format -msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Получен сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295 -#, c-format -msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Не удалось получить сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 -#, c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Я не знаю" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:417 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:417 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 -#, c-format -msgid "POTS" -msgstr "POTS" - -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language -#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 -#, c-format -msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Аналоговый телефонный модем (POTS)" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "На базе скрипта" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "На базе терминала" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" - -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 -#: ../lib/network/netconnect.pm:33 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Франция" - -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Германия" - -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Италия" - -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Польша" - -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Объединенное Королевство" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 -#, c-format -msgid "Any" -msgstr "Любая" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 -#: ../lib/network/netconnect.pm:36 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгария" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Китай" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешская Республика" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Дания" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Египет" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Греция" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Венгрия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Израиль" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Индия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри-Ланка" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Маврикий" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Марокко" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 -#: ../lib/network/netconnect.pm:34 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Россия" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Испания" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Тайланд" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Турция" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Объединенные арабские Эмираты" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 -#, c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Беспроводная связь" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16 -#, c-format -msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "Беспроводная связь (Wi-Fi)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Использовать драйвер Windows (с ndiswrapper)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Открытый WEP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "Закрытый WEP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 -#, c-format -msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" -msgstr "Ключ WPA/WPA2" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52 -#, c-format -msgid "WPA/WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271 -#, c-format -msgid "Windows driver" -msgstr "Драйвер Windows" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357 -#, c-format -msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." -msgstr "" -"Ваша карта беспроводной связи отключена. Включите её сначала (переключатель " -"RF)." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 -#, c-format -msgid "Wireless settings" -msgstr "Параметры беспроводного соединения" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Режим управления" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Управляемый" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Мастер" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Повторитель" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Вторичный" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Сетевое имя (ESSID)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Режим шифрования" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Ключ шифрования" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 -#, c-format -msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "" -"Принудительно использовать этот ключ в качестве ASCII-строки (например для " -"Livebox)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 -#, c-format -msgid "EAP Login/Username" -msgstr "Логин EAP (имя пользователя)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 -#, c-format -msgid "" -"The login or username. Format is plain text. If you\n" -"need to specify domain then try the untested syntax\n" -" DOMAIN\\username" -msgstr "" -"Логин или имя пользователя. Формат - обычный текст.\n" -"Если нудно указать домен, попробуйте воспользоватся\n" -"ещё непроверенным синтаксисом\n" -" ДОМЕН\\имя_пользователя" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 -#, c-format -msgid "EAP Password" -msgstr "Пароль EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 -#, c-format -msgid "" -" Password: A string.\n" -"Note that this is not the same thing as a psk.\n" -"____________________________________________________\n" -"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" -"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" -"is used for authentication. For the eap mode setting\n" -" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" -"\n" -"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" -"Note:\n" -"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" -"automatically PEAP and TTLS modes.\n" -" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" -"the username and password values specified here." -msgstr "" -" Пароль: строка.\n" -"Обратите внимание, что это не то же самое, что psk.\n" -"____________________________________________________\n" -"ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:\n" -"На странице дополнительных настроек можно выбрать\n" -"режим EAP, используемый для аутентификации. Если для\n" -"режима EAP значения выбрано \"Автоопределение\", будут\n" -"опробованы все доступные режимы.\n" -"\n" -"Если автоопределение завершится неудачей, будеи\n" -"задействована комбинация PEAP TTLS\n" -"Примечание:\n" -"\tДля параметров MD5, MSCHAPV2, OTP и GTC автоматически\n" -"будут применены режимы PEAP и TTLS.\n" -" Режим TLS основан исключительно на сертификатах, и для\n" -"него могут игнорироваться указанные здесь имя пользователя\n" -"и пароль." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 -#, c-format -msgid "EAP client certificate" -msgstr "Сертификат клиента EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 -#, c-format -msgid "" -"The complete path and filename of client certificate. This is\n" -"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" -"considered as the alternative to username/password combo.\n" -" Note: other related settings are shown on the Advanced page." -msgstr "" -"Полный путь и название файла сертификата клиента.\n" -"Используется только для аутентификации с использованием\n" -"сертификата EAP. Этот метод можно рассматривать как\n" -"альтернативу использования пары логин-пароль.\n" -"Замечание: на странице дополнительной настройки доступны\n" -"другие параметры." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 -#, c-format -msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "Домен беспроводной сети" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Сетевой ID" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Рабочая частота" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Порог чувствительности" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bitrate (in b/s)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS добавляет handshake перед передачей каждого пакета для проверки\n" -"чистоты канала. При этом передается избыточная информация, но это улучшает\n" -"качество связи в случае наличия узлов, находящихся вне прямой видимости,\n" -"или большого числа активных узлов.\n" -"Этот параметр устанавливает минимальный размер пакета, для которого узел\n" -"посылает RTS, значение равное максимальному размеру пакета отключает схему.\n" -" Вы также можете установить значение этого параметра в auto, fixed или off." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Фрагментация" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Дополнительные аргументы команды iwconfig" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Здесь настраиваются некоторые дополнительные беспроводные параметры:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick уже установлен " -"как hostname).\n" -"\n" -"Читайте iwconfig(8) man страницу для получения подробной информации." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "Дополнительные аргументы команды iwspy" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwspy используется для настройки списка адресов беспроводного\n" -"сетевого интерфейса и получения информации о качестве линка\n" -"каждого из них.\n" -"\n" -"Эта же информация доступна в /proc/net/wireless :\n" -"качество линка, мощность сигнала и уровень шума.\n" -"\n" -"Читайте iwpspy(8) man страницу для получения подробной информации." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "Дополнительные аргументы команды iwpriv" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwpriv позволяет установить опциональные (собственные) параметры " -"беспроводного сетевого\n" -"интерфейса\n" -"\n" -"iwpriv работает с параметрами и установками, специфичными для каждого " -"драйвера (в то время как\n" -"iwconfig работает только с общими параметрами).\n" -"\n" -"По теории, в документации к каждому драйверу должно быть описано\n" -"как использовать специфические для данного интерфейса команды и\n" -"к чему они приведут.\n" -"\n" -"Читайте iwpriv(8) man страницу для получения подробной информации." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 -#, c-format -msgid "EAP Protocol" -msgstr "Протокол EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "Auto Detect" -msgstr "Автоопределение" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 -#, c-format -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 -#, c-format -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 -#, c-format -msgid "" -"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" -"a fallback to WPA version 1" -msgstr "" -"Рекомендуется использовать автоопределение, так как при этом\n" -"сначала выполняется попытка задействовать WPA версии 2,\n" -"а затем WPA версии 1." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 -#, c-format -msgid "EAP Mode" -msgstr "Режим EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "PEAP" -msgstr "PEAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "TTLS" -msgstr "TTLS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "MSCHAPV2" -msgstr "MSCHAPV2" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "OTP" -msgstr "OTP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "GTC" -msgstr "GTC" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "PEAP TTLS" -msgstr "PEAP TTLS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, c-format -msgid "TTLS TLS" -msgstr "TTLS TLS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 -#, c-format -msgid "EAP key_mgmt" -msgstr "Управление ключами EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 -#, c-format -msgid "" -"list of accepted authenticated key management protocols.\n" -"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -msgstr "" -"Список используемых протоколов управления ключами\n" -"аутентификации.\n" -"Возможные значения: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550 -#, c-format -msgid "EAP outer identity" -msgstr "Внешний идентификатор EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 -#, c-format -msgid "" -"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" -"unencrypted identity with EAP types that support different\n" -"tunnelled identity, e.g., TTLS" -msgstr "" -"Строка идентификации анонимного пользователя для\n" -"EAP: незашифрованный идентификатор используется\n" -"вместе с типами EAP, которые поддерживают различные\n" -"виды туннелирования, например, TTLS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 -#, c-format -msgid "EAP phase2" -msgstr "Вторая фаза EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 -#, c-format -msgid "" -"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" -"input is string with field-value pairs, Examples:\n" -"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" -"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" -msgstr "" -"Внутренняя идентификация для TLS-туннеля.\n" -"Представляет собой строку с параметрами поле=значение.\n" -"Примеры:\n" -"auth=MSCHAPV2 для PEAP или\n" -"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 для TTLS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 -#, c-format -msgid "EAP CA certificate" -msgstr "Центр сертификации EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 -#, c-format -msgid "" -"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" -"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" -"included, server certificate will not be verified. If possible,\n" -"a trusted CA certificate should always be configured\n" -"when using TLS or TTLS or PEAP." -msgstr "" -"Полный путь к файлу сертификата (PEM/DER). В этом\n" -"файле может быть несколько доверенных сертификатов.\n" -"Если в конфигурации не включается параметр ca_cert,\n" -"сервер сертификатов не будет проверен. По возможности\n" -"доверенный сертификат всегда нужно настраивать при\n" -"использовании вместе с TLS or TTLS или PEAP." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 -#, c-format -msgid "EAP certificate subject match" -msgstr "Соответствие описания сертификата EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 -#, c-format -msgid "" -" Substring to be matched against the subject of\n" -"the authentication server certificate. If this string is set,\n" -"the server sertificate is only accepted if it contains this\n" -"string in the subject. The subject string is in following format:\n" -"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -msgstr "" -"Строка, сверяемая с описанием сертификата сервера\n" -"аутентификации. Если эта строка установлена,\n" -"сертификат сервера будет приниматься только в том\n" -"случае, если в нём присутствует эта строка.\n" -"Строка описания имеет следующий формат:\n" -"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 -#, c-format -msgid "EAP extra directives" -msgstr "Дополнительные директивы EAP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 -#, c-format -msgid "" -"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" -"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" -"maybe specified, separating each value with the # character.\n" -"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" -"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" -"across editing.\n" -"Supported directives are :\n" -"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" -"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" -"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" -"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" -"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" -"\tspecial settings different from the U.I settings." -msgstr "" -"Здесь в wpa_supplicant можно передать дополнительные\n" -"параметры. Строка представляет собой набор пар\n" -"поле=значение. Можно указывать несколько значений,\n" -"разделённых символом #.\n" -"Примечание: директивы передаются без проверки,\n" -"что может привести к отказу от использования WPA\n" -"без каких-либо сообщений. Во время редактирования\n" -"поддерживаемые директивы остаются зарезервированными.\n" -"Поддерживаемые директивы:\n" -"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" -"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" -"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" -"\tfragment_size и eap_workaround, pairwise, group\n" -"\tМожно использовать другие директивы наподобие\n" -"key_mgmt, eap для принудительного указания особых\n" -"значений параметров, отличных от тех, что указываются \n" -"в графическом инерфейсе." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597 -#, c-format -msgid "An encryption key is required." -msgstr "Требуется ключ шифрования." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604 -#, c-format -msgid "" -"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " -"hexadecimal characters." -msgstr "" -"Ключ должен быть длиной от 8 до 63 ASCII-символов, или 64 шестнадцатиричных " -"символа." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 -#, c-format -msgid "" -"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " -"characters." -msgstr "" -"WEP-ключ должен быть диной не более %d ASCII-символов или %d " -"шестнадцатиричных символов." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Freq (частота) должна иметь суффикс k, M или G (например, \"2.46G\" для " -"частоты 2.46 ГГц), или добавьте нужное количество '0' (нулей)." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Rate должна иметь суффикс k, M или G (например, \"11M\" для 11M), или " -"добавьте нужное количество '0' (нулей)." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Разрешить роуминг точки доступа" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756 -#, c-format -msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" -msgstr "Установлена связь с беспроводной сетью \"%s\" на интерфейсе %s" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757 -#, c-format -msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "Потеряна связь с беспроводной сетью на интерфейсе %s" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 -#, c-format -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:782 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "USB-модем speedtouch от Alcatel" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Модем ECI Hi-Focus не поддерживается вследствие проблем с распространением " -"драйверов в бинарном виде.\n" -"\n" -"Драйвер можно найти на http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " -"binary firmware distribution problem." -msgstr "" -"Модемы Conexant с чипсетом AccessRunner не поддерживаются из-за проблем с " -"распространением встроенного ПО в двоичном формате." - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL через CAPI" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Протокол динамической конфигурации хоста (DHCP)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Ручная настройка TCP/IP" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Протокол туннелирования между узлами (PPTP)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP через Ethernet (PPPoE)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP через ATM (PPPoA)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtual Path ID (VPI):" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Невозможно установить пакеты (%s )!" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Настраивается устройство..." - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 -#, c-format -msgid "Network settings" -msgstr "Параметры сети" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:80 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 -#, c-format -msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Укажите сетевые параметры" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 -#, c-format -msgid "Connecting..." -msgstr "Устанавливается соединение..." - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:220 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:476 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Сбой подключения." - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 -#, c-format -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Разрывается соединение..." - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:274 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Мощность сигнала" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:276 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:208 -#, c-format -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Выполняется сканирование сетей..." - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91 -#, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Отключить" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Подключиться" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:442 -#, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "Имя хоста изменено на \"%s\"" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Веб-сервер" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Сервер доменных имен" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Сервер SSH" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Сервер FTP" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33 -#, c-format -msgid "DHCP Server" -msgstr "DHCP-сервер" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:39 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Почтовый сервер" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:44 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Сервер POP и IMAP" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Сервер Telnet" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 -#, c-format -msgid "NFS Server" -msgstr "NFS-сервер" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Совместное использование файлов Windows (SMB)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 -#, c-format -msgid "Bacula backup" -msgstr "Резервное копирование Bacula" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 -#, c-format -msgid "Syslog network logging" -msgstr "Журнал сетевой активности" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Сервер CUPS" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 -#, c-format -msgid "MySQL server" -msgstr "MySQL-сервер" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 -#, c-format -msgid "PostgreSQL server" -msgstr "PostgreSQL-сервер" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Echo запрос (ping)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 -#, c-format -msgid "Windows Mobile device synchronization" -msgstr "Синхронизация устройств Windows Mobile" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:119 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Обнаружение сканирования портов" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 ../lib/network/drakfirewall.pm:220 -#: ../lib/network/shorewall.pm:75 -#, c-format -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Настройка файервола" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"Конфигуратор drakfirewall\n" -"\n" -"Он настраивает персональный файервол для этой машины Mandriva Linux.