summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-08-17 15:17:56 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-08-17 15:17:56 +0000
commit73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96 (patch)
tree0520ea2efc920ab01b08933426d81f17f89a7033 /po/ja.po
parenta0b6641c86e41256c7c796ca8337f6277a9ff992 (diff)
downloaddrakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.tar
drakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.tar.gz
drakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.tar.bz2
drakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.tar.xz
drakx-net-73fbf520b14456826fc60b9af62cbf8057a9dc96.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po961
1 files changed, 533 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cca22d4..57f20d8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 21:05+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:626
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
-#: ../lib/network/netconnect.pm:470
+#: ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:456
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "ドライバ"
@@ -82,15 +82,13 @@ msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
-#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142
-#: ../bin/net_monitor:388
+#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
-#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144
-#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -98,12 +96,12 @@ msgstr "OK"
#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:186
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
-#: ../lib/network/netconnect.pm:726 ../lib/network/thirdparty.pm:354
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -144,7 +142,7 @@ msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "アダプタ %s: %s"
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "ネットマスク"
@@ -159,7 +157,7 @@ msgstr "起動プロトコル"
msgid "Started on boot"
msgstr "起動時に開始"
-#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP クライアント"
@@ -271,8 +269,8 @@ msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
"インターネットに直接接続するネットワークインターフェースを選んでください。"
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:372
-#: ../lib/network/netconnect.pm:407
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
+#: ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "ネットデバイス"
@@ -316,7 +314,7 @@ msgstr "内部ドメイン名"
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
-#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93
+#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
@@ -335,16 +333,16 @@ msgstr "内部ドメイン名"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:178
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:479
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
-#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:840
+#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
@@ -560,7 +558,7 @@ msgstr "有効な IP アドレスを入力してください。"
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "同じ IP が既に %s ファイルにあります。"
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名:"
@@ -620,9 +618,9 @@ msgstr "削除"
msgid "Failed to remove host."
msgstr "ホストの削除に失敗しました。"
-#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183
-#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189
-#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169
+#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:205
+#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:93
+#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@@ -635,7 +633,7 @@ msgstr "許可するアドレス"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:300 ../lib/network/drakfirewall.pm:304
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:312 ../lib/network/drakfirewall.pm:316
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "対話式ファイアウォール"
@@ -798,7 +796,7 @@ msgstr "仮想共有アドレス"
msgid "Virtual ID"
msgstr "仮想 ID"
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:608
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -824,78 +822,108 @@ msgstr "ネットワークインターフェースの同期"
msgid "Connection mark bit"
msgstr "接続マークビット"
-#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37
+#: ../bin/draknetprofile:37
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "ネットワークプロファイル"
-#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67
+#: ../bin/draknetprofile:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "モード"
+
+#: ../bin/draknetprofile:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
+
+#: ../bin/draknetprofile:68
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: ../bin/draknetprofile:84
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
-#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135
+#: ../bin/draknetprofile:152
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "新規プロファイル..."
-#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138
+#: ../bin/draknetprofile:155
#, c-format
msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one):"
+"Please specify the name of new network profile to create (e.g., work, home, "
+"roaming, ..). This new profile initially will be created with base on "
+"current settings, and you'll be able to configure your system configuration "
+"as usual afterwards."
msgstr ""
-"作成するプロファイルの名前 (新しいプロファイルは現在のプロファイルのコピーと"
-"して作成します):"
-#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
+#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "プロファイル \"%s\" は既に存在します"
-#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167
-#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:493
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New profile created"
+msgstr "新規プロファイル..."
+
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
+"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165
-#, c-format
-msgid "You can not delete the default profile"
+#: ../bin/draknetprofile:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "デフォルトのプロファイルは削除できません"
-#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167
-#, c-format
-msgid "You can not delete the current profile"
+#: ../bin/draknetprofile:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
+"first."
msgstr "現在のプロファイルは削除できません"
-#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
+#: ../bin/draknetprofile:196
#, c-format
-msgid ""
-"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
-"(clone, delete) profiles."
