summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-06 11:06:17 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-06 11:06:17 +0300
commit39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14 (patch)
tree060897d83b01188cd444795527379b1091e39f43 /po/ro.po
parentdc40fe8f2332f5cb775d4e80dde01d0fdee60610 (diff)
downloaddrakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.tar
drakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.tar.gz
drakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.tar.bz2
drakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.tar.xz
drakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po293
1 files changed, 182 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index da987f9..d74d224 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Numele de domeniu intern"
#: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780
#: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927
#: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101
-#: ../bin/draksambashare:1133 ../bin/draksambashare:1260
-#: ../bin/draksambashare:1397 ../bin/draksambashare:1406
-#: ../bin/draksambashare:1428 ../bin/draksambashare:1437
-#: ../bin/draksambashare:1456 ../bin/draksambashare:1465
-#: ../bin/draksambashare:1477 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
+#: ../bin/draksambashare:1135 ../bin/draksambashare:1262
+#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1408
+#: ../bin/draksambashare:1430 ../bin/draksambashare:1439
+#: ../bin/draksambashare:1458 ../bin/draksambashare:1467
+#: ../bin/draksambashare:1479 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46
#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
@@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Gestionați definițiile gazdelor"
msgid "Modify entry"
msgstr "Modifică intrarea"
-#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1390
-#: ../bin/draksambashare:1421 ../bin/draksambashare:1452
+#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392
+#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
@@ -463,9 +463,9 @@ msgstr "Adaugă o intrare"
msgid "Failed to add host."
msgstr "Adăugarea gazdei a eșuat."
-#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1312
-#: ../bin/draksambashare:1392 ../bin/draksambashare:1423
-#: ../bin/draksambashare:1460
+#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314
+#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425
+#: ../bin/draksambashare:1462
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifică"
@@ -476,8 +476,8 @@ msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Modificarea gazdei a eșuat."
#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628
-#: ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400
-#: ../bin/draksambashare:1431 ../bin/draksambashare:1468
+#: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402
+#: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"
@@ -1211,22 +1211,22 @@ msgstr "Utilizați butonul de modificare pentru a stabili drepturile de acces."
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Gestionați partajele NFS"
-#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1343
+#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1344
+#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1346
#, c-format
msgid "_Write conf"
msgstr "_Scrie configurația"
-#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
+#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Terminare"
-#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
+#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "_NFS Server"
msgstr "Server _NFS"
-#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1349
+#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351
#, c-format
msgid "_Restart"
msgstr "_Repornire"
-#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1350
+#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352
#, c-format
msgid "R_eload"
msgstr "R_eîncarcă"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Există deja un generator de fișiere PDF."
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Imprimantele și print$ există deja."
-#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1188
+#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba trebuie să cunoască grupul de lucru Windows pe care-l va deservi."
-#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de lucru:"
@@ -1861,12 +1861,12 @@ msgstr "Nume Netbios:"
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Grup de lucru incorect."
-#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1118
+#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Mod de securitate"
-#: ../bin/draksambashare:1108
+#: ../bin/draksambashare:1109
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
@@ -1876,33 +1876,28 @@ msgstr ""
"după negocierea protocolului. Această cerere conține un nume de utilizator "
"și o parolă."
-#: ../bin/draksambashare:1108
-#, c-format
-msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr "Nivel partaj: clientul se identifică separat pentru fiecare partaj"
-
-#: ../bin/draksambashare:1108
-#, c-format
+#: ../bin/draksambashare:1110
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
-"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
-"is shared between domain (security) controllers."
+"Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group "
+"accounts in a central, shared, account repository. The centralized account "
+"repository is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"Nivel domeniu: permite stocarea tuturor conturilor și grupurilor de "
"utilizatori într-un spațiu de conturi centralizat, partajat între "
"controlorii (securitate) de domeniu."
-#: ../bin/draksambashare:1119
+#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Gazde autorizate"
-#: ../bin/draksambashare:1124
+#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Bandiera serverului."
-#: ../bin/draksambashare:1124
+#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
@@ -1911,22 +1906,22 @@ msgstr ""
"Bandiera serverului este modul în care serverul va fi descris pe stațiile "
"Windows."
-#: ../bin/draksambashare:1129
+#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Bandieră:"
-#: ../bin/draksambashare:1133
+#: ../bin/draksambashare:1135
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Bandiera serverului este incorectă."