\n" -"Для создания специализированного мощного файервола, пожалуйста, загляните\n" -"в специализированный дистрибутив Mandriva Security Firewall." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Конфигуратор drakfirewall\n" -"\n" -"Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы настроили свой доступ к\n" -"Интернету/локальной сети при помощи drakconnect." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:237 ../lib/network/drakfirewall.pm:239 -#: ../lib/network/shorewall.pm:167 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Файервол" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Вы можете ввести различные порты.\n" -"Действительные примеры: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Информацию можно найти в /etc/services." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Указан неверный порт: %s.\n" -"Правильный формат - \"порт/tcp\" или \"порт/udp\",\n" -"где порт должен быть между 1 и 65535.\n" -"\n" -"Вы можете также задать диапазон портов (типа: 24300:24350/udp)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "К каким службам вы хотите разрешить доступ из Интернета?" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Ко всем (файервол отключен)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Другие порты" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260 -#, c-format -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Записывать сообщения файерола в системный журнал" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:302 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" -"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или " -"пытается проникнуть в ваш компьютер.\n" -"Выберите, за какой сетевой активностью нужно следить." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:307 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Использовать интерактивный файервол" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:22 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Устройства не найдены" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:85 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Устройство: " - -#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Настройка" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:788 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Беспроводное соединение" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 -#, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "Настройка VPN" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 -#, c-format -msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Выберите тип VPN" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#, c-format -msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" -"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#, c-format -msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Невозможно инициализировать тип соединения %s!" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 -#, c-format -msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Выберите существующее VPN-подключение или введите новое имя." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 -#, c-format -msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Настраивается новое подключение..." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 -#, c-format -msgid "New name" -msgstr "Новое имя" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#, c-format -msgid "You must select an existing connection or enter a new name." -msgstr "Вы должны выбрать существующее подключение или указать новое имя." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 -#, c-format -msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Введите нужные ключи." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 -#, c-format -msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Укажите параметры своего VPN-подключения" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "Хотите установить соединение прямо сейчас?" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 -#, c-format -msgid "" -"The VPN connection is now configured.\n" -"\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" -msgstr "" -"VPN-подключение успешно настроено.\n" -"\n" -"Это VPN-соединение может быть установлено автоматически вместе с сетевым " -"подключением.\n" -"Этого можно добиться путём повторной настройки сетевого подключения и выбора " -"этого VPN-подключения.\n" - -#: ../lib/network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Сканирование портов" - -#: ../lib/network/ifw.pm:133 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Атака службы" - -#: ../lib/network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Взлом пароля" - -#: ../lib/network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "New connection" -msgstr "Новое подключение" - -#: ../lib/network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "\"%s\" атака" - -#: ../lib/network/ifw.pm:138 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Обнаружена атака на сканирование портов с %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:139 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Служба %s был атакована с %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:140 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Обнаружена атака на взлом пароля с %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:141 -#, c-format -msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "%s подключается к службе %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:142 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Обнаружена \" %s\" атака с %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:151 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." -msgstr "Приложение \"%s\" пытается открыть службу (%s) для доступа из сети." - -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:155 -#, c-format -msgid "port %d" -msgstr "порт %d" - -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:625 -#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" - -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:620 -#: ../lib/network/netconnect.pm:625 ../lib/network/netconnect.pm:637 -#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658 -#: ../lib/network/netconnect.pm:660 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматический" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Не обнаружено устройств, поддерживающих драйвер %s ndiswrapper!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Выберите драйвер Windows (файл .inf)" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Не удается установить драйвер %s ndiswrapper!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Выбранное устройство уже было настроено на использование драйвера %s.\n" -"Вы действительно желаете использовать драйвер ndiswrapper?" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Не удается загрузить модуль ndiswrapper!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Не удается найти интерфейс ndiswrapper!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Выберите ndiswrapper драйвер" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Использовать драйвер ndiswrapper %s" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Установить новый драйвер" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Выбрать устройство:" - -#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:211 -#, c-format -msgid "Please select your network:" -msgstr "Выберите свою сеть:" - -#: ../lib/network/netcenter.pm:61 -#, c-format -msgid "" -"_: This is a verb\n" -"Monitor" -msgstr "Наблюдать" - -#: ../lib/network/netcenter.pm:144 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Сетевой центр" - -#: ../lib/network/netcenter.pm:168 -#, c-format -msgid "Advanced settings" -msgstr "Дополнительные параметры" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:37 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Соединенные Штаты" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:515 -#: ../lib/network/netconnect.pm:529 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Самостоятельный выбор" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Внутренняя карта ISDN" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Протокол для всего остального мира" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:71 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Европейский протокол (EDSS1)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Протокол для всего остального мира\n" -"Отсутствует D-канал (выделенные линии)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Настройка сети и Интернета" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Выберите соединение, которое вы хотите настроить" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:370 -#: ../lib/network/netconnect.pm:815 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Выберите сетевой интерфейс для настройки:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:151 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:168 -#, c-format -msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Устройство для этого типа соединения не может быть найдено." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:177 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Настройка оборудования" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:201 -#, c-format -msgid "Please select your provider:" -msgstr "Выберите своего провайдера:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:248 -#, c-format -msgid "" -"Please select your connection protocol.\n" -"If you do not know it, keep the preselected protocol." -msgstr "" -"Выберите протокол своего соединения.\n" -"Если вы не знаете его, оставьте выбранный протокол." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:677 -#, c-format -msgid "Connection control" -msgstr "Управление соединением" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:726 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Проверяется ваше соединение..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Настройка соединения" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Заполните или проверьте поля ниже" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ваш личный телефонный номер" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:341 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Имя провайдера (например, provider.net)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:342 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Номер телефона провайдера" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:343 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Первый DNS провайдера (опционально)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Второй DNS провайдера (опционально)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:345 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Режим дозвона" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:346 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Скорость соединения" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:347 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Тайм-аут соединения (в секундах)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ карты" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Память карты (DMA)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:352 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO карты" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:353 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 карты" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 карты" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:373 ../lib/network/netconnect.pm:378 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Внешний модем ISDN" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:406 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Выберите устройство!" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:415 ../lib/network/netconnect.pm:425 -#: ../lib/network/netconnect.pm:435 ../lib/network/netconnect.pm:468 -#: ../lib/network/netconnect.pm:482 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Настройка ISDN" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:416 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Какой у вас тип карты?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:426 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Если у вас карта ISA, то значения на следующем экране должны быть верными.\n" -"\n" -"Если у вас карта PCMCIA, то вы должны знать \"irq\" и \"io\" своей карты.\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:430 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:430 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Прервать" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:436 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Какая из следущих карт ISDN является вашей?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:454 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Для этого модема доступен драйвер CAPI. Этот драйвер CAPI может дать больше " -"возможностей чем свободный драйвер (например, посылка факсов). Какой драйвер " -"вы будете использовать?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:468 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Какой протокол вы хотите использовать?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Выберите своего провайдера.\n" -"Если его нет в списке, выберите Unlisted." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:484 ../lib/network/netconnect.pm:580 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:493 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Ваш модем не поддерживается системой.\n" -"Загляните на http://www.linmodems.org" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:512 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Выберите модем для настройки:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:514 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:549 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Выберите своего провайдера:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:602 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Коммутируемый доступ: параметры учётной записи" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:605 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Название соединения" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:606 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Номер телефона" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:607 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID логина" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../lib/network/netconnect.pm:655 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Dialup: IP параметры" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:625 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Параметры IP" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:627 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Маска подсети" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:639 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Dialup: DNS параметры" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:642 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:643 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Имя домена" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:644 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Первый сервер DNS (необязательно)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:645 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Второй сервер DNS (необязательно)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Установить имя хоста из IP" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:659 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "IP-адрес шлюза" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:692 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Автоматически при загрузке" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:694 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Используя аплет Net в системном лотке" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Вручную (интерфейс будет активироваться при загрузке)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Как вы желаете подключать данное соединение?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:718 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Хотите попытаться сейчас подключится к Интернету?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:745 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Сейчас система подключена к Интернету." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:746 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Из соображений безопасности, соединение сейчас будет разорвано." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:747 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Похоже, что система не подключилась к Интернету.\n" -"Попробуйте перенастроить свое соединение." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 -#, c-format -msgid "Problems occured during the network connectivity test." -msgstr "При проверке сети возникла проблема." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 -#, c-format -msgid "" -"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " -"modem or router." -msgstr "" -"Это может быть в случае неправильной конфигурации сети или из-за проблем с " -"вашим модемом или роутером." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 -#, c-format -msgid "" -"You might want to relaunch the configuration to verify the connection " -"settings." -msgstr "Вы можете перезапустить конфигуратор для проверки настроек соединения." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 -#, c-format -msgid "Congratulations, the network configuration is finished." -msgstr "Настройка сети успешно завершена." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"However, the Internet connectivity test failed. You should test your " -"connection manually, and verify your Internet modem or router." -msgstr "" -"Тем не менее тест интернет соединения провален. Вы должны протестировать " -"ваше соединение вручную и проверить модем или роутер." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 -#, c-format -msgid "" -"If your connection does not work, you might want to relaunch the " -"configuration." -msgstr "" -"Если подключение не работает, может потребоваться перезапустить программу " -"настройки." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 -#, c-format -msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." -msgstr "Настройка сети и подключения к Интернету успешно завершена." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"После этого мы рекомендуем перезапустить свою среду Х, чтобы избежать " -"проблем, связанных со сменой имени хоста." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB модем" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 ../lib/network/netconnect.pm:785 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan модем" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus модем" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Соединение по локальной сети" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Соединение ADSL" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Кабельное соединение" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Соединение ISDN" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Модемное соединение" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB соединение" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(найден на порту %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(обнаружено %s)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(обнаружено)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Настройка сети" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Разрешение имени хоста Zeroconf" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Если желаете, введите имя хоста Zeroconf.\n" -"Это имя машины будет использоваться для представления всех\n" -"ее разделяемых ресурсов, которые не управляются сетью.\n" -"Это необходимо для большинства сетей." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Имя хоста zeroconf" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Имя хоста Zeroconf не должно содержать a ." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:806 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Поскольку вы производите установку сети, ваша сеть уже настроена.\n" -"Нажмите ОК, чтобы сохранить текущие настройки, или Отмена, чтобы\n" -"перенастроить свое подключение к Интернету и локальной сети.\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:809 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Нужно перезапустить сеть. Вы хотите перезапустить ее?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:810 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Возникла проблема при перезагрузке сети: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:811 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Сейчас мы собираемся настроить %s соединение.\n" -"\n" -"\n" -"Нажмите \"%s\" для продолжения." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:812 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Конфигурация завершена, хотите применить настройки?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Вы настроили несколько типов подключения к Интернету.\n" -"Выберите то, которое вы хотите использовать.