+msgid "This tool allows to control network profiles."
msgstr ""
-"このツールでは、既存のネットワークプロファイルの有効化と、プロファイルの管理 "
-"(複製や削除) を行います。"
-#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
-#, c-format
-msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
-msgstr "プロファイルを編集するには、先にそれを有効にしなければなりません。"
+#: ../bin/draknetprofile:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the netprofile modules:"
+msgstr "削除するネットワークインターフェースを選択:"
+
+#: ../bin/draknetprofile:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a network profile:"
+msgstr "プロバイダを選択:"
-#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180
+#: ../bin/draknetprofile:202
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "有効にする"
-#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181
+#: ../bin/draknetprofile:203
#, c-format
-msgid "Clone"
-msgstr "複製する"
+msgid "New"
+msgstr ""
-#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182
+#: ../bin/draknetprofile:204
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -2209,7 +2237,7 @@ msgstr "アクティブなインターフェース"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
-#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:228
+#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:229
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
@@ -2412,67 +2440,72 @@ msgstr "インターネット接続が設定されていません"
msgid "Unknown connection type"
msgstr "未知の接続タイプ"
-#: ../lib/network/connection.pm:161
+#: ../lib/network/connection.pm:162
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "ネットワークアクセスの設定"
-#: ../lib/network/connection.pm:162
+#: ../lib/network/connection.pm:163
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "アクセスの設定"
-#: ../lib/network/connection.pm:163
+#: ../lib/network/connection.pm:164
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "アドレスの設定"
-#: ../lib/network/connection.pm:177 ../lib/network/connection.pm:197
+#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
-#: ../lib/network/netconnect.pm:485 ../lib/network/netconnect.pm:581
-#: ../lib/network/netconnect.pm:584
+#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
+#: ../lib/network/netconnect.pm:591
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "該当なし - 手動で編集"
-#: ../lib/network/connection.pm:230 ../lib/network/connection/cable.pm:41
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../lib/network/connection.pm:242
+#: ../lib/network/connection.pm:243
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "ユーザに接続の管理を許可しますか?"
-#: ../lib/network/connection.pm:243
+#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "起動時に接続を開始"
-#: ../lib/network/connection.pm:244
+#: ../lib/network/connection.pm:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account network traffic"
+msgstr "ネットワークインターフェースの同期"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: ../lib/network/connection.pm:245
+#: ../lib/network/connection.pm:247
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection.pm:246
+#: ../lib/network/connection.pm:248
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection.pm:318
+#: ../lib/network/connection.pm:324
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "インターフェース %s にリンクを検出"
-#: ../lib/network/connection.pm:319 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
+#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "インターフェース %s でリンクビートが失われました"
@@ -2492,19 +2525,19 @@ msgstr "ケーブルモデム"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "BPALogin を使う (Telstra に必要)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:609
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:348 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "アカウントのログイン (ユーザ名)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:349 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "アカウントのパスワード"
@@ -2615,12 +2648,12 @@ msgstr "手動設定"
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP を自動設定 (BOOTP/DHCP)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP の設定"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -2631,119 +2664,135 @@ msgstr ""
"それぞれの項目にはドット区切の形式で IP アドレスを入れてください。\n"
"(例: 1.2.3.4)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:658
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "DNS サーバを DHCP から取得"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS サーバ 1"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS サーバ 2"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "検索ドメイン"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "検索ドメインはデフォルトで完全修飾ホスト名から設定されます。"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP のタイムアウト (秒)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "YP サーバを DHCP から取得"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "NTPD サーバを DHCP から取得"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP ホスト名"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Zeroconf (169.254.0.0 ネットワーク) にフォールバックしない"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:169
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:174
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "ネットマスクは 255.255.224.0 のように入力してください"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:179
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "警告: IP アドレス %s は通常保留されています"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185
-#, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address "
-"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
-"configure them not to start on boot"
+"%s is already used by connection that starts on boot (%s). To use this "
+"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
+"or configure them not to start on boot"
msgstr ""
"%s はシステムの起動時に開始する接続によって既に使われています。このアドレスを"
"この接続に使うには、先にそれを使う他のすべてのデバイスを無効にするか、それら"
"が起動時に開始しないように設定してください。"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "DHCP アドレスからホスト名を割り当てる"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
+"server does not provides a valid host name, it will be generated "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"You should define the hostname of this machine, which will identify this PC. "
