summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-04-02 08:37:32 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-04-02 08:37:32 +0300
commitf56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949 (patch)
tree839bea5f1d8735fe85fa9608f4604f323a5dfa10
parent23246206978591a2e070216dbbb2b870d89ad258 (diff)
downloaddrakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.tar
drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.tar.gz
drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.tar.bz2
drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.tar.xz
drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.zip
Update Asturian translation from Tx
-rw-r--r--po/ast.po1189
1 files changed, 556 insertions, 633 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 93f2ea8..9c68c34 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:54+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 02:10+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Conpartición de conexón d'internet"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:77
#, c-format
@@ -38,17 +38,6 @@ msgid ""
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
-"Tas a piques de configurar el to ordenador pa compartir la so conexón "
-"d'internet.\n"
-"Con esta carauterística, otros ordenadores na to rede llocal podrán usar la "
-"conexón d'internet d'esti ordenador.\n"
-"\n"
-"Asegúrate que configuresti'l to accesu a la rede usando drakconnect enantes "
-"de dir más lloñe.\n"
-"\n"
-"Nota: necesites un adautador de rede dedicáu pa configurar una rede d'area "
-"llocal (LAN). Por favor, deshabilita'l Tornafueos Mageia pa que l'adautador "
-"de rede coneutáu a la to conexón LAN enantes de siguir."
#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
@@ -58,10 +47,6 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Féxose yá la configuración de compartición de conexón d'internet.\n"
-"Ta anguaño habilitada.\n"
-"\n"
-"¿Qué te prestaría facer?"
#: ../bin/drakgw:97
#, c-format
@@ -71,37 +56,32 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Féxose yá la configuración de compartición de conexón d'internet.\n"
-"Ta anguaño habilitada.\n"
-"\n"
-"¿Qué te prestaría facer?"
#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377
#, c-format
msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377
#, c-format
msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:103
#, c-format
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:124
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
-"Por favor, esbilla la interfaz de rede coneutada direutamente a internet."
#: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
-msgstr "Preséu de rede"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:147
#, c-format
@@ -117,15 +97,6 @@ msgid ""
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
-"Namái hai un adautador de rede nel to sistema configuráu pa conexones LAN:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Toi a piques de configurar la to rede d'area llocal con esi adautador.\n"
-"\n"
-"Si tienes cualesquier otru adautador coneutáu a la rede d'area llocal,\n"
-"deshabilita la proteición del tornafueos n'él usando drakfirewall enantes\n"
-"de configurar la compartición de conexón d'internet."
#: ../bin/drakgw:162
#, c-format
@@ -133,29 +104,27 @@ msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
-"Por favor, escueyi qu'adautador de rede se coneutará a la to rede d'area "
-"llocal."
#: ../bin/drakgw:187
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Axustes de rede