\n" -"\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:814 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Подключение к Интернет" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:816 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Настраивается сетевое устройство %s (драйвер %s)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:817 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." -msgstr "" -"Следующие протоколы можно использовать для настройки LAN соединения.Выберите " -"один, который желаете использовать." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:818 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Пожалуйста, введите имя своего хоста.\n" -"Имя вашего хоста должно быть полностью определенным именем\n" -"хоста, таким как ``mybox.mylab.myco.com''. Вы можете также \n" -"ввести IP-адрес шлюза, если он у вас есть" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:823 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "В конце концов вы можете также набрать в вашем DNS сервере IP адреса." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:824 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Адрес DNS-сервера должен быть в формате 1.2.3.4" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:825 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Адрес шлюза должен быть в формате 1.2.3.4" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:826 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Шлюзовое устройство" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:840 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Возникла неожиданная ошибка:\n" -"%s" - -#: ../lib/network/network.pm:494 -#, c-format -msgid "Advanced network settings" -msgstr "Дополнительные параметры сети" - -#: ../lib/network/network.pm:495 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " -"to reboot the machine for changes to take effect." -msgstr "" -"Здесь настраиваются дополнительные параметры сети. Чтобы изменения вступили " -"в силу, необходимо перезагрузить систему." - -#: ../lib/network/network.pm:496 -#, c-format -msgid "TCP/IP settings" -msgstr "Настройки TCP/IP" - -#: ../lib/network/network.pm:497 -#, c-format -msgid "Disable IPv6" -msgstr "Отключить IPv6" - -#: ../lib/network/network.pm:498 -#, c-format -msgid "Disable TCP Window Scaling" -msgstr "Отключить масштабирование окна TCP" - -#: ../lib/network/network.pm:499 -#, c-format -msgid "Disable TCP Timestamps" -msgstr "Отключить метки времени TCP" - -#: ../lib/network/network.pm:500 -#, c-format -msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" -msgstr "Параметры безопасности (определённые политикой MSEC)" - -#: ../lib/network/network.pm:501 -#, c-format -msgid "Disable ICMP echo" -msgstr "Отключить ICMP-эхо" - -#: ../lib/network/network.pm:502 -#, c-format -msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" -msgstr "Отключить ICMP-эхо для широковещательных сообщений" - -#: ../lib/network/network.pm:503 -#, c-format -msgid "Disable invalid ICMP error responses" -msgstr "Отключить недопустимые ответы об ошибках ICMP" - -#: ../lib/network/network.pm:504 -#, c-format -msgid "Log strange packets" -msgstr "Записывать в журнал странные пакеты" - -#: ../lib/network/network.pm:514 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Настройка прокси" - -#: ../lib/network/network.pm:515 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить свой прокси-сервер (напр: http://" -"my_caching_server:8080)" - -#: ../lib/network/network.pm:516 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-прокси" - -#: ../lib/network/network.pm:517 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Использовать HTTP-прокси для HTTPS-соединений" - -#: ../lib/network/network.pm:518 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS-прокси" - -#: ../lib/network/network.pm:519 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-прокси" - -#: ../lib/network/network.pm:520 -#, c-format -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Нет прокси (перечисленных через запятую):" - -#: ../lib/network/network.pm:525 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Прокси должен быть в виде http://..." - -#: ../lib/network/network.pm:526 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Прокси должен быть в виде http://... или https://..." - -#: ../lib/network/network.pm:527 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL должен начинаться с 'ftp:' или 'http:'" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:77 -#, c-format -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" -"Выберите интерфейсы, которые будут защищены файерволом.\n" -"\n" -"Следует выбрать все интерфейсы, подключённые к Интернету.\n" -"А интерфейсы, подключённые к локальной сетьи, можно не выбирать.\n" -"\n" -"Если планируется использовать общий доступ к Интернету,\n" -"снимите выделение с интерфейсов, которые будут подключены\n" -"к локальной сети.\n" -"\n" -"Какие интерфейсы следует защитить?\n" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:158 -#, c-format -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Сохранить свои правила" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:159 -#, c-format -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Сбросить свои правила" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Конфигурация вашего файервола была изменена вручную и содержит\n" -"правила, которые могут конфликтовать с только что созданной конфигурацией.\n" -"Как вы хотите поступить?" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 -#, c-format -msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Отсутствуют некоторые необходимые пакеты (%s)." - -#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions -#. -PO: second argument is a package media name -#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "Данные пакеты можно найти в %s или в официальном пакете %s." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 -#, c-format -msgid "The following component is missing: %s" -msgstr "Отсутствует следующий компонент: %s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"Также необходимые файлы можно найти по этому URL:\n" -"%s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 -#, c-format -msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "Для этого устройства нужны файлы встроенного ПО." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Использовать дискету" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Использовать раздел Windows" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Выберите файл" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 -#, c-format -msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "Выберите файл встроенного ПО (например, %s)" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Невозможно найти \"%s\" в системе Windows!" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Не обнаружено ни одной системы Windows!" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Вставьте дискету" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Вставьте отформатированную под FAT дискету в дисковод %s с %s в корневом " -"каталоге и нажмите %s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Далее" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Ошибка доступа к дискете, невозможно примонтировать устройство %s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Поиск требуемого программного обеспечения и драйверов..." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Подождите, пожалуйста, запускаются команды настройки устройств..." - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 -#, c-format -msgid "X509 Public Key Infrastructure" -msgstr "Публичный ключ инфраструктуры X509" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 -#, c-format -msgid "Static Key" -msgstr "Статический ключ" - -#. -PO: please don't translate the CA acronym -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 -#, c-format -msgid "Certificate Authority (CA)" -msgstr "Центр сертификации (CA)" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 -#, c-format -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 -#, c-format -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 -#, c-format -msgid "TLS control channel key" -msgstr "Ключ управления каналом TLS" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 -#, c-format -msgid "Key direction" -msgstr "Направление ключа" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 -#, c-format -msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 -#, c-format -msgid "Check server certificate" -msgstr "Проверить сертификат сервера" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 -#, c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Алгоритм шифрования" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 -#, c-format -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Размер ключа шифрования" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 -#, c-format -msgid "Get from server" -msgstr "Получить с сервера" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 -#, c-format -msgid "Gateway port" -msgstr "Порт шлюза" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 -#, c-format -msgid "Remote IP address" -msgstr "Удалённый IP-адрес" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 -#, c-format -msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Использовать TCP-протокол" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 -#, c-format -msgid "Virtual network device type" -msgstr "Тип виртуального сетевого устройства" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 -#, c-format -msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "Номер виртуального сетевого устройства (опционально)" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#, c-format -msgid "Starting connection.." -msgstr "Устанавливается соединение..." - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 -#, c-format -msgid "Please insert your token" -msgstr "Вставьте свой маркер" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 -#, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "Номер PIN" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 -#, c-format -msgid "Cisco VPN Concentrator" -msgstr "VPN-концентратор Cisco" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 -#, c-format -msgid "Group name" -msgstr "Название группы" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 -#, c-format -msgid "Group secret" -msgstr "Секрет группы" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, c-format -msgid "NAT Mode" -msgstr "Режим NAT" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 -#, c-format -msgid "Use specific UDP port" -msgstr "Использовать определённый порт UDP" - +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 13:49+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../bin/drakconnect-old:45 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Конфигурация сети (%d адаптеров)" + +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-адрес" + +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 +#: ../lib/network/netconnect.pm:477 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: ../bin/drakconnect-old:79 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Имя хоста:" + +#: ../bin/drakconnect-old:81 +#, c-format +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Настроить имя хоста..." + +#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "Настройка локальной сети" + +#: ../bin/drakconnect-old:100 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Настроить локальную сеть..." + +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 +#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 +#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:186 +#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите, пожалуйста" + +#: ../bin/drakconnect-old:115 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Подождите, пожалуйста... Применяются настройки" + +#: ../bin/drakconnect-old:141 +#, c-format +msgid "Deactivate now" +msgstr "Отключить сейчас" + +#: ../bin/drakconnect-old:141 +#, c-format +msgid "Activate now" +msgstr "Включить сейчас" + +#: ../bin/drakconnect-old:175 +#, c-format +msgid "" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"У вас нет ни одного настроенного интерфейса.\n" +"Настройте их сначала, нажав на 'Настроить'" + +#: ../bin/drakconnect-old:189 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Настройка локальной сети" + +#: ../bin/drakconnect-old:201 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Адаптер %s: %s" + +#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Сетевая маска" + +#: ../bin/drakconnect-old:210 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Протокол загрузки" + +#: ../bin/drakconnect-old:211 +#, c-format +msgid "Started on boot" +msgstr "Запущен при загрузке" + +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "Клиент DHCP" + +#: ../bin/drakconnect-old:247 +#, c-format +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Этот интерфейс ещё не был настроен.\n" +"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux" + +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 +#, c-format +msgid "No IP" +msgstr "Отсутствует IP" + +#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#, c-format +msgid "No Mask" +msgstr "Отсутствует Маска" + +#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 +#, c-format +msgid "up" +msgstr "поднят" + +#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "опущен" + +#: ../bin/drakgw:71 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Общий доступ к Интернету" + +#: ../bin/drakgw:75 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to " +"your LAN connection before proceeding." +msgstr "" +"На данном компьютере будет настроено совместное использование подключения\n" +"к Интернету. C помощью этой функции другие компьютеры из локальной сети\n" +"будут иметь доступ к Интернету через данный компьютер.\n" +"\n" +"Сначала необходимо проверить, настроен и доступ к Интернету или локальной\n" +"сети с помощью служебной программы drakconnect.\n" +"\n" +"Примечание: для подключения к локальной сети потребуется отдельный сетевой " +"адаптер. Перед началом настройки также отключите файервол для сетевого " +"адаптера, подключенного к локальной сети." + +#: ../bin/drakgw:91 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Настройка общего доступа к Интернету уже была выполнена.\n" +"В данный момент он включён.\n" +"\n" +"Что нужно сделать?" + +#: ../bin/drakgw:95 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Настройка общего доступа к Интернету уже была выполнена.\n" +"В данный момент он отключён.\n" +"\n" +"Что нужно сделать?" + +#: ../bin/drakgw:101 +#, c-format +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" + +#: ../bin/drakgw:101 +#, c-format +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#: ../bin/drakgw:101 +#, c-format +msgid "Reconfigure" +msgstr "Заново настроить" + +#: ../bin/drakgw:122 +#, c-format +msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." +msgstr "Выберите сетевой интерфейс, непосредственно подключённый к Интернету." + +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Сетевое устройство" + +#: ../bin/drakgw:141 +#, c-format +msgid "" +"There is only one network adapter on your system configured for LAN " +"connections:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" +"\n" +"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" +"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" +"configuring Internet Connection sharing." +msgstr "" +"Должен быть только один сетевой адаптер в вашей системе для соединения " +"через LAN:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Настройка вашей локальной сети будет производиться через него.\n" +"\n" +"Если у вас есть другой адаптер, подключенный к локально сети,\n" +"отключите файрвол для него через drakfirewall перед\n" +"настройкой общего интернет-соединения." + +#: ../bin/drakgw:156 +#, c-format +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети." + +#: ../bin/drakgw:177 +#, c-format +msgid "Local Area Network settings" +msgstr "Настройки локальной сети" + +#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#, c-format +msgid "Local IP address" +msgstr "Локальный IP-адрес" + +#: ../bin/drakgw:182 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "Имя внутреннего домена" + +#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 +#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 +#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 +#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 +#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 +#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 +#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 +#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 +#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 +#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 +#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:84 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:92 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 +#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 +#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: ../bin/drakgw:188 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Обнаружен возможный конфликт адреса локальной сети в текущей конфигурации %" +"s!\n" + +#: ../bin/drakgw:204 +#, c-format +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Настройка сервера доменных имён (DNS)" + +#: ../bin/drakgw:208 +#, c-format +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "Использовать данный шлюз как сервер доменных имён" + +#: ../bin/drakgw:209 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP-адрес сервера DNS" + +#: ../bin/drakgw:236 +#, c-format +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"Настройка сервера DHCP.\n" +"\n" +"Здесь вы можете выбрать различные параметры для настройки сервера DHCP.\n" +"Если вы не знаете, что означает тот или иной параметр, просто оставьте его " +"как есть." + +#: ../bin/drakgw:243 +#, c-format +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Использовать автоматическую настройку (DHCP)" + +#: ../bin/drakgw:244 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Начальный диапазон DHCP" + +#: ../bin/drakgw:245 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Конечный диапазон DHCP" + +#: ../bin/drakgw:246 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Владение адресом по умолчанию (в секундах)" + +#: ../bin/drakgw:247 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Максимальное владение адресом по умолчанию (в секундах)" + +#: ../bin/drakgw:270 +#, c-format +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "Кэширующий прокси-сервер (SQUID)" + +#: ../bin/drakgw:274 +#, c-format +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "Использовать данный шлюз как кэширующий прокси-сервер" + +#: ../bin/drakgw:275 +#, c-format +msgid "Admin mail" +msgstr "Почта администратора" + +#: ../bin/drakgw:276 +#, c-format +msgid "Visible hostname" +msgstr "Видимое имя хоста" + +#: ../bin/drakgw:277 +#, c-format +msgid "Proxy port" +msgstr "Порт прокси" + +#: ../bin/drakgw:278 +#, c-format +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Размер кэша (MB)" + +#: ../bin/drakgw:297 +#, c-format +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Широковещательная информация о принтере" + +#: ../bin/drakgw:308 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " +"system.\n" +"\n" +"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " +"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your " +"LAN network." +msgstr "" +"В вашей системе не обнаружено ни одного настроенного для работы с локальной " +"сетью сетевого адаптера.\n" +"\n" +"Запустите Поиск и настройку оборудования для его конфигурирования; и " +"убедитесь что файрволл Mandriva не включен для адаптера, подсоединенного к " +"вашей локальной сети." + +#: ../bin/drakgw:316 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Общий доступ к Интернету теперь включён." + +#: ../bin/drakgw:322 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Общий доступ к Интернету теперь отключён." + +#: ../bin/drakgw:328 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Всё было настроено.