+"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
+"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Network Hotplugging"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "IPv6 to IPv4 トンネルを有効にする"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "インターフェース %s にリンクビートを検出"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "インターフェース %s (%s プロトコル) でネットワークアドレスを要求..."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "インターフェース %s (%s プロトコル) でネットワークアドレスを取得"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""
@@ -2755,22 +2804,22 @@ msgstr ""
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA/PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "不明"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -2814,30 +2863,50 @@ msgstr "CHAP"
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "ブラジル"
+
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
@@ -2854,8 +2923,8 @@ msgstr "フィンランド"
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
@@ -2863,10 +2932,10 @@ msgstr "フランス"
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
@@ -2876,17 +2945,17 @@ msgstr "ドイツ"
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
@@ -2894,6 +2963,12 @@ msgstr "ポーランド"
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
+#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "アメリカ合衆国"
+
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
@@ -2940,14 +3015,6 @@ msgstr "オーストラリア"
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "ブラジル"
-
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
@@ -3160,47 +3227,47 @@ msgstr "トルコ"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "ワイヤレス"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "ワイヤレス (Wi-Fi)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Windows のドライバを使う (ndiswrapper と共に)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "open モード WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "restricted モード WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA/WPA2 事前共有鍵"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Windows ドライバ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:355
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -3209,73 +3276,78 @@ msgstr ""
"ワイヤレスカードが無効になっています。先にワイヤレススイッチ (RF Kill スイッ"
"チ) を有効にしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "ワイヤレスの設定"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "操作モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Managed"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "マスター"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "リピータ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "ネットワーク名 (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "暗号化モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "暗号鍵"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "この鍵を強制的に ASCII 文字列として使う (例えば Livebox 用)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP ログイン/ユーザ名"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -3283,12 +3355,12 @@ msgid ""
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP パスワード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -3307,12 +3379,12 @@ msgid ""
"the username and password values specified here."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP クライアント証明書"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -3321,37 +3393,32 @@ msgid ""
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "ワイヤレスネットワーク"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ネットワーク ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "動作周波数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "感度のしきい値"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "ビットレート (b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -3371,17 +3438,17 @@ msgstr ""
"のメカニズムを無効にする最大パケットサイズと同じです。\n"
"このパラメータを auto/fixed/off に設定することもできます。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "フラグメンテーション"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "iwconfig コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -3397,12 +3464,12 @@ msgstr ""
"詳しくは man iwconfig(8) を参照してください。"
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "iwspy コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:520
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -3421,12 +3488,12 @@ msgstr ""
"\n"
"詳しくは man iwspy(8) を参照してください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -3450,28 +3517,28 @@ msgstr ""
"明されています。\n"
"詳しくは man iwpriv(8) を参照してください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP プロトコル"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -3480,79 +3547,79 @@ msgstr ""
"自動検出は最初に WPA のバージョン 2 を試し、使えない場合は\n"
"バージョン 1 にフォールバックするので、これをお勧めします。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:549
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -3560,12 +3627,12 @@ msgid ""
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP フェーズ 2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -3574,12 +3641,12 @@ msgid ""
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA 証明書"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -3589,12 +3656,12 @@ msgid ""
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -3604,12 +3671,12 @@ msgid ""
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
-msgid "EAP extra directives"
+msgid "Extra directives"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -3627,26 +3694,26 @@ msgid ""
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:599
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "暗号鍵が必要です。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:612
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:619
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -3655,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"単位は k, M, G で入力してください (2.46 GHz の場合は 2.46G)。\n"
"もしくは 0 (ゼロ) で桁を増やしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:625
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -3664,17 +3731,17 @@ msgstr ""
"単位は k, M, G で入力してください (例: 11M)。\n"
"もしくは 0 (ゼロ) で桁を増やしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "アクセスポイントローミングを許可"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:762