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Jurnale Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid ""
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
@@ -1934,44 +1929,44 @@ msgstr ""
"Fișier jurnal: utilizați %s pentru a folosi un fișier de jurnal diferit "
"pentru fiecare mașină care se conectează."
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "file.%m"
msgstr "fișier.%m"
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
"Nivel jurnal: determină nivelul (de detaliu al) jurnalului (0 <= nivel <= "
"10) "
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr "Mărime maximă jurnal: limitează mărimea fișierelor jurnal (în Ko)."
-#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1165
+#: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Fișier jurnal:"
-#: ../bin/draksambashare:1148
+#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Mărime maximă jurnal:"
-#: ../bin/draksambashare:1149
+#: ../bin/draksambashare:1151
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Nivel jurnal:"
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Asistentul a colectat următorii parametri pentru a configura Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -1980,149 +1975,149 @@ msgstr ""
"Ca să acceptați aceste valori, și să configurați serverul, alegeți să "
"continuați, sau să reveniți la etapa precedentă pentru corectare."
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration."
msgstr "Dacă ați creat partaje precedent, vor apărea în această configurație."
-#: ../bin/draksambashare:1162
+#: ../bin/draksambashare:1164
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Tip de Samba:"
-#: ../bin/draksambashare:1164
+#: ../bin/draksambashare:1166
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Bandieră server:"
-#: ../bin/draksambashare:1166
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid " "
msgstr " "
-#: ../bin/draksambashare:1167
+#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Set de caractere Unix:"
-#: ../bin/draksambashare:1168
+#: ../bin/draksambashare:1170
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Set de caractere Dos:"
-#: ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1171
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Set de caractere afișaj:"
-#: ../bin/draksambashare:1188
+#: ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serverul Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1260
+#: ../bin/draksambashare:1262
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Asistentul Samba a eșuat în mod neașteptat:"
-#: ../bin/draksambashare:1274
+#: ../bin/draksambashare:1276
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Gestionați configurația Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1347
+#: ../bin/draksambashare:1349
#, c-format
msgid "_Samba Server"
msgstr "_Server Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1350
#, c-format
msgid "_Configure"
msgstr "_Configurează"
-#: ../bin/draksambashare:1352
+#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../bin/draksambashare:1353
+#: ../bin/draksambashare:1355
#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
msgstr "Documentația _Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1359
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Raportare eroare"
-#: ../bin/draksambashare:1358
+#: ../bin/draksambashare:1360
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Despre..."
-#: ../bin/draksambashare:1397
+#: ../bin/draksambashare:1399
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Modificarea partajului Samba a eșuat."
-#: ../bin/draksambashare:1406
+#: ../bin/draksambashare:1408
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Înlăturarea partajului Samba a eșuat."
-#: ../bin/draksambashare:1413
+#: ../bin/draksambashare:1415
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Partaj de fișiere"
-#: ../bin/draksambashare:1428
+#: ../bin/draksambashare:1430
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Modificarea a eșuat."
-#: ../bin/draksambashare:1437
+#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Înlăturarea a eșuat."
-#: ../bin/draksambashare:1444
+#: ../bin/draksambashare:1446
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Imprimante"
-#: ../bin/draksambashare:1456
+#: ../bin/draksambashare:1458
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Adăugarea utilizatorului a eșuat."
-#: ../bin/draksambashare:1465
+#: ../bin/draksambashare:1467
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Schimbarea parolei utilizatorului a eșuat."
-#: ../bin/draksambashare:1477
+#: ../bin/draksambashare:1479
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat."
-#: ../bin/draksambashare:1482
+#: ../bin/draksambashare:1484
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../bin/draksambashare:1490
+#: ../bin/draksambashare:1492
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Utilizatori Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1498
+#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Configurați serverul Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1498
+#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
@@ -2131,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Pare să fie prima oară cînd rulați această unealtă.\n"
"Un asistent vă va ajuta să configurați un server Samba de bază"
-#: ../bin/draksambashare:1507
+#: ../bin/draksambashare:1509
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba gestionează partajele Samba"
@@ -5014,112 +5009,112 @@ msgstr "Se testează conexiunea..."