\n" +"Теперь вы можете использовать своё подключение к Интернету совместно с " +"другими компьютерами вашей локальной сети, используя автоматическую\n" +"настройку сети (DHCP) и кэширующий прокси-сервер (SQUID)." + +#: ../bin/drakgw:351 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Выключаются серверы..." + +#: ../bin/drakgw:365 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Обнаружена конфигурация файервола!" + +#: ../bin/drakgw:366 +#, c-format +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файервола. Вам может " +"понадобиться подправить их вручную после установки." + +#: ../bin/drakgw:371 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Идёт настройка..." + +#: ../bin/drakgw:372 +#, c-format +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "Настраивается файервол..." + +#: ../bin/drakhosts:100 +#, c-format +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "Пожалуйста добавьте хост чтобы иметь возможность его изменять." + +#: ../bin/drakhosts:110 +#, c-format +msgid "Please modify information" +msgstr "Пожалуйста, измените информацию" + +#: ../bin/drakhosts:111 +#, c-format +msgid "Please delete information" +msgstr "Пожалуйста, удалите информацию" + +#: ../bin/drakhosts:112 +#, c-format +msgid "Please add information" +msgstr "Пожалуйста, добавьте информацию" + +#: ../bin/drakhosts:116 +#, c-format +msgid "IP address:" +msgstr "IP-адрес:" + +#: ../bin/drakhosts:117 +#, c-format +msgid "Host name:" +msgstr "Имя хоста:" + +#: ../bin/drakhosts:118 +#, c-format +msgid "Host Aliases:" +msgstr "Алиасы хоста:" + +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 +#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 +#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:791 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" + +#: ../bin/drakhosts:122 +#, c-format +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Пожалуйста введите правильный IP адрес." + +#: ../bin/drakhosts:128 +#, c-format +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "Подобный IP уже находится в файле %s." + +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Имя хоста" + +#: ../bin/drakhosts:196 +#, c-format +msgid "Host Aliases" +msgstr "Алиасы хоста" + +#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Управление определениями хостов" + +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 +#, c-format +msgid "Modify entry" +msgstr "Изменить запись" + +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 +#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../bin/drakhosts:242 +#, c-format +msgid "Add entry" +msgstr "Добавить запись" + +#: ../bin/drakhosts:245 +#, c-format +msgid "Failed to add host." +msgstr "Не удалось добавить хост." + +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 +#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 +#: ../bin/draksambashare:1417 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#: ../bin/drakhosts:252 +#, c-format +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "Не удалось изменить хост." + +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 +#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../bin/drakhosts:259 +#, c-format +msgid "Failed to remove host." +msgstr "Не удалось удалить хост." + +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:205 +#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:93 +#: ../lib/network/netcenter.pm:171 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: ../bin/drakids:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Разрешённые адреса" + +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 +#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 +#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:312 ../lib/network/drakfirewall.pm:316 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Интерактивный файервол" + +#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 +#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 +#: ../bin/net_applet:292 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Невозможно связаться с демоном" + +#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "Журнал" + +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "Разрешить" + +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "Блокировать" + +#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 +#: ../bin/net_monitor:122 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../bin/drakids:91 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "Разрешённые службы" + +#: ../bin/drakids:100 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Разрешённые службы" + +#: ../bin/drakids:114 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Очистить журнал" + +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Чёрный список" + +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Белый список" + +#: ../bin/drakids:124 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Удалить из чёрного списка" + +#: ../bin/drakids:125 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Переместить в белый список" + +#: ../bin/drakids:137 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Удалить из белого списка" + +#: ../bin/drakids:256 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../bin/drakids:257 +#, c-format +msgid "Remote host" +msgstr "Удалённый хост" + +#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "Служба" + +#: ../bin/drakids:260 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Сетевой интерфейс" + +#: ../bin/drakids:291 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#: ../bin/drakids:293 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../bin/drakids:295 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Разрешённые" + +#: ../bin/drakids:296 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "Заблокированные" + +#: ../bin/drakinvictus:36 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Файервол Invictus" + +#: ../bin/drakinvictus:53 +#, c-format +msgid "Start as master" +msgstr "Запустить мастер" + +#: ../bin/drakinvictus:72 +#, c-format +msgid "A password is required." +msgstr "Нужен пароль." + +#: ../bin/drakinvictus:100 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " +"replication." +msgstr "" +"Эта утилита позволяет настроить перехват отказавшего сетевого интерфейса и " +"репликацию файервола." + +#: ../bin/drakinvictus:102 +#, c-format +msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" +msgstr "Дублирование сети (оставьте пустым, если интерфейс не используется)" + +#: ../bin/drakinvictus:105 +#, c-format +msgid "Real address" +msgstr "Реальный адрес" + +#: ../bin/drakinvictus:105 +#, c-format +msgid "Virtual shared address" +msgstr "Виртуальный адрес" + +#: ../bin/drakinvictus:105 +#, c-format +msgid "Virtual ID" +msgstr "Виртуальный ID" + +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../bin/drakinvictus:114 +#, c-format +msgid "Firewall replication" +msgstr "Репликация файервола" + +#: ../bin/drakinvictus:116 +#, c-format +msgid "Synchronize firewall conntrack tables" +msgstr "Синхронизировать conntrack-таблицы файервола" + +#: ../bin/drakinvictus:123 +#, c-format +msgid "Synchronization network interface" +msgstr "Синхронизация сетевого интерфейса" + +#: ../bin/drakinvictus:132 +#, c-format +msgid "Connection mark bit" +msgstr "Маркерный бит соединения" + +#: ../bin/draknetprofile:37 +#, c-format +msgid "Network profiles" +msgstr "Сетевые профили" + +#: ../bin/draknetprofile:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Module" +msgstr "Модем" + +#: ../bin/draknetprofile:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Включить" + +#: ../bin/draknetprofile:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Шифрование" + +#: ../bin/draknetprofile:84 +#, c-format +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#: ../bin/draknetprofile:152 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Новый профиль..." + +#: ../bin/draknetprofile:155 +#, c-format +msgid "" +"Please specify the name of new network profile to create (e.g., work, home, " +"roaming, ..). This new profile initially will be created with base on " +"current settings, and you'll be able to configure your system configuration " +"as usual afterwards." +msgstr "" + +#: ../bin/draknetprofile:166 +#, c-format +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "Профиль \"%s\" уже существует!" + +#: ../bin/draknetprofile:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "New profile created" +msgstr "Новый профиль..." + +#: ../bin/draknetprofile:172 +#, c-format +msgid "" +"You are now using network profile %s. You can configure your system as " +"usual, and all your network settings from now on will be saved into this " +"profile." +msgstr "" + +#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: ../bin/draknetprofile:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" +msgstr "Вы не можете удалить профиль по умолчанию" + +#: ../bin/draknetprofile:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " +"first." +msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль" + +#: ../bin/draknetprofile:196 +#, c-format +msgid "This tool allows to control network profiles." +msgstr "" + +#: ../bin/draknetprofile:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the netprofile modules:" +msgstr "Выберите модем для настройки:" + +#: ../bin/draknetprofile:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a network profile:" +msgstr "Выберите своего провайдера:" + +#: ../bin/draknetprofile:202 +#, c-format +msgid "Activate" +msgstr "Активировать" + +#: ../bin/draknetprofile:203 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../bin/draknetprofile:204 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../bin/draknfs:49 +#, c-format +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "отображать пользователя root как anonymous" + +#: ../bin/draknfs:50 +#, c-format +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "отображать всех пользователей как anonymous" + +#: ../bin/draknfs:51 +#, c-format +msgid "No user UID mapping" +msgstr "Без отображения UID пользователей" + +#: ../bin/draknfs:52 +#, c-format +msgid "allow real remote root access" +msgstr "разрешить реальный удалённый доступ для root" + +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 +#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draksambashare:177 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176 +#, c-format +msgid "/_Write conf" +msgstr "/_Записать конфиг" + +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выход" + +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 +#, c-format +msgid "/_NFS Server" +msgstr "/Сервер _NFS" + +#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 +#, c-format +msgid "/_Restart" +msgstr "/_Перезапустить" + +#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182 +#, c-format +msgid "/R_eload" +msgstr "/Переза_грузить" + +#: ../bin/draknfs:92 +#, c-format +msgid "NFS server" +msgstr "Сервер NFS" + +#: ../bin/draknfs:92 +#, c-format +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "Перезапускается/перезагружается сервер NFS..." + +#: ../bin/draknfs:93 +#, c-format +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера NFS" + +#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 +#, c-format +msgid "Directory selection" +msgstr "Выбор каталога" + +#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 +#, c-format +msgid "Should be a directory." +msgstr "Должен быть каталогом." + +#: ../bin/draknfs:146 +#, c-format +msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" +"NFS клиенты могут указывать номер такими " +"способами:\n" +"\n" +"\n" +"одиночный хост: хост в виде имени, " +"которое может быть преобразовано сервером, то есть полное доменное имя, или " +"просто IP адрес\n" +"\n" +"\n" +"сетевые группы(netgroups):сетевые " +"группы NIS можно ввести как @group.\n" +"\n" +"\n" +"шаблоны (wildcards): имена машин " +"могут содержать символы шаблона * и ?. Например: *.cs.foo.edu соответствует " +"всем хостам в домене cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP сети: вы также можете " +"экспортировать каталоги на все хосты локальной (под)сети одновременно. " +"Например, `/255.255.252.0' или `/22' добавляется в результате к базовому " +"адресу сети.\n" + +#: ../bin/draknfs:161 +#, c-format +msgid "" +"User ID options\n" +"\n" +"\n" +"map root user as anonymous: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" +msgstr "" +"Параметры ID пользователя\n" +"\n" +"\n" +"отображать пользователя root как anonymous: отображать запросы с uid/gid 0 на anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"разрешить реальный доступ для root: " +"выключить root squashing. Эта опция в основном полезна для бездисковых " +"клиентов (no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"отображать всех пользователей как anonymous:" +" отображать все uid-ы and gid-ы как anonymous пользователь " +"(all_squash). Полезно для экспортируемых по NFS общедоступных FTP каталогов, " +"новых спул-каталогов и т.д. Обратная опция это не делать отображения UID " +"пользователей (no_all_squash), что является установкой по умолчанию.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid и anongid: однозначная " +"установка uid и gid на учётную запись anonymous.\n" + +#: ../bin/draknfs:177 +#, c-format +msgid "Synchronous access:" +msgstr "Синхронный доступ:" + +#: ../bin/draknfs:178 +#, c-format +msgid "Secured Connection:" +msgstr "Защищённое соединение:" + +#: ../bin/draknfs:179 +#, c-format +msgid "Read-Only share:" +msgstr "Общий доступ только на чтение:" + +#: ../bin/draknfs:180 +#, c-format +msgid "Subtree checking:" +msgstr "Проверка дерева:" + +#: ../bin/draknfs:182 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: ../bin/draknfs:183 +#, c-format +msgid "" +"%s this option requires that requests " +"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " +"is on by default." +msgstr "" +"%s эта опция требует чтобы запросы " +"исходили от интернет порта меньше чем IPPORT_RESERVED (1024). Является " +"опцией по умолчанию." + +#: ../bin/draknfs:184 +#, c-format +msgid "" +"%s allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" +"%s позволяет чтение либо чтение и " +"запись на раздел NFS. По умолчанию все запросы на изменение файловой системы " +"отключены. Этой опцией можно это сделать однозначно." + +#: ../bin/draknfs:185 +#, c-format +msgid "" +"%s disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" +"%s запрещает NFS серверу нарушать NFS " +"протокол и ответы на запросы перед любыми изменениями должны быть сохранены " +"на стабильное хранилище (т.е. диск)." + +#: ../bin/draknfs:186 +#, c-format +msgid "" +"%s enable subtree checking which can " +"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " +"exports(5) man page for more details." +msgstr "" +"%s позволяет проверять дерево нижнего " +"уровня, что в некоторых случаях может помочь повысить безопасность, но также " +"может снизить надёжность. Дополнительную информацию см. на странице " +"руководства exports(5)." + +#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: ../bin/draknfs:271 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: ../bin/draknfs:282 +#, c-format +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "Добавьте ресурс NFS, чтобы его можно было изменить." + +#: ../bin/draknfs:356 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../bin/draknfs:379 +#, c-format +msgid "NFS directory" +msgstr "Каталог NFS" + +#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:766 +#, c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" + +#: ../bin/draknfs:381 +#, c-format +msgid "Host access" +msgstr "Доступ хосту" + +#: ../bin/draknfs:382 +#, c-format +msgid "Access:" +msgstr "Доступ:" + +#: ../bin/draknfs:383 +#, c-format +msgid "User ID Mapping" +msgstr "Отображение пользовательских ID" + +#: ../bin/draknfs:384 +#, c-format +msgid "User ID:" +msgstr "ID пользователя:" + +#: ../bin/draknfs:385 +#, c-format +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "ID пользователя anonymous:" + +#: ../bin/draknfs:386 +#, c-format +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "ID группы anonymous:" + +#: ../bin/draknfs:429 +#, c-format +msgid "Please specify a directory to share." +msgstr "Укажите каталог для общего доступа." + +#: ../bin/draknfs:431 +#, c-format +msgid "Can't create this directory." +msgstr "Невозможно создать этот каталог." + +#: ../bin/draknfs:434 +#, c-format +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "Вы должны указать доступ для хостов." + +#: ../bin/draknfs:514 +#, c-format +msgid "Share Directory" +msgstr "Общий каталог" + +#: ../bin/draknfs:514 +#, c-format +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "Шаблоны хостов" + +#: ../bin/draknfs:514 +#, c-format +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" + +#: ../bin/draknfs:514 +#, c-format +msgid "Custom Options" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:791 +#, c-format +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "Укажите каталог для общего доступа." + +#: ../bin/draknfs:533 +#, c-format +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "Используйте кнопку изменения, чтобы установить нужные права доступа." + +#: ../bin/draknfs:548 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Управление ресурсами NFS" + +#: ../bin/draknfs:584 +#, c-format +msgid "Starting the NFS-server" +msgstr "Запускается NFS-сервер" + +#: ../bin/draknfs:596 +#, c-format +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "DrakNFS управляет ресурсами NFS" + +#: ../bin/draknfs:605 +#, c-format +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "Не удалось добавить NFS-ресурс." + +#: ../bin/draknfs:612 +#, c-format +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "Не удалось изменить NFS-ресурс." + +#: ../bin/draknfs:619 +#, c-format +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "Не удалось удалить NFS-ресурс." + +#: ../bin/draksambashare:65 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "Имя общего ресурса" + +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 +#, c-format +msgid "Share directory" +msgstr "Общий каталог" + +#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 +#: ../bin/draksambashare:119 +#, c-format +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 +#, c-format +msgid "Browseable" +msgstr "Можно просматривать" + +#: ../bin/draksambashare:76 +#, c-format +msgid "Public" +msgstr "Общедоступный" + +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 +#, c-format +msgid "Writable" +msgstr "Доступен на запись" + +#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 +#, c-format +msgid "Create mask" +msgstr "Создать маску" + +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 +#, c-format +msgid "Directory mask" +msgstr "Маска каталога" + +#: ../bin/draksambashare:80 +#, c-format +msgid "Read list" +msgstr "Чтение списка" + +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:602 +#, c-format +msgid "Write list" +msgstr "Запись списка" + +#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 +#, c-format +msgid "Admin users" +msgstr "Управление пользователями" + +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 +#, c-format +msgid "Valid users" +msgstr "Проверка пользователей" + +#: ../bin/draksambashare:84 +#, c-format +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Передача прав" + +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 +#, c-format +msgid "Hide dot files" +msgstr "Скрыть файлы с точкой" + +#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Скрыть файлы" + +#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 +#, c-format +msgid "Preserve case" +msgstr "Сохранять регистр" + +#: ../bin/draksambashare:88 +#, c-format +msgid "Force create mode" +msgstr "Принудительно создавать режим" + +#: ../bin/draksambashare:89 +#, c-format +msgid "Force group" +msgstr "Навязывать группу" + +#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 +#, c-format +msgid "Default case" +msgstr "Регистр по умолчанию" + +#: ../bin/draksambashare:117 +#, c-format +msgid "Printer name" +msgstr "Имя принтера" + +#: ../bin/draksambashare:118 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 +#, c-format +msgid "Printable" +msgstr "Доступный для печати" + +#: ../bin/draksambashare:122 +#, c-format +msgid "Print Command" +msgstr "Команда печати" + +#: ../bin/draksambashare:123 +#, c-format +msgid "LPQ command" +msgstr "Команда LPQ" + +#: ../bin/draksambashare:124 +#, c-format +msgid "Guest ok" +msgstr "Гостям можно" + +#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 +#: ../bin/draksambashare:603 +#, c-format +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Наследовать права" + +#: ../bin/draksambashare:128 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#: ../bin/draksambashare:129 +#, c-format +msgid "Create mode" +msgstr "Режим создания" + +#: ../bin/draksambashare:130 +#, c-format +msgid "Use client driver" +msgstr "Использовать драйвер клиента" + +#: ../bin/draksambashare:156 +#, c-format +msgid "Read List" +msgstr "Прочитать список" + +#: ../bin/draksambashare:157 +#, c-format +msgid "Write List" +msgstr "Записать список" + +#: ../bin/draksambashare:162 +#, c-format +msgid "Force Group" +msgstr "Форсировать группу" + +#: ../bin/draksambashare:163 +#, c-format +msgid "Force create group" +msgstr "Принудительно создать группу" + +#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 +#, c-format +msgid "/_Samba Server" +msgstr "/Сервер _Samba" + +#: ../bin/draksambashare:180 +#, c-format +msgid "/_Configure" +msgstr "/_Настройка" + +#: ../bin/draksambashare:184 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Справка" + +#: ../bin/draksambashare:184 +#, c-format +msgid "/_Samba Documentation" +msgstr "/_Документация по Samba" + +#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 +#, c-format +msgid "/_About" +msgstr "/_О программе" + +#: ../bin/draksambashare:190 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Сообщить об о_шибке" + +#: ../bin/draksambashare:191 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_О программе..." + +#: ../bin/draksambashare:194 +#, c-format +msgid "Draksambashare" +msgstr "Draksambashare" + +#: ../bin/draksambashare:196 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../bin/draksambashare:198 +#, c-format +msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +msgstr "Это утилита для упрощённой настройки Samba." + +#: ../bin/draksambashare:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../bin/draksambashare:205 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006.