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "インターフェース %s のワイヤレスネットワーク \"%s\" に関連付けました"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:763
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "インターフェース %s のワイヤレスネットワークへの関連付けが失われました"
@@ -3684,7 +3751,7 @@ msgstr "インターフェース %s のワイヤレスネットワークへの
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:782
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB モデム"
@@ -3775,160 +3842,165 @@ msgstr "ネットワークの設定"
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "ネットワークの設定を入力してください"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "接続..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:479
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "切断します..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:274
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:278
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "信号強度"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:276
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:279
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:208
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "ネットワークをスキャンしています..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:442
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:445
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "ホスト名が \"%s\" に変わりました"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Web サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "ドメイン名サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "CUPS サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:39
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "メールサーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:44
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP と IMAP サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "/_NFS サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windows ファイル共有 (SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr ""
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Network Hotplugging"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "NFS サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "CUPS サーバ"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "エコーリクエスト (ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
+#, c-format
+msgid "AVAHI and mDNS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:117
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Windows 携帯デバイスの同期"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:119
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:126
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "ポートスキャンの検出"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 ../lib/network/drakfirewall.pm:220
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225 ../lib/network/drakfirewall.pm:231
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "ファイアウォールの設定"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -3943,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"強力なファイアウォール専用ソリューションをお求めの場合は\n"
"Mandriva Security Firewall をご利用ください。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:231
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -3956,13 +4028,13 @@ msgstr ""
"先に進む前に drakconnect でネットワーク/インターネットアクセスが\n"
"設定されていることを確認してください。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:237 ../lib/network/drakfirewall.pm:239
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 ../lib/network/drakfirewall.pm:250
#: ../lib/network/shorewall.pm:167
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:240
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:251
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -3973,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"正しい例: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp\n"
"詳しくは /etc/services をご覧ください。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:246
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -3988,27 +4060,33 @@ msgstr ""
"\n"
"ポートを範囲で指定することもできます。(例: 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "インターネットに接続を許可するサービスを選んでください。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:127
+#: ../lib/network/network.pm:540
+#, c-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "すべて (ファイアウォールなし)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "その他のポート"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "システムログにファイアウォールのメッセージを記録する"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:302
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:314
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -4019,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"告を受けることができます。\n"
"監視するネットワークアクティビティを選んでください。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:307
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:319
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "対話式ファイアウォールを使う"
@@ -4044,7 +4122,7 @@ msgstr "設定"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:788
+#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "ワイヤレス接続"
@@ -4185,8 +4263,8 @@ msgid "port %d"
msgstr "ポート %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:625
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "手動"
@@ -4194,10 +4272,10 @@ msgstr "手動"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:620
-#: ../lib/network/netconnect.pm:625 ../lib/network/netconnect.pm:637
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658
-#: ../lib/network/netconnect.pm:660
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
+#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4208,9 +4286,17 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "%s ndiswrapper ドライバをサポートするデバイスがありません"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the correct driver"
+msgstr "プロバイダを選んでください:"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
-msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Windows のドライバ (.inf ファイル) を選んでください"
+msgid ""
+"Please select Windows driver description (.inf file), or corresponding "
+"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
+"supported."