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Server de nume de domeniu"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Server SSH"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34
#, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "Server DHCP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Server de poștă electronică"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Server POP și IMAP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Server de telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Partaj de fișiere Windows (SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 ../lib/network/drakfirewall6.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Programul de salvgardat Bacula"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 ../lib/network/drakfirewall6.pm:76
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Jurnalizarea mesajelor de rețea cu Syslog"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Server CUPS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "Server MySQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "Server PostgreSQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Cerere de ecou (ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 ../lib/network/drakfirewall6.pm:105
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr "Servicii de descoperire automată în rețea (zeroconf și slp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 ../lib/network/drakfirewall6.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116
#, fuzzy, c-format
msgid "KDEConnect"
msgstr "Conectează"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Ident server"
msgstr "Server de telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Sincronizare de dispozitiv Windows Mobile"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 ../lib/network/drakfirewall6.pm:136
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Detectare de scanare de porturi"
@@ -5155,12 +5150,12 @@ msgstr ""
"rețeaua locală și Internet, cu ajutorul lui drakconnect."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257
-#: ../lib/network/shorewall.pm:169
+#: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Parafoc"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5171,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"Exemple valide: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Aruncați o privire peste /etc/services pentru mai multe informații."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 ../lib/network/drakfirewall6.pm:265
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5191,18 +5186,18 @@ msgstr ""
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Ce servicii doriți să fie accesibile din Internet?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:128
-#: ../lib/network/network.pm:552
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276
+#: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Acele configurări vor fi salvate pentru profilul de rețea <b>%s</b>"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Totul (fără parafoc)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Alte porturi"
@@ -5212,7 +5207,7 @@ msgstr "Alte porturi"
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Înregistrează mesajele parafocului în jurnalele sistemului"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 ../lib/network/drakfirewall6.pm:322
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5228,6 +5223,60 @@ msgstr ""
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Utilizează parafocul interactiv"
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 ../lib/network/drakfirewall6.pm:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IPv6 firewall configuration"
+msgstr "Configurare de parafoc"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall6 configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine."
+msgstr ""
+"Configuratorul drakfirewall\n"
+"\n"
+"Aici se configurează parafocul personal pentru această mașină Mageia."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall6 configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Configurare de drakfirewall\n"
+"\n"
+"Înainte de a continua, asigurați-vă că ați configurat accesul la\n"
+"rețeaua locală și Internet, cu ajutorul lui drakconnect."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:256 ../lib/network/drakfirewall6.pm:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall IPv6"
+msgstr "Parafoc"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?"
+msgstr "Ce servicii doriți să fie accesibile din Internet?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log firewall6 messages in system logs"
+msgstr "Înregistrează mesajele parafocului în jurnalele sistemului"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:320 ../lib/network/drakfirewall6.pm:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interactive IPv6 Firewall"
+msgstr "Parafoc interactiv"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use Interactive IPv6 Firewall"
+msgstr "Utilizează parafocul interactiv"
+
#: ../lib/network/drakroam.pm:23
#, c-format
msgid "No device found"
@@ -6295,7 +6344,7 @@ msgstr "Sintaxa proxyului ar trebui să fie http://... sau https://..."
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Adresa URL ar trebui să înceapă cu „http:” sau „ftp:”"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:86
+#: ../lib/network/shorewall.pm:86 ../lib/network/shorewall6.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
@@ -6318,12 +6367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Care interfețe trebuiesc protejate?\n"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:160
+#: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Păstrează regulile personalizate"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:161
+#: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Abandonează regulile personalizate"
@@ -6339,6 +6388,22 @@ msgstr ""
"intra în conflict cu cele care tocmai au fost configurate.\n"
"Ce doriți să faceți?"
+#: ../lib/network/shorewall6.pm:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall IPv6 configuration"
+msgstr "Configurare de parafoc"
+
+#: ../lib/network/shorewall6.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Configurația parafocului conține reguli editate manual ce pot\n"
+"intra în conflict cu cele care tocmai au fost configurate.\n"
+"Ce doriți să faceți?"
+
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
@@ -6621,11 +6686,13 @@ msgstr ""
"Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Mageia de configurat "
"conexiunea la rețea"
+#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
msgstr "Lansează configurarea parafocului pentru Mageia"
+#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
@@ -6737,6 +6804,10 @@ msgstr "Configurați profilul de rețea"
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr "Autentificare necesară pentru configurarea profilului de rețea"
+#~ msgid ""
+#~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
+#~ msgstr "Nivel partaj: clientul se identifică separat pentru fiecare partaj"
+
#~ msgid "More networks"
#~ msgstr "Mai multe rețele"