\n" + +#: ../bin/draksambashare:229 +#, c-format +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "Перезапускается/перезагружается сервер Samba..." + +#: ../bin/draksambashare:230 +#, c-format +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера Samba..." + +#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:687 +#, c-format +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: ../bin/draksambashare:373 +#, c-format +msgid "DrakSamba add entry" +msgstr "Добавить запись DrakSamba" + +#: ../bin/draksambashare:377 +#, c-format +msgid "Add a share" +msgstr "Добавить ресурс" + +#: ../bin/draksambashare:380 +#, c-format +msgid "Name of the share:" +msgstr "Название общего ресурса:" + +#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:767 +#, c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#: ../bin/draksambashare:393 +#, c-format +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." +msgstr "" +"Ресурс с таким именем уже существует или название не указано. Пожалуйста, " +"выберите другое имя." + +#: ../bin/draksambashare:400 +#, c-format +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "Невозможно создать каталог. Пожалуйста, укажите корректный путь." + +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:789 +#, c-format +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Введите комментарий для этого ресурса." + +#: ../bin/draksambashare:440 +#, c-format +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "pdf-gen - генератор PDF" + +#: ../bin/draksambashare:441 +#, c-format +msgid "printers - all printers available" +msgstr "printers - доступны все принтеры" + +#: ../bin/draksambashare:445 +#, c-format +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "Добавить специальный ресурс печати" + +#: ../bin/draksambashare:448 +#, c-format +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "" +"Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса " +"печати Samba." + +#: ../bin/draksambashare:455 +#, c-format +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "Генератор PDF уже существует." + +#: ../bin/draksambashare:479 +#, c-format +msgid "Printers and print$ already exist." +msgstr "Printers и print$ уже существуют." + +#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравляем" + +#: ../bin/draksambashare:530 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" +msgstr "Мастер успешно добавил ресурс печати Samba" + +#: ../bin/draksambashare:552 +#, c-format +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "Добавьте или выберите ресурс печати Samba, чтобы изменить его." + +#: ../bin/draksambashare:570 +#, c-format +msgid "DrakSamba Printers entry" +msgstr "Запись ресурса печати DrakSamba" + +#: ../bin/draksambashare:583 +#, c-format +msgid "Printer share" +msgstr "Ресурс печати" + +#: ../bin/draksambashare:586 +#, c-format +msgid "Printer name:" +msgstr "Имя принтера:" + +#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 +#, c-format +msgid "Writable:" +msgstr "Разрешена запись:" + +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 +#, c-format +msgid "Browseable:" +msgstr "Разрешён просмотр:" + +#: ../bin/draksambashare:598 +#, c-format +msgid "Advanced options" +msgstr "Расширенные параметры" + +#: ../bin/draksambashare:600 +#, c-format +msgid "Printer access" +msgstr "Доступ к принтеру" + +#: ../bin/draksambashare:604 +#, c-format +msgid "Guest ok:" +msgstr "Гостевой доступ:" + +#: ../bin/draksambashare:605 +#, c-format +msgid "Create mode:" +msgstr "Режим создания:" + +#: ../bin/draksambashare:609 +#, c-format +msgid "Printer command" +msgstr "Команда принтера" + +#: ../bin/draksambashare:611 +#, c-format +msgid "Print command:" +msgstr "Команда печати:" + +#: ../bin/draksambashare:612 +#, c-format +msgid "LPQ command:" +msgstr "Команда LPQ:" + +#: ../bin/draksambashare:613 +#, c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Печать:" + +#: ../bin/draksambashare:629 +#, c-format +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "режим создания должен быть числом. Пример: 0755." + +#: ../bin/draksambashare:690 +#, c-format +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "Пункт DrakSamba" + +#: ../bin/draksambashare:695 +#, c-format +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgstr "Пожалуйста, добавьте или выберите ресурс Samba, чтобы изменить его." + +#: ../bin/draksambashare:718 +#, c-format +msgid "Samba user access" +msgstr "Доступ пользователя Samba" + +#: ../bin/draksambashare:726 +#, c-format +msgid "Mask options" +msgstr "Параметры маски" + +#: ../bin/draksambashare:740 +#, c-format +msgid "Display options" +msgstr "Параметры отображения" + +#: ../bin/draksambashare:762 +#, c-format +msgid "Samba share directory" +msgstr "Каталог ресурса Samba" + +#: ../bin/draksambashare:765 +#, c-format +msgid "Share name:" +msgstr "Имя общего ресурса:" + +#: ../bin/draksambashare:771 +#, c-format +msgid "Public:" +msgstr "Общедоступный:" + +#: ../bin/draksambashare:795 +#, c-format +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" +"Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: " +"0755." + +#: ../bin/draksambashare:802 +#, c-format +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "Пожалуйста, создайте этого пользователя Samba: %s" + +#: ../bin/draksambashare:914 +#, c-format +msgid "Add Samba user" +msgstr "Добавить пользователя Samba" + +#: ../bin/draksambashare:929 +#, c-format +msgid "User information" +msgstr "Информация о пользователе" + +#: ../bin/draksambashare:931 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../bin/draksambashare:932 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../bin/draksambashare:1046 +#, c-format +msgid "PDC - primary domain controller" +msgstr "PDC — первичный контроллер домена" + +#: ../bin/draksambashare:1047 +#, c-format +msgid "Standalone - standalone server" +msgstr "Standalone — отдельный сервер" + +#: ../bin/draksambashare:1053 +#, c-format +msgid "Samba Wizard" +msgstr "Мастер настройки Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1056 +#, c-format +msgid "Samba server configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки сервера Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1056 +#, c-format +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" +"Сервер Samba выполняет роль файлового сервера и сервера печати для рабочих " +"станций под управлением отличных от Linux систем." + +#: ../bin/draksambashare:1072 +#, c-format +msgid "PDC server: primary domain controller" +msgstr "PDC-сервер: первичный контроллер домена" + +#: ../bin/draksambashare:1072 +#, c-format +msgid "" +"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " +"throughout the domain." +msgstr "" +"Сервер, выполняющий роль PDC, отвечает за авторизацию Windows-систем в " +"домене." + +#: ../bin/draksambashare:1072 +#, c-format +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно " +"использовать утилиты smbpasswd или tdbsam." + +#: ../bin/draksambashare:1072 +#, c-format +msgid "" +"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." +msgstr "" +"\"Domain master = yes\" означает, что сервер зарегистрирует для себя NetBIOS-" +"имя в виде . Это имя будет опознаваться другими серверами." + +#: ../bin/draksambashare:1089 +#, c-format +msgid "Wins support:" +msgstr "Поддержка Wins:" + +#: ../bin/draksambashare:1090 +#, c-format +msgid "admin users:" +msgstr "администраторы:" + +#: ../bin/draksambashare:1090 +#, c-format +msgid "root @adm" +msgstr "root @adm" + +#: ../bin/draksambashare:1091 +#, c-format +msgid "Os level:" +msgstr "Уровень ОС:" + +#: ../bin/draksambashare:1091 +#, c-format +msgid "" +"The global os level option dictates the operating system level at which " +"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " +"win an election and become the master browser, you can set the level above " +"that of the operating system on your network with the highest current value. " +"ie: os level = 34" +msgstr "" +"Уровень ОС определяет вероятность выбора сервера рабочей станцией при поиске " +"в локальной сети. Чтобы Samba-сервер выиграл в этом выборе, установите " +"значение выше, чем самое высокое значение операционной системы, " +"присутствующей в сети, например, os level = 34." + +#: ../bin/draksambashare:1095 +#, c-format +msgid "The domain is wrong." +msgstr "Недопустимый домен." + +#: ../bin/draksambashare:1102 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Рабочая группа" + +#: ../bin/draksambashare:1102 +#, c-format +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" +"Для Samba-сервера необходимо указать рабочую группу Windows, которую он " +"будет обслуживать." + +#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 +#, c-format +msgid "Workgroup:" +msgstr "Рабочая группа:" + +#: ../bin/draksambashare:1110 +#, c-format +msgid "Netbios name:" +msgstr "Netbios-имя:" + +#: ../bin/draksambashare:1114 +#, c-format +msgid "The Workgroup is wrong." +msgstr "Недопустимая рабочая группа." + +#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 +#, c-format +msgid "Security mode" +msgstr "Режим безопасности" + +#: ../bin/draksambashare:1121 +#, c-format +msgid "" +"User level: the client sends a session setup request directly following " +"protocol negotiation. This request provides a username and password." +msgstr "" +"Уровень пользователя: сразу после согласования протоколов клиент отправляет " +"серверу запрос для установки сеанса. В этом запросе передаются имя " +"пользователя и пароль." + +#: ../bin/draksambashare:1121 +#, c-format +msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" +msgstr "" +"Уровень сервера: клиент должен проходить аутентификацию для каждого общего " +"ресурса." + +#: ../bin/draksambashare:1121 +#, c-format +msgid "" +"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " +"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " +"is shared between domain (security) controllers." +msgstr "" +"Уровень домена: учётные записи пользоваелей и групп хранятся в едином общем " +"репозитории. Этот централизованный репозиторий используется одновременно " +"несколькими доменами." + +#: ../bin/draksambashare:1132 +#, c-format +msgid "Hosts allow" +msgstr "Разрешённые хосты" + +#: ../bin/draksambashare:1137 +#, c-format +msgid "Server Banner." +msgstr "Описание сервера" + +#: ../bin/draksambashare:1137 +#, c-format +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" +"Описание будет показано в списке рабочих станций сети напротив названия " +"сервера." + +#: ../bin/draksambashare:1142 +#, c-format +msgid "Banner:" +msgstr "Описание:" + +#: ../bin/draksambashare:1146 +#, c-format +msgid "The Server Banner is incorrect." +msgstr "Недопустимое описание сервера." + +#: ../bin/draksambashare:1153 +#, c-format +msgid "Samba Log" +msgstr "Журнал Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1153 +#, c-format +msgid "" +"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " +"connects" +msgstr "" +"Файл журнала: используйте файл.%m для отдельного журанала для каждой " +"подключившейся машины" + +#: ../bin/draksambashare:1153 +#, c-format +msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" +msgstr "" +"Уровень подробности: определяет степень информативности сообщений в журнале " +"(0 <= уровень <= 10)" + +#: ../bin/draksambashare:1153 +#, c-format +msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." +msgstr "Максимальный размер файлов журнала (в КБ)." + +#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 +#, c-format +msgid "Log file:" +msgstr "Файл журнала:" + +#: ../bin/draksambashare:1161 +#, c-format +msgid "Max log size:" +msgstr "Максимальный размер журнала:" + +#: ../bin/draksambashare:1162 +#, c-format +msgid "Log level:" +msgstr "Уровень журналирования:" + +#: ../bin/draksambashare:1167 +#, c-format +msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." +msgstr "Мастер собрал следующие параметры для настройки Samba-сервера." + +#: ../bin/draksambashare:1167 +#, c-format +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Чтобы принять эти значения и настроить сервер, нажмите кнопку «Далее». Чтобы " +"исправить параметры, нажмите кнопку «Назад»." + +#: ../bin/draksambashare:1167 +#, c-format +msgid "" +"If you have previously create some shares, they will appear in this " +"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +msgstr "" +"Если ранее уже были настроены общие ресурсы, они автоматически появятся в " +"этой конфигурации. Чтобы настроить общие ресурсы, запустите из консоли " +"'drakwizard sambashare'." + +#: ../bin/draksambashare:1175 +#, c-format +msgid "Samba type:" +msgstr "Тип Samba:" + +#: ../bin/draksambashare:1177 +#, c-format +msgid "Server banner:" +msgstr "Описание сервера:" + +#: ../bin/draksambashare:1179 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: ../bin/draksambashare:1180 +#, c-format +msgid "Unix Charset:" +msgstr "Кодировка Unix:" + +#: ../bin/draksambashare:1181 +#, c-format +msgid "Dos Charset:" +msgstr "Кодировка Dos:" + +#: ../bin/draksambashare:1182 +#, c-format +msgid "Display Charset:" +msgstr "Отображаемая кодировка:" + +#: ../bin/draksambashare:1197 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Мастер успешно настроил Samba-сервер." + +#: ../bin/draksambashare:1252 +#, c-format +msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" +msgstr "Мастер настройки Samba-сервера неожиданно завершил свою работу:" + +#: ../bin/draksambashare:1266 +#, c-format +msgid "Manage Samba configuration" +msgstr "Управление конфигурацией Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1354 +#, c-format +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "Не удалось изменить ресурс Samba." + +#: ../bin/draksambashare:1363 +#, c-format +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "Не удалось удалить ресурс Samba." + +#: ../bin/draksambashare:1370 +#, c-format +msgid "File share" +msgstr "Общий доступ к файлам" + +#: ../bin/draksambashare:1385 +#, c-format +msgid "Failed to Modify." +msgstr "Не удалось изменить." + +#: ../bin/draksambashare:1394 +#, c-format +msgid "Failed to remove." +msgstr "Не удалось удалить." + +#: ../bin/draksambashare:1401 +#, c-format +msgid "Printers" +msgstr "Принтеры" + +#: ../bin/draksambashare:1413 +#, c-format +msgid "Failed to add user." +msgstr "Не удалось добавить пользователя." + +#: ../bin/draksambashare:1422 +#, c-format +msgid "Failed to change user password." +msgstr "Не удалось изменить пароль пользователя." + +#: ../bin/draksambashare:1434 +#, c-format +msgid "Failed to delete user." +msgstr "Не удалось удалить пользователя." + +#: ../bin/draksambashare:1439 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../bin/draksambashare:1447 +#, c-format +msgid "Samba Users" +msgstr "Пользователи Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1455 +#, c-format +msgid "Please configure your Samba server" +msgstr "Настройте свой Samba-сервер" + +#: ../bin/draksambashare:1455 +#, c-format +msgid "" +"It seems this is the first time you run this tool.\n" +"A wizard will appear to configure a basic Samba server" +msgstr "" +"Похоже, что эта утилита была запущена впервые.\n" +"Мастер поможет вам настроить простейший Samba-сервер" + +#: ../bin/draksambashare:1464 +#, c-format +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "DrakSamba управляет общими ресурсами Samba" + +#: ../bin/net_applet:95 +#, c-format +msgid "Network is up on interface %s." +msgstr "Сеть поднята на интерфейсе %s." + +#: ../bin/net_applet:96 +#, c-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP-адрес: %s" + +#: ../bin/net_applet:97 +#, c-format +msgid "Gateway: %s" +msgstr "Шлюз: %s" + +#: ../bin/net_applet:98 +#, c-format +msgid "DNS: %s" +msgstr "DNS: %s" + +#: ../bin/net_applet:99 +#, c-format +msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" +msgstr "Подключён к %s (тип связи: %d %%)" + +#: ../bin/net_applet:101 +#, c-format +msgid "Network is down on interface %s." +msgstr "Сеть опущена на интерфейсе %s." + +#: ../bin/net_applet:103 +#, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"У вас ещё нет ни одного настроенного соединения с Интернет.\n" +"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux" + +#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Подключить %s" + +#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Отключить %s" + +#: ../bin/net_applet:131 +#, c-format +msgid "Monitor Network" +msgstr "Мониторинг сети" + +#: ../bin/net_applet:133 +#, c-format +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "Управление беспроводными сетями" + +#: ../bin/net_applet:135 +#, c-format +msgid "Manage VPN connections" +msgstr "Управление VPN-соединениями" + +#: ../bin/net_applet:139 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Настроить сеть" + +#: ../bin/net_applet:141 +#, c-format +msgid "Watched interface" +msgstr "Наблюдаемые интерфейсы" + +#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Автоопределение" + +#: ../bin/net_applet:150 +#, c-format +msgid "Active interfaces" +msgstr "Активные интерфейсы" + +#: ../bin/net_applet:170 +#, c-format +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" + +#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:229 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#, c-format +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN-подключение" + +#: ../bin/net_applet:372 +#, c-format +msgid "Network connection" +msgstr "Сетевое подключение" + +#: ../bin/net_applet:459 +#, c-format +msgid "More networks" +msgstr "Другие сети" + +#: ../bin/net_applet:486 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgstr "Автоматический режим интерактивного файервола" + +#: ../bin/net_applet:491 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Всегда запускать при старте" + +#: ../bin/net_applet:496 +#, c-format +msgid "Wireless networks" +msgstr "Беспроводные сети" + +#: ../bin/net_applet:503 ../bin/net_monitor:96 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Мониторинг сети" + +#: ../bin/net_monitor:99 +#, c-format +msgid "Default connection: " +msgstr "Соединение по умолчанию: " + +#: ../bin/net_monitor:101 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Подождите, пожалуйста" + +#: ../bin/net_monitor:104 +#, c-format +msgid "Global statistics" +msgstr "Общая статистика" + +#: ../bin/net_monitor:107 +#, c-format +msgid "Instantaneous" +msgstr "Мгновенный" + +#: ../bin/net_monitor:107 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#: ../bin/net_monitor:108 +#, c-format +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Скорость\n" +"отправки:" + +#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "неопределенный" + +#: ../bin/net_monitor:109 +#, c-format +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Скорость\n" +"получения:" + +#: ../bin/net_monitor:113 +#, c-format +msgid "Connection time: " +msgstr "Время соединения: " + +#: ../bin/net_monitor:120 +#, c-format +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Использовать одинаковую шкалу для принятых и отправленных" + +#: ../bin/net_monitor:138 +#, c-format +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Подождите, пожалуйста. Идёт тестирование соединения..." + +#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 +#, c-format +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Разрывается подключение к Интернету " + +#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 +#, c-format +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Идёт подключение к Интернету " + +#: ../bin/net_monitor:254 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Не удалось отключиться от Интернета." + +#: ../bin/net_monitor:255 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Отключение от Интернет завершено." + +#: ../bin/net_monitor:257 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Подключение выполнено." + +#: ../bin/net_monitor:258 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"Подключение завершилось неудачей.\n" +"Проверьте настройки в Центре управления Mandriva Linux." + +#: ../bin/net_monitor:360 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../bin/net_monitor:385 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Настройка цвета" + +#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "отправлено: " + +#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "получено: " + +#: ../bin/net_monitor:450 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "в среднем" + +#: ../bin/net_monitor:451 +#, c-format +msgid "Reset counters" +msgstr "Обнулить счётчики" + +#: ../bin/net_monitor:454 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Локальный показатель" + +#: ../bin/net_monitor:512 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Предупреждение: было обнаружено другое подключение к Интернету, возможно " +"использующее вашу сеть" + +#: ../bin/net_monitor:516 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Подключён" + +#: ../bin/net_monitor:516 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Не подключён" + +#: ../bin/net_monitor:523 +#, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Подключение к Интернету не настроено" + +#: ../lib/network/connection.pm:16 +#, c-format +msgid "Unknown connection type" +msgstr "Неизвестный тип соединения" + +#: ../lib/network/connection.pm:162 +#, c-format +msgid "Network access settings" +msgstr "Параметры сетевого доступа" + +#: ../lib/network/connection.pm:163 +#, c-format +msgid "Access settings" +msgstr "Параметры доступа" + +#: ../lib/network/connection.pm:164 +#, c-format +msgid "Address settings" +msgstr "Настройки адреса" + +#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 +#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 +#: ../lib/network/netconnect.pm:591 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Нет в списке - отредактируйте вручную" + +#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: ../lib/network/connection.pm:243 +#, c-format +msgid "Allow users to manage the connection" +msgstr "Разрешить пользователям управлять подключением" + +#: ../lib/network/connection.pm:244 +#, c-format +msgid "Start the connection at boot" +msgstr "Устанавливать соединение при загрузке" + +#: ../lib/network/connection.pm:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account network traffic" +msgstr "Синхронизация сетевого интерфейса" + +#: ../lib/network/connection.pm:246 +#, c-format +msgid "Metric" +msgstr "Метрика" + +#: ../lib/network/connection.pm:247 +#, c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: ../lib/network/connection.pm:248 +#, c-format +msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." +msgstr "" +"Максимальный размер сетевого сообщения (MTU). Если не уверены, оставьте " +"пустым." + +#: ../lib/network/connection.pm:324 +#, c-format +msgid "Link detected on interface %s" +msgstr "На интерфейсе %s обнаружен линк" + +#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 +#, c-format +msgid "Link beat lost on interface %s" +msgstr "На интерфейсе %s потерян линк" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 +#, c-format +msgid "Cable" +msgstr "Кабель" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 +#, c-format +msgid "Cable modem" +msgstr "Кабельный модем" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 +#, c-format +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "Использовать BPALogin (нужно для Telstra)" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Логин (имя пользователя)" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 +#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66 +#, c-format +msgid "Access Point Name" +msgstr "Название точки доступа" + +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#, c-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#, c-format +msgid "Bluetooth Dial Up Networking" +msgstr "Коммутируемое соединение по Bluetooth" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#, c-format +msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." +msgstr "Неправильный формат записи PIN: должно быть 4 цифры" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 +#, c-format +msgid "GPRS/Edge/3G" +msgstr "GPRS/Edge/3G" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 +#, c-format +msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." +msgstr "PIN-код (4 цифры). Оставьте PIN пустым если он не требуется." + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 +#, c-format +msgid "Unable to open device %s" +msgstr "Невозможно открыть устройство %s" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 +#, c-format +msgid "Please check that your SIM card is inserted." +msgstr "Проверьте, вставлена ли ваша SIM-карта." + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"You entered a wrong PIN code.