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
@@ -4268,23 +4354,23 @@ msgid ""
"Monitor"
msgstr "モニタ"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:144
+#: ../lib/network/netcenter.pm:145
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "ネットワークセンター"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:168
+#: ../lib/network/netcenter.pm:164
#, c-format
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "上級設定"
+msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "アメリカ合衆国"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "上級設定"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:515
-#: ../lib/network/netconnect.pm:529
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
+#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "手動選択"
@@ -4323,8 +4409,8 @@ msgstr "ネットワークとインターネットの設定"
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "設定する接続を選んでください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:370
-#: ../lib/network/netconnect.pm:815
+#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
+#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "設定するネットワークインターフェースを選択:"
@@ -4358,114 +4444,114 @@ msgstr ""
"接続プロトコルを選んでください。\n"
"不明な場合はそのままにしておいてください。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:677
+#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "接続のコントロール"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:726
+#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "接続をテストしています..."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:337
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "接続の設定"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:337
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "下記の項目を埋めるかチェックを入れてください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:340
+#: ../lib/network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "あなたの電話番号"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:341
+#: ../lib/network/netconnect.pm:348
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "プロバイダの名前 (例: provider.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:342
+#: ../lib/network/netconnect.pm:349
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "プロバイダの電話番号"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:343
+#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "プロバイダの DNS 1 (オプション)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "プロバイダの DNS 2 (オプション)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:345
+#: ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "ダイアルモード"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:346
+#: ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "接続の速度"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:347
+#: ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "接続のタイムアウト (秒)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:350
+#: ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "カード IRQ"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:351
+#: ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "カード mem (DMA)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:352
+#: ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "カード IO"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:353
+#: ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "カード IO_0"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:354
+#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "カード IO_1"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:373 ../lib/network/netconnect.pm:378
+#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "外付 ISDN モデム"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:406
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "デバイスを選んでください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:415 ../lib/network/netconnect.pm:425
-#: ../lib/network/netconnect.pm:435 ../lib/network/netconnect.pm:468
-#: ../lib/network/netconnect.pm:482
+#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
+#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
+#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN の設定"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "お使いのカードの種類を指定してください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:426
+#: ../lib/network/netconnect.pm:433
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4479,22 +4565,22 @@ msgstr ""
"\n"
"PCMCIA カードをお持ちの場合はカードの irq と io を調べる必要があります。\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:430
+#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:430
+#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:436
+#: ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "お使いの ISDN カードを選んでください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:454
+#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -4505,12 +4591,12 @@ msgstr ""
"バより多くの機能 (例: FAX 送信) を備えています。どちらのドライバを使います"
"か?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:468
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "どのプロトコルを使いますか?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:482
+#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -4519,12 +4605,12 @@ msgstr ""
"プロバイダを選んでください。\n"
"リストにない場合は「該当なし」を選んでください。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:484 ../lib/network/netconnect.pm:580
+#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "プロバイダ:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:493
+#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -4533,132 +4619,132 @@ msgstr ""
"このモデムはサポートしていません。\n"
"http://www.linmodems.org をご覧ください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:512
+#: ../lib/network/netconnect.pm:519
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "設定するモデムを選択:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:514
+#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:549
+#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "モデムが接続されているシリアルポートを選んでください。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:578
+#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "プロバイダを選択:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:602