\n" +"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +msgstr "" +"Вы ввели неверный PIN-код.\n" +"При многократном вводе неверного PIN-кода ваша SIM-карта может быть " +"заблокирована!" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 +#, c-format +msgid "Satellite (DVB)" +msgstr "Спутник (DVB)" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 +#, c-format +msgid "Adapter card" +msgstr "Карта адаптера" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 +#, c-format +msgid "Net demux" +msgstr "Сеть demux" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 +#, c-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 +#, c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 +#, c-format +msgid "Wired (Ethernet)" +msgstr "Проводная связь (Ethernet)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30 +#, c-format +msgid "Virtual interface" +msgstr "Виртуальный интерфейс" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 +#, c-format +msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgstr "" +"Невозможно найти сетевой интерфейс для выбранного устройства (используя " +"драйвер %s)." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ручная настройка" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 +#, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Автоматический IP (BOOTP/DHCP)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#, c-format +msgid "IP settings" +msgstr "Настройка IP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Настройте IP для этой машины.\n" +"Каждый пункт должен быть указан как IP-адрес в виде\n" +"десятичных чисел, разделенных точками (например, 1.2.3.4)." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Шлюз" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#, c-format +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "Получать серверы DNS от DHCP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 +#, c-format +msgid "DNS server 1" +msgstr "1-й DNS-сервер" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#, c-format +msgid "DNS server 2" +msgstr "2-й DNS-сервер" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#, c-format +msgid "Search domain" +msgstr "Домен поиска" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 +#, c-format +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "По умолчанию домен поиска будет взят из полного доменного имени хоста" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 +#, c-format +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "Тайм-аут DHCP (в секундах)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 +#, c-format +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "Получать серверы YP от DHCP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 +#, c-format +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "Получать серверы NTPD от DHCP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "Имя хоста DHCP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 +#, c-format +msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" +msgstr "Не откатываться до Zeroconf (сеть 169.254.0.0)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP-адрес должен быть в формате 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 +#, c-format +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "Сетевая маска должна быть в формате 255.255.224.0" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 +#, c-format +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "Предупреждение: IP-адрес %s обычно зарезервирован!" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot (%s). To use this " +"address with this connection, first disable all other devices which use it, " +"or configure them not to start on boot" +msgstr "" +"Адрес %s уже используется в соединении, установленном при загрузке системы. " +"Чтобы использовать этот адрес в данном соединении, сначала необходимо " +"отключить все другие использующие его устройства или отключить их запуск при " +"загрузке системы." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 +#, c-format +msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" +msgstr "" +"Установить имя хоста, назначенное DHCP-сервером (или создать уникальное)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 +#, c-format +msgid "" +"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " +"server does not provides a valid host name, it will be generated " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"You should define the hostname of this machine, which will identify this PC. " +"Note that this hostname will be shared among all network connections. If " +"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "\"Горячая\" коммутация" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 +#, c-format +msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgstr "Разрешить туннель IPv6 в IPv4" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 +#, c-format +msgid "Link beat detected on interface %s" +msgstr "На интерфейсе %s обнаружен действующий линк" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 +#, c-format +msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgstr "Запрашивается сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)..." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 +#, c-format +msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Получен сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 +#, c-format +msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Не удалось получить сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#, c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#, c-format +msgid "I do not know" +msgstr "Я не знаю" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 +#, c-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language +#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 +#, c-format +msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgstr "Аналоговый телефонный модем (POTS)" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "На базе скрипта" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "На базе терминала" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 +#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Германия" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Польша" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Объединенное Королевство" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178 +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Соединенные Штаты" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Алжир" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 +#, c-format +msgid "Any" +msgstr "Любая" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/netconnect.pm:36 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгария" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешская Республика" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Египет" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Греция" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Венгрия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Ирландия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Израиль" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "Индия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Исландия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шри-Ланка" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Маврикий" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Марокко" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 +#: ../lib/network/netconnect.pm:34 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерланды" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Пакистан" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Россия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Сенегал" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Словения" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Тайланд" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Тунис" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Турция" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Объединенные арабские Эмираты" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 +#, c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Беспроводная связь" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 +#, c-format +msgid "Wireless (Wi-Fi)" +msgstr "Беспроводная связь (Wi-Fi)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30 +#, c-format +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Использовать драйвер Windows (с ndiswrapper)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 +#, c-format +msgid "Open WEP" +msgstr "Открытый WEP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 +#, c-format +msgid "Restricted WEP" +msgstr "Закрытый WEP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 +#, c-format +msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" +msgstr "Ключ WPA/WPA2" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 +#, c-format +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 +#, c-format +msgid "Windows driver" +msgstr "Драйвер Windows" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:355 +#, c-format +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." +msgstr "" +"Ваша карта беспроводной связи отключена. Включите её сначала (переключатель " +"RF)." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445 +#, c-format +msgid "Wireless settings" +msgstr "Параметры беспроводного соединения" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 +#, c-format +msgid "Operating Mode" +msgstr "Режим управления" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#, c-format +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#, c-format +msgid "Managed" +msgstr "Управляемый" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#, c-format +msgid "Master" +msgstr "Мастер" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#, c-format +msgid "Repeater" +msgstr "Повторитель" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#, c-format +msgid "Secondary" +msgstr "Вторичный" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#, c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 +#, c-format +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Сетевое имя (ESSID)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 +#, c-format +msgid "Encryption mode" +msgstr "Режим шифрования" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Ключ шифрования" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide password" +msgstr "Пароль" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#, c-format +msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" +msgstr "" +"Принудительно использовать этот ключ в качестве ASCII-строки (например для " +"Livebox)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 +#, c-format +msgid "EAP Login/Username" +msgstr "Логин EAP (имя пользователя)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#, c-format +msgid "" +"The login or username. Format is plain text. If you\n" +"need to specify domain then try the untested syntax\n" +" DOMAIN\\username" +msgstr "" +"Логин или имя пользователя. Формат - обычный текст.\n" +"Если нудно указать домен, попробуйте воспользоватся\n" +"ещё непроверенным синтаксисом\n" +" ДОМЕН\\имя_пользователя" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 +#, c-format +msgid "EAP Password" +msgstr "Пароль EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 +#, c-format +msgid "" +" Password: A string.\n" +"Note that this is not the same thing as a psk.\n" +"____________________________________________________\n" +"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" +"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" +"is used for authentication. For the eap mode setting\n" +" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" +"\n" +"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" +"Note:\n" +"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" +"automatically PEAP and TTLS modes.\n" +" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" +"the username and password values specified here." +msgstr "" +" Пароль: строка.\n" +"Обратите внимание, что это не то же самое, что psk.\n" +"____________________________________________________\n" +"ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:\n" +"На странице дополнительных настроек можно выбрать\n" +"режим EAP, используемый для аутентификации. Если для\n" +"режима EAP значения выбрано \"Автоопределение\", будут\n" +"опробованы все доступные режимы.\n" +"\n" +"Если автоопределение завершится неудачей, будеи\n" +"задействована комбинация PEAP TTLS\n" +"Примечание:\n" +"\tДля параметров MD5, MSCHAPV2, OTP и GTC автоматически\n" +"будут применены режимы PEAP и TTLS.\n" +" Режим TLS основан исключительно на сертификатах, и для\n" +"него могут игнорироваться указанные здесь имя пользователя\n" +"и пароль." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#, c-format +msgid "EAP client certificate" +msgstr "Сертификат клиента EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494 +#, c-format +msgid "" +"The complete path and filename of client certificate. This is\n" +"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" +"considered as the alternative to username/password combo.\n" +" Note: other related settings are shown on the Advanced page." +msgstr "" +"Полный путь и название файла сертификата клиента.\n" +"Используется только для аутентификации с использованием\n" +"сертификата EAP. Этот метод можно рассматривать как\n" +"альтернативу использования пары логин-пароль.\n" +"Замечание: на странице дополнительной настройки доступны\n" +"другие параметры." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 +#, c-format +msgid "Network ID" +msgstr "Сетевой ID" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 +#, c-format +msgid "Operating frequency" +msgstr "Рабочая частота" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 +#, c-format +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "Порог чувствительности" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 +#, c-format +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Bitrate (in b/s)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 +#, c-format +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 +#, c-format +msgid "" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." +msgstr "" +"RTS/CTS добавляет handshake перед передачей каждого пакета для проверки\n" +"чистоты канала. При этом передается избыточная информация, но это улучшает\n" +"качество связи в случае наличия узлов, находящихся вне прямой видимости,\n" +"или большого числа активных узлов.\n" +"Этот параметр устанавливает минимальный размер пакета, для которого узел\n" +"посылает RTS, значение равное максимальному размеру пакета отключает схему.\n" +" Вы также можете установить значение этого параметра в auto, fixed или off." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#, c-format +msgid "Fragmentation" +msgstr "Фрагментация" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 +#, c-format +msgid "iwconfig command extra arguments" +msgstr "Дополнительные аргументы команды iwconfig" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#, c-format +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." +msgstr "" +"Здесь настраиваются некоторые дополнительные беспроводные параметры:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick уже установлен " +"как hostname).\n" +"\n" +"Читайте iwconfig(8) man страницу для получения подробной информации." + +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519 +#, c-format +msgid "iwspy command extra arguments" +msgstr "Дополнительные аргументы команды iwspy" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:520 +#, c-format +msgid "" +"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" +"iwspy используется для настройки списка адресов беспроводного\n" +"сетевого интерфейса и получения информации о качестве линка\n" +"каждого из них.\n" +"\n" +"Эта же информация доступна в /proc/net/wireless :\n" +"качество линка, мощность сигнала и уровень шума.\n" +"\n" +"Читайте iwpspy(8) man страницу для получения подробной информации." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 +#, c-format +msgid "iwpriv command extra arguments" +msgstr "Дополнительные аргументы команды iwpriv" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 +#, c-format +msgid "" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" +"iwpriv позволяет установить опциональные (собственные) параметры " +"беспроводного сетевого\n" +"интерфейса\n" +"\n" +"iwpriv работает с параметрами и установками, специфичными для каждого " +"драйвера (в то время как\n" +"iwconfig работает только с общими параметрами).\n" +"\n" +"По теории, в документации к каждому драйверу должно быть описано\n" +"как использовать специфические для данного интерфейса команды и\n" +"к чему они приведут.\n" +"\n" +"Читайте iwpriv(8) man страницу для получения подробной информации." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 +#, c-format +msgid "EAP Protocol" +msgstr "Протокол EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "Auto Detect" +msgstr "Автоопределение" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#, c-format +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#, c-format +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#, c-format +msgid "" +"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" +"a fallback to WPA version 1" +msgstr "" +"Рекомендуется использовать автоопределение, так как при этом\n" +"сначала выполняется попытка задействовать WPA версии 2,\n" +"а затем WPA версии 1." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 +#, c-format +msgid "EAP Mode" +msgstr "Режим EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "PEAP" +msgstr "PEAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "TTLS" +msgstr "TTLS" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "MSCHAPV2" +msgstr "MSCHAPV2" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "OTP" +msgstr "OTP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "GTC" +msgstr "GTC" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "PEAP TTLS" +msgstr "PEAP TTLS" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#, c-format +msgid "TTLS TLS" +msgstr "TTLS TLS" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:549 +#, c-format +msgid "EAP key_mgmt" +msgstr "Управление ключами EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551 +#, c-format +msgid "" +"list of accepted authenticated key management protocols.\n" +"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" +msgstr "" +"Список используемых протоколов управления ключами\n" +"аутентификации.\n" +"Возможные значения: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#, c-format +msgid "EAP outer identity" +msgstr "Внешний идентификатор EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#, c-format +msgid "" +"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" +"unencrypted identity with EAP types that support different\n" +"tunnelled identity, e.g., TTLS" +msgstr "" +"Строка идентификации анонимного пользователя для\n" +"EAP: незашифрованный идентификатор используется\n" +"вместе с типами EAP, которые поддерживают различные\n" +"виды туннелирования, например, TTLS" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#, c-format +msgid "EAP phase2" +msgstr "Вторая фаза EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 +#, c-format +msgid "" +"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" +"input is string with field-value pairs, Examples:\n" +"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" +"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" +msgstr "" +"Внутренняя идентификация для TLS-туннеля.\n" +"Представляет собой строку с параметрами поле=значение.\n" +"Примеры:\n" +"auth=MSCHAPV2 для PEAP или\n" +"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 для TTLS" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 +#, c-format +msgid "EAP CA certificate" +msgstr "Центр сертификации EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 +#, c-format +msgid "" +"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" +"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" +"included, server certificate will not be verified. If possible,\n" +"a trusted CA certificate should always be configured\n" +"when using TLS or TTLS or PEAP." +msgstr "" +"Полный путь к файлу сертификата (PEM/DER). В этом\n" +"файле может быть несколько доверенных сертификатов.\n" +"Если в конфигурации не включается параметр ca_cert,\n" +"сервер сертификатов не будет проверен. По возможности\n" +"доверенный сертификат всегда нужно настраивать при\n" +"использовании вместе с TLS or TTLS или PEAP." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#, c-format +msgid "EAP certificate subject match" +msgstr "Соответствие описания сертификата EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573 +#, c-format +msgid "" +" Substring to be matched against the subject of\n" +"the authentication server certificate. If this string is set,\n" +"the server sertificate is only accepted if it contains this\n" +"string in the subject. The subject string is in following format:\n" +"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" +msgstr "" +"Строка, сверяемая с описанием сертификата сервера\n" +"аутентификации. Если эта строка установлена,\n" +"сертификат сервера будет приниматься только в том\n" +"случае, если в нём присутствует эта строка.\n" +"Строка описания имеет следующий формат:\n" +"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra directives" +msgstr "Дополнительные директивы EAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 +#, c-format +msgid "" +"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" +"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" +"maybe specified, separating each value with the # character.\n" +"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" +"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" +"across editing.\n" +"Supported directives are :\n" +"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" +"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" +"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" +"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" +"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" +"\tspecial settings different from the U.I settings." +msgstr "" +"Здесь в wpa_supplicant можно передать дополнительные\n" +"параметры. Строка представляет собой набор пар\n" +"поле=значение. Можно указывать несколько значений,\n" +"разделённых символом #.\n" +"Примечание: директивы передаются без проверки,\n" +"что может привести к отказу от использования WPA\n" +"без каких-либо сообщений. Во время редактирования\n" +"поддерживаемые директивы остаются зарезервированными.\n" +"Поддерживаемые директивы:\n" +"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" +"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" +"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" +"\tfragment_size и eap_workaround, pairwise, group\n" +"\tМожно использовать другие директивы наподобие\n" +"key_mgmt, eap для принудительного указания особых\n" +"значений параметров, отличных от тех, что указываются \n" +"в графическом инерфейсе." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:599 +#, c-format +msgid "An encryption key is required." +msgstr "Требуется ключ шифрования." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606 +#, c-format +msgid "" +"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " +"hexadecimal characters." +msgstr "" +"Ключ должен быть длиной от 8 до 63 ASCII-символов, или 64 шестнадцатиричных " +"символа." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:612 +#, c-format +msgid "" +"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " +"characters." +msgstr "" +"WEP-ключ должен быть диной не более %d ASCII-символов или %d " +"шестнадцатиричных символов." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:619 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Freq (частота) должна иметь суффикс k, M или G (например, \"2.46G\" для " +"частоты 2.46 ГГц), или добавьте нужное количество '0' (нулей)." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:625 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Rate должна иметь суффикс k, M или G (например, \"11M\" для 11M), или " +"добавьте нужное количество '0' (нулей)." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637 +#, c-format +msgid "Allow access point roaming" +msgstr "Разрешить роуминг точки доступа" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:762 +#, c-format +msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgstr "Установлена связь с беспроводной сетью \"%s\" на интерфейсе %s" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:763 +#, c-format +msgid "Lost association to wireless network on interface %s" +msgstr "Потеряна связь с беспроводной сетью на интерфейсе %s" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 +#, c-format +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "USB-модем speedtouch от Alcatel" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125 +#, c-format +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" +"Модем ECI Hi-Focus не поддерживается вследствие проблем с распространением " +"драйверов в бинарном виде.\n" +"\n" +"Драйвер можно найти на http://eciadsl.flashtux.org/" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185 +#, c-format +msgid "" +"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " +"binary firmware distribution problem." +msgstr "" +"Модемы Conexant с чипсетом AccessRunner не поддерживаются из-за проблем с " +"распространением встроенного ПО в двоичном формате." + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205 +#, c-format +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "DSL через CAPI" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208 +#, c-format +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Протокол динамической конфигурации хоста (DHCP)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 +#, c-format +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Ручная настройка TCP/IP" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 +#, c-format +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Протокол туннелирования между узлами (PPTP)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 +#, c-format +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP через Ethernet (PPPoE)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 +#, c-format +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP через ATM (PPPoA)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252 +#, c-format +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "Virtual Path ID (VPI):" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 +#, c-format +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#, c-format +msgid "Could not install the packages (%s)!" +msgstr "Невозможно установить пакеты (%s )!" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186 +#, c-format +msgid "Configuring device..." +msgstr "Настраивается устройство..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 +#, c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Параметры сети" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:80 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 +#, c-format +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Укажите сетевые параметры" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 +#, c-format +msgid "Connecting..." +msgstr "Устанавливается соединение..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Сбой подключения." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 +#, c-format +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Разрывается соединение..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 +#, c-format +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 +#, c-format +msgid "Signal strength" +msgstr "Мощность сигнала" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 +#, c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 +#, c-format +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Выполняется сканирование сетей..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключить" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 +#, c-format +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "Имя хоста изменено на \"%s\"" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервер" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Сервер доменных имен" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "Сервер SSH" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Сервер FTP" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 +#, c-format +msgid "DHCP Server" +msgstr "DHCP-сервер" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Почтовый сервер" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Сервер POP и IMAP" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Сервер Telnet" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 +#, c-format +msgid "NFS Server" +msgstr "NFS-сервер" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 +#, c-format +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Совместное использование файлов Windows (SMB)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70 +#, c-format +msgid "Bacula backup" +msgstr "Резервное копирование Bacula" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 +#, c-format +msgid "Syslog network logging" +msgstr "Журнал сетевой активности" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "Сервер CUPS" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 +#, c-format +msgid "MySQL server" +msgstr "MySQL-сервер" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 +#, c-format +msgid "PostgreSQL server" +msgstr "PostgreSQL-сервер" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 +#, c-format +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Echo запрос (ping)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 +#, c-format +msgid "AVAHI and mDNS" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111 +#, c-format +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:117 +#, c-format +msgid "Windows Mobile device synchronization" +msgstr "Синхронизация устройств Windows Mobile" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:126 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "Обнаружение сканирования портов" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225 ../lib/network/drakfirewall.pm:231 +#: ../lib/network/shorewall.pm:75 +#, c-format +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Настройка файервола" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized Mandriva Security Firewall distribution." +msgstr "" +"Конфигуратор drakfirewall\n" +"\n" +"Он настраивает персональный файервол для этой машины Mandriva Linux.\n" +"Для создания специализированного мощного файервола, пожалуйста, загляните\n" +"в специализированный дистрибутив Mandriva Security Firewall." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:231 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Конфигуратор drakfirewall\n" +"\n" +"Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы настроили свой доступ к\n" +"Интернету/локальной сети при помощи drakconnect." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 ../lib/network/drakfirewall.pm:250 +#: ../lib/network/shorewall.pm:167 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:251 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Вы можете ввести различные порты.\n" +"Действительные примеры: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Информацию можно найти в /etc/services." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Указан неверный порт: %s.\n" +"Правильный формат - \"порт/tcp\" или \"порт/udp\",\n" +"где порт должен быть между 1 и 65535.\n" +"\n" +"Вы можете также задать диапазон портов (типа: 24300:24350/udp)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "К каким службам вы хотите разрешить доступ из Интернета?" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:127 +#: ../lib/network/network.pm:540 +#, c-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Ко всем (файервол отключен)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Другие порты" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272 +#, c-format +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Записывать сообщения файерола в системный журнал" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:314 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или " +"пытается проникнуть в ваш компьютер.\n" +"Выберите, за какой сетевой активностью нужно следить." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:319 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Использовать интерактивный файервол" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:22 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "Устройства не найдены" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:85 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Устройство: " + +#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Настройка" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Беспроводное соединение" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "Настройка VPN" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 +#, c-format +msgid "Choose the VPN type" +msgstr "Выберите тип VPN" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#, c-format +msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." +msgstr "" +"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#, c-format +msgid "Unable to initialize %s connection type!" +msgstr "Невозможно инициализировать тип соединения %s!" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#, c-format +msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." +msgstr "Выберите существующее VPN-подключение или введите новое имя." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 +#, c-format +msgid "Configure a new connection..." +msgstr "Настраивается новое подключение..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 +#, c-format +msgid "New name" +msgstr "Новое имя" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#, c-format +msgid "You must select an existing connection or enter a new name." +msgstr "Вы должны выбрать существующее подключение или указать новое имя." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 +#, c-format +msgid "Please enter the required key(s)" +msgstr "Введите нужные ключи." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#, c-format +msgid "Please enter the settings of your VPN connection" +msgstr "Укажите параметры своего VPN-подключения" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection now?" +msgstr "Хотите установить соединение прямо сейчас?" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection is now configured.\n" +"\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" +msgstr "" +"VPN-подключение успешно настроено.\n" +"\n" +"Это VPN-соединение может быть установлено автоматически вместе с сетевым " +"подключением.\n" +"Этого можно добиться путём повторной настройки сетевого подключения и выбора " +"этого VPN-подключения.\n" + +#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, c-format +msgid "Port scanning" +msgstr "Сканирование портов" + +#: ../lib/network/ifw.pm:133 +#, c-format +msgid "Service attack" +msgstr "Атака службы" + +#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "Взлом пароля" + +#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#, c-format +msgid "New connection" +msgstr "Новое подключение" + +#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" attack" +msgstr "\"%s\" атака" + +#: ../lib/network/ifw.pm:138 +#, c-format +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "Обнаружена атака на сканирование портов с %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:139 +#, c-format +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "Служба %s был атакована с %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:140 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "Обнаружена атака на взлом пароля с %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:141 +#, c-format +msgid "%s is connecting on the %s service." +msgstr "%s подключается к службе %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:142 +#, c-format +msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" +msgstr "Обнаружена \" %s\" атака с %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." +msgstr "Приложение \"%s\" пытается открыть службу (%s) для доступа из сети." + +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#: ../lib/network/ifw.pm:155 +#, c-format +msgid "port %d" +msgstr "порт %d" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627 +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/netconnect.pm:667 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#, c-format +msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" +msgstr "Не обнаружено устройств, поддерживающих драйвер %s ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the correct driver" +msgstr "Выберите своего провайдера:" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 +#, c-format +msgid "" +"Please select Windows driver description (.inf file), or corresponding " +"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " +"supported." +msgstr "" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 +#, c-format +msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" +msgstr "Не удается установить драйвер %s ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#, c-format +msgid "" +"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" +"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" +msgstr "" +"Выбранное устройство уже было настроено на использование драйвера %s.\n" +"Вы действительно желаете использовать драйвер ndiswrapper?" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "Не удается загрузить модуль ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 +#, c-format +msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" +msgstr "Не удается найти интерфейс ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 +#, c-format +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "Выберите ndiswrapper драйвер" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 +#, c-format +msgid "Use the ndiswrapper driver %s" +msgstr "Использовать драйвер ndiswrapper %s" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 +#, c-format +msgid "Install a new driver" +msgstr "Установить новый драйвер" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 +#, c-format +msgid "Select a device:" +msgstr "Выбрать устройство:" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:211 +#, c-format +msgid "Please select your network:" +msgstr "Выберите свою сеть:" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:61 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a verb\n" +"Monitor" +msgstr "Наблюдать" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:145 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Сетевой центр" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:164 +#, c-format +msgid "You are currently using the network profile %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:170 +#, c-format +msgid "Advanced settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522 +#: ../lib/network/netconnect.pm:536 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "Самостоятельный выбор" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Внутренняя карта ISDN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:69 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Протокол для всего остального мира" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:71 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Европейский протокол (EDSS1)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Протокол для всего остального мира\n" +"Отсутствует D-канал (выделенные линии)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:122 +#, c-format +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Настройка сети и Интернета" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:127 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Выберите соединение, которое вы хотите настроить" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377 +#: ../lib/network/netconnect.pm:822 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Выберите сетевой интерфейс для настройки:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:151 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:168 +#, c-format +msgid "No device can be found for this connection type." +msgstr "Устройство для этого типа соединения не может быть найдено." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:177 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Настройка оборудования" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:201 +#, c-format +msgid "Please select your provider:" +msgstr "Выберите своего провайдера:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:248 +#, c-format +msgid "" +"Please select your connection protocol.\n" +"If you do not know it, keep the preselected protocol." +msgstr "" +"Выберите протокол своего соединения.\n" +"Если вы не знаете его, оставьте выбранный протокол." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684 +#, c-format +msgid "Connection control" +msgstr "Управление соединением" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Проверяется ваше соединение..." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Настройка соединения" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Заполните или проверьте поля ниже" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:347 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Ваш личный телефонный номер" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:348 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Имя провайдера (например, provider.net)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:349 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Номер телефона провайдера" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:350 +#, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Первый DNS провайдера (опционально)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:351 +#, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Второй DNS провайдера (опционально)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:352 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Режим дозвона" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:353 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Скорость соединения" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:354 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Тайм-аут соединения (в секундах)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:357 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ карты" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:358 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Память карты (DMA)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:359 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "IO карты" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:360 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 карты" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 карты" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Внешний модем ISDN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Выберите устройство!" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 +#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 +#: ../lib/network/netconnect.pm:489 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Настройка ISDN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Какой у вас тип карты?