+#: ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "ダイアルアップ: アカウントのオプション"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:605
+#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "接続名"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:606
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:607
+#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ログイン ID"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../lib/network/netconnect.pm:655
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "ダイアルアップ: IP パラメータ"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:625
+#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP パラメータ"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:627
+#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "サブネットマスク"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:639
+#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "ダイアルアップ: DNS パラメータ"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:643
+#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:644
+#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "プライマリ DNS サーバ (オプション)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "セカンド DNS サーバ (オプション)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "IP からホスト名を設定"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:659
+#: ../lib/network/netconnect.pm:666
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "ゲートウェイ IP アドレス"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:692
+#: ../lib/network/netconnect.pm:699
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "起動時に自動的に開始"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:694
+#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "システムトレイの Net アプレットを使う"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:696
+#: ../lib/network/netconnect.pm:703
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "手動 (インターフェースは起動時に自動的に始動します)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:705
+#: ../lib/network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "この接続にどのようにダイアルしますか?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:718
+#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "すぐにインターネットに接続しますか?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:745
+#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "インターネットに接続しました。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:746
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "セキュリティ上の理由で、接続を切ります。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:747
+#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -4667,7 +4753,7 @@ msgstr ""
"このシステムはインターネットにつながっていないようです。\n"
"接続を再設定してください。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:763
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
msgstr ""
@@ -4675,21 +4761,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:764
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
@@ -4697,14 +4783,14 @@ msgstr ""
"インターネットの設定が完了しました。\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769
+#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
@@ -4714,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"net_monitor か Mandriva コントロールセンターで接続をテストしてください。\n"
"接続できない場合は再設定してください。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
@@ -4722,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"インターネットの設定が完了しました。\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -4731,78 +4817,78 @@ msgstr ""
"設定が完了したら、ホスト名に関連した問題を避けるために、X を再起動することを"
"お勧めします。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:783
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB モデム"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:784 ../lib/network/netconnect.pm:785
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan モデム"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus モデム"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN 接続"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:789
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL 接続"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "ケーブル接続"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN 接続"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "モデム接続"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB 接続"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(ポート %s で検出)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(%s を検出)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(検出)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークを設定"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf ホスト名の解決"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -4815,17 +4901,17 @@ msgstr ""
"共有リソースを提示するときに使用する名前です。\n"
"たいていのネットワークでは必要ありません。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#: ../lib/network/netconnect.pm:811
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf ホスト名"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconf ホスト名にはピリオド (.) を含めることはできません。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -4837,12 +4923,12 @@ msgstr ""
"現在の設定をそのまま使うには「OK」をクリックしてください。ネットワーク/\n"
"インターネットを再設定する場合は「キャンセル」を押します。\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:809
+#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "ネットワークの再起動が必要です。再起動しますか?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:810
+#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -4853,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:811
+#: ../lib/network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -4866,12 +4952,12 @@ msgstr ""
"\n"
"続けるには「%s」を押してください。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:812
+#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "設定が完了しました。適用しますか?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:813
+#: ../lib/network/netconnect.pm:820
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -4882,17 +4968,17 @@ msgstr ""
"お使いになるものを選んでください。\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:814