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:433 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Если у вас карта ISA, то значения на следующем экране должны быть верными.\n" +"\n" +"Если у вас карта PCMCIA, то вы должны знать \"irq\" и \"io\" своей карты.\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:437 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:437 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:443 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Какая из следущих карт ISDN является вашей?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:461 +#, c-format +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"Для этого модема доступен драйвер CAPI. Этот драйвер CAPI может дать больше " +"возможностей чем свободный драйвер (например, посылка факсов). Какой драйвер " +"вы будете использовать?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:475 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Какой протокол вы хотите использовать?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:489 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Выберите своего провайдера.\n" +"Если его нет в списке, выберите Unlisted." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 +#, c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Провайдер:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#, c-format +msgid "" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Ваш модем не поддерживается системой.\n" +"Загляните на http://www.linmodems.org" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:519 +#, c-format +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Выберите модем для настройки:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:521 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Модем" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#, c-format +msgid "Select your provider:" +msgstr "Выберите своего провайдера:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:609 +#, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Коммутируемый доступ: параметры учётной записи" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Название соединения" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Номер телефона" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:614 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "ID логина" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 +#, c-format +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Dialup: IP параметры" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 +#, c-format +msgid "IP parameters" +msgstr "Параметры IP" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:634 +#, c-format +msgid "Subnet mask" +msgstr "Маска подсети" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#, c-format +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Dialup: DNS параметры" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 +#, c-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:650 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Имя домена" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:651 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Первый сервер DNS (необязательно)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:652 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Второй сервер DNS (необязательно)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:653 +#, c-format +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Установить имя хоста из IP" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:666 +#, c-format +msgid "Gateway IP address" +msgstr "IP-адрес шлюза" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:699 +#, c-format +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Автоматически при загрузке" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:701 +#, c-format +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "Используя аплет Net в системном лотке" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:703 +#, c-format +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "Вручную (интерфейс будет активироваться при загрузке)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:712 +#, c-format +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Как вы желаете подключать данное соединение?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Хотите попытаться сейчас подключится к Интернету?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:752 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Сейчас система подключена к Интернету." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Из соображений безопасности, соединение сейчас будет разорвано." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:754 +#, c-format +msgid "" +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Похоже, что система не подключилась к Интернету.\n" +"Попробуйте перенастроить свое соединение." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#, c-format +msgid "Problems occured during the network connectivity test." +msgstr "При проверке сети возникла проблема." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#, c-format +msgid "" +"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " +"modem or router." +msgstr "" +"Это может быть в случае неправильной конфигурации сети или из-за проблем с " +"вашим модемом или роутером." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#, c-format +msgid "" +"You might want to relaunch the configuration to verify the connection " +"settings." +msgstr "Вы можете перезапустить конфигуратор для проверки настроек соединения." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#, c-format +msgid "Congratulations, the network configuration is finished." +msgstr "Настройка сети успешно завершена." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#, c-format +msgid "" +"However, the Internet connectivity test failed. You should test your " +"connection manually, and verify your Internet modem or router." +msgstr "" +"Тем не менее тест интернет соединения провален. Вы должны протестировать " +"ваше соединение вручную и проверить модем или роутер." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#, c-format +msgid "" +"If your connection does not work, you might want to relaunch the " +"configuration." +msgstr "" +"Если подключение не работает, может потребоваться перезапустить программу " +"настройки." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#, c-format +msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." +msgstr "Настройка сети и подключения к Интернету успешно завершена." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"После этого мы рекомендуем перезапустить свою среду Х, чтобы избежать " +"проблем, связанных со сменой имени хоста." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Sagem USB модем" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 +#, c-format +msgid "Bewan modem" +msgstr "Bewan модем" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#, c-format +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI Hi-Focus модем" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "Соединение по локальной сети" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "Соединение ADSL" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Кабельное соединение" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "Соединение ISDN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#, c-format +msgid "Modem connection" +msgstr "Модемное соединение" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#, c-format +msgid "DVB connection" +msgstr "DVB соединение" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:802 +#, c-format +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(найден на порту %s)" + +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#, c-format +msgid "(detected %s)" +msgstr "(обнаружено %s)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#, c-format +msgid "(detected)" +msgstr "(обнаружено)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Настройка сети" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 +#, c-format +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Разрешение имени хоста Zeroconf" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:807 +#, c-format +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." +msgstr "" +"Если желаете, введите имя хоста Zeroconf.\n" +"Это имя машины будет использоваться для представления всех\n" +"ее разделяемых ресурсов, которые не управляются сетью.\n" +"Это необходимо для большинства сетей." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Имя хоста zeroconf" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:812 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Имя хоста Zeroconf не должно содержать a ." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Поскольку вы производите установку сети, ваша сеть уже настроена.\n" +"Нажмите ОК, чтобы сохранить текущие настройки, или Отмена, чтобы\n" +"перенастроить свое подключение к Интернету и локальной сети.\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:816 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "Нужно перезапустить сеть. Вы хотите перезапустить ее?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:817 +#, c-format +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Возникла проблема при перезагрузке сети: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:818 +#, c-format +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"Сейчас мы собираемся настроить %s соединение.\n" +"\n" +"\n" +"Нажмите \"%s\" для продолжения." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:819 +#, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Конфигурация завершена, хотите применить настройки?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:820 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Вы настроили несколько типов подключения к Интернету.\n" +"Выберите то, которое вы хотите использовать.\n" +"\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:821 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Подключение к Интернет" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "Настраивается сетевое устройство %s (драйвер %s)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:824 +#, c-format +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." +msgstr "" +"Следующие протоколы можно использовать для настройки LAN соединения.Выберите " +"один, который желаете использовать." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:825 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите имя своего хоста.\n" +"Имя вашего хоста должно быть полностью определенным именем\n" +"хоста, таким как ``mybox.mylab.myco.com''. Вы можете также \n" +"ввести IP-адрес шлюза, если он у вас есть" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:830 +#, c-format +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "В конце концов вы можете также набрать в вашем DNS сервере IP адреса." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:831 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Адрес DNS-сервера должен быть в формате 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:832 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Адрес шлюза должен быть в формате 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:833 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Шлюзовое устройство" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:847 +#, c-format +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" +msgstr "" +"Возникла неожиданная ошибка:\n" +"%s" + +#: ../lib/network/network.pm:514 +#, c-format +msgid "Advanced network settings" +msgstr "Дополнительные параметры сети" + +#: ../lib/network/network.pm:515 +#, c-format +msgid "" +"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " +"to reboot the machine for changes to take effect." +msgstr "" +"Здесь настраиваются дополнительные параметры сети. Чтобы изменения вступили " +"в силу, необходимо перезагрузить систему." + +#: ../lib/network/network.pm:517 +#, c-format +msgid "Wireless regulatory domain" +msgstr "Домен беспроводной сети" + +#: ../lib/network/network.pm:518 +#, c-format +msgid "TCP/IP settings" +msgstr "Настройки TCP/IP" + +#: ../lib/network/network.pm:519 +#, c-format +msgid "Disable IPv6" +msgstr "Отключить IPv6" + +#: ../lib/network/network.pm:520 +#, c-format +msgid "Disable TCP Window Scaling" +msgstr "Отключить масштабирование окна TCP" + +#: ../lib/network/network.pm:521 +#, c-format +msgid "Disable TCP Timestamps" +msgstr "Отключить метки времени TCP" + +#: ../lib/network/network.pm:522 +#, c-format +msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" +msgstr "Параметры безопасности (определённые политикой MSEC)" + +#: ../lib/network/network.pm:523 +#, c-format +msgid "Disable ICMP echo" +msgstr "Отключить ICMP-эхо" + +#: ../lib/network/network.pm:524 +#, c-format +msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" +msgstr "Отключить ICMP-эхо для широковещательных сообщений" + +#: ../lib/network/network.pm:525 +#, c-format +msgid "Disable invalid ICMP error responses" +msgstr "Отключить недопустимые ответы об ошибках ICMP" + +#: ../lib/network/network.pm:526 +#, c-format +msgid "Log strange packets" +msgstr "Записывать в журнал странные пакеты" + +#: ../lib/network/network.pm:539 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Настройка прокси" + +#: ../lib/network/network.pm:540 +#, c-format +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить свой прокси-сервер (напр: http://" +"my_caching_server:8080)" + +#: ../lib/network/network.pm:541 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-прокси" + +#: ../lib/network/network.pm:542 +#, c-format +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Использовать HTTP-прокси для HTTPS-соединений" + +#: ../lib/network/network.pm:543 +#, c-format +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS-прокси" + +#: ../lib/network/network.pm:544 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-прокси" + +#: ../lib/network/network.pm:545 +#, c-format +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Нет прокси (перечисленных через запятую):" + +#: ../lib/network/network.pm:550 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Прокси должен быть в виде http://..." + +#: ../lib/network/network.pm:551 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Прокси должен быть в виде http://... или https://..." + +#: ../lib/network/network.pm:552 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL должен начинаться с 'ftp:' или 'http:'" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:77 +#, c-format +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"Выберите интерфейсы, которые будут защищены файерволом.\n" +"\n" +"Следует выбрать все интерфейсы, подключённые к Интернету.\n" +"А интерфейсы, подключённые к локальной сетьи, можно не выбирать.\n" +"\n" +"Если планируется использовать общий доступ к Интернету,\n" +"снимите выделение с интерфейсов, которые будут подключены\n" +"к локальной сети.\n" +"\n" +"Какие интерфейсы следует защитить?\n" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:158 +#, c-format +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Сохранить свои правила" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:159 +#, c-format +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Сбросить свои правила" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:164 +#, c-format +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Конфигурация вашего файервола была изменена вручную и содержит\n" +"правила, которые могут конфликтовать с только что созданной конфигурацией.\n" +"Как вы хотите поступить?" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 +#, c-format +msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." +msgstr "" +"Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 +#, c-format +msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." +msgstr "Отсутствуют некоторые необходимые пакеты (%s)." + +#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions +#. -PO: second argument is a package media name +#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 +#, c-format +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "Данные пакеты можно найти в %s или в официальном пакете %s." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 +#, c-format +msgid "The following component is missing: %s" +msgstr "Отсутствует следующий компонент: %s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 +#, c-format +msgid "" +"The required files can also be installed from this URL:\n" +"%s" +msgstr "" +"Также необходимые файлы можно найти по этому URL:\n" +"%s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 +#, c-format +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "Для этого устройства нужны файлы встроенного ПО." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 +#, c-format +msgid "Use a floppy" +msgstr "Использовать дискету" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 +#, c-format +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Использовать раздел Windows" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Выберите файл" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 +#, c-format +msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" +msgstr "Выберите файл встроенного ПО (например, %s)" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" +msgstr "Невозможно найти \"%s\" в системе Windows!" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#, c-format +msgid "No Windows system has been detected!" +msgstr "Не обнаружено ни одной системы Windows!" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 +#, c-format +msgid "Insert floppy" +msgstr "Вставьте дискету" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 +#, c-format +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Вставьте отформатированную под FAT дискету в дисковод %s с %s в корневом " +"каталоге и нажмите %s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#, c-format +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Ошибка доступа к дискете, невозможно примонтировать устройство %s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#, c-format +msgid "Looking for required software and drivers..." +msgstr "Поиск требуемого программного обеспечения и драйверов..." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#, c-format +msgid "Please wait, running device configuration commands..." +msgstr "Подождите, пожалуйста, запускаются команды настройки устройств..." + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 +#, c-format +msgid "X509 Public Key Infrastructure" +msgstr "Публичный ключ инфраструктуры X509" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 +#, c-format +msgid "Static Key" +msgstr "Статический ключ" + +#. -PO: please don't translate the CA acronym +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 +#, c-format +msgid "Certificate Authority (CA)" +msgstr "Центр сертификации (CA)" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#, c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 +#, c-format +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 +#, c-format +msgid "TLS control channel key" +msgstr "Ключ управления каналом TLS" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 +#, c-format +msgid "Key direction" +msgstr "Направление ключа" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#, c-format +msgid "Authenticate using username and password" +msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 +#, c-format +msgid "Check server certificate" +msgstr "Проверить сертификат сервера" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#, c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Алгоритм шифрования" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 +#, c-format +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Размер ключа шифрования" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#, c-format +msgid "Get from server" +msgstr "Получить с сервера" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#, c-format +msgid "Gateway port" +msgstr "Порт шлюза" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#, c-format +msgid "Remote IP address" +msgstr "Удалённый IP-адрес" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#, c-format +msgid "Use TCP protocol" +msgstr "Использовать TCP-протокол" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 +#, c-format +msgid "Virtual network device type" +msgstr "Тип виртуального сетевого устройства" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 +#, c-format +msgid "Virtual network device number (optional)" +msgstr "Номер виртуального сетевого устройства (опционально)" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#, c-format +msgid "Starting connection.." +msgstr "Устанавливается соединение..." + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 +#, c-format +msgid "Please insert your token" +msgstr "Вставьте свой маркер" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#, c-format +msgid "PIN number" +msgstr "Номер PIN" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 +#, c-format +msgid "Cisco VPN Concentrator" +msgstr "VPN-концентратор Cisco" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 +#, c-format +msgid "Group name" +msgstr "Название группы" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 +#, c-format +msgid "Group secret" +msgstr "Секрет группы" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 +#, c-format +msgid "NAT Mode" +msgstr "Режим NAT" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 +#, c-format +msgid "Use specific UDP port" +msgstr "Использовать определённый порт UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " +#~ "the current one):" +#~ msgstr "" +#~ "Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия " +#~ "текущего):" + +#~ msgid "" +#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " +#~ "(clone, delete) profiles." +#~ msgstr "" +#~ "Эта утилита позволяет вам управлять сетевыми профилями (активировать, " +#~ "копировать, удалять)." + +#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first." +#~ msgstr "Чтобы изменить профиль, сначала его нужно активировать." + +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "Копировать" + +#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +#~ msgstr "Выберите драйвер Windows (файл .inf)" -- cgit v1.2.1