+#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "インターネット接続"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:816
+#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "ネットワークデバイス %s を設定 (ドライバ %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:817
+#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -4901,7 +4987,7 @@ msgstr ""
"以下のプロトコルが LAN 接続の設定に使用できます。使用するものを選んでくださ"
"い。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:818
+#: ../lib/network/netconnect.pm:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -4913,27 +4999,27 @@ msgstr ""
"'mybox.mylab.myco.com' のように完全修飾ホスト名を\n"
"入れてください。ゲートウェイの IP アドレスも入力できます。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:823
+#: ../lib/network/netconnect.pm:830
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "DNS サーバの IP アドレスも入力できます。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:824
+#: ../lib/network/netconnect.pm:831
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS サーバのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:825
+#: ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "ゲートウェイのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:826
+#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "ゲートウェイデバイス"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:840
+#: ../lib/network/netconnect.pm:847
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -4942,12 +5028,12 @@ msgstr ""
"予期しないエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/network.pm:494
+#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
msgid "Advanced network settings"
msgstr "ネットワークの上級設定"
-#: ../lib/network/network.pm:495
+#: ../lib/network/network.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
@@ -4956,57 +5042,62 @@ msgstr ""
"ここでネットワークの上級オプションを設定できます。変更を適用するにはマシンを"
"再起動する必要があります。"
-#: ../lib/network/network.pm:496
+#: ../lib/network/network.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless regulatory domain"
+msgstr "ワイヤレスネットワーク"
+
+#: ../lib/network/network.pm:518
#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
msgstr "TCP/IP の設定"
-#: ../lib/network/network.pm:497
+#: ../lib/network/network.pm:519
#, c-format
msgid "Disable IPv6"
msgstr "IPv6 を無効にする"
-#: ../lib/network/network.pm:498
+#: ../lib/network/network.pm:520
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
msgstr ""
-#: ../lib/network/network.pm:499
+#: ../lib/network/network.pm:521
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
msgstr "TCP タイムスタンプを無効にする"
-#: ../lib/network/network.pm:500
+#: ../lib/network/network.pm:522
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "セキュリティ設定 (MSEC ポリシーによる定義)"
-#: ../lib/network/network.pm:501
+#: ../lib/network/network.pm:523
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "ICMP エコーを無効にする"
-#: ../lib/network/network.pm:502
+#: ../lib/network/network.pm:524
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr ""
-#: ../lib/network/network.pm:503
+#: ../lib/network/network.pm:525
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr ""
-#: ../lib/network/network.pm:504
+#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr ""
-#: ../lib/network/network.pm:514
+#: ../lib/network/network.pm:539
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "プロキシの設定"
-#: ../lib/network/network.pm:515
+#: ../lib/network/network.pm:540
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
@@ -5014,42 +5105,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"ここでプロキシを設定をすることができます (例: http://my_caching_server:8080)"
-#: ../lib/network/network.pm:516
+#: ../lib/network/network.pm:541
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP プロキシ"
-#: ../lib/network/network.pm:517
+#: ../lib/network/network.pm:542
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "HTTPS 接続に HTTP プロキシを使う"
-#: ../lib/network/network.pm:518
+#: ../lib/network/network.pm:543
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS プロキシ"
-#: ../lib/network/network.pm:519
+#: ../lib/network/network.pm:544
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP プロキシ"
-#: ../lib/network/network.pm:520
+#: ../lib/network/network.pm:545
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "プロキシなし (カンマで区切って指定):"
-#: ../lib/network/network.pm:525
+#: ../lib/network/network.pm:550
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "プロキシは http://... で始まります"
-#: ../lib/network/network.pm:526
+#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "プロキシは http://... または https://... でなければなりません"
-#: ../lib/network/network.pm:527
+#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL は ftp: か http: で始まります"
@@ -5336,6 +5427,29 @@ msgid "Use specific UDP port"
msgstr "特定の UDP ポートを使う"
#~ msgid ""
+#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
+#~ "the current one):"
+#~ msgstr ""
+#~ "作成するプロファイルの名前 (新しいプロファイルは現在のプロファイルのコピー"
+#~ "として作成します):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
+#~ "(clone, delete) profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "このツールでは、既存のネットワークプロファイルの有効化と、プロファイルの管"
+#~ "理 (複製や削除) を行います。"
+
+#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
+#~ msgstr "プロファイルを編集するには、先にそれを有効にしなければなりません。"
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "複製する"
+
+#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+#~ msgstr "Windows のドライバ (.inf ファイル) を選んでください"
+
+#~ msgid ""
#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
@@ -6345,9 +6459,6 @@ msgstr "特定の UDP ポートを使う"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "なし"
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "モード"
-
#~ msgid "tunnel"
#~ msgstr "トンネル"
@@ -6486,9 +6597,6 @@ msgstr "特定の UDP ポートを使う"
#~ msgid "Vendor"
#~ msgstr "ベンダー"
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "説明"
-
#~ msgid "Media class"
#~ msgstr "メディアクラス"
@@ -6507,9 +6615,6 @@ msgstr "特定の UDP ポートを使う"
#~ msgid "Remove a network interface"
#~ msgstr "リモートネットワークインターフェース"
-#~ msgid "Select the network interface to remove:"
-#~ msgstr "削除するネットワークインターフェースを選択:"
-
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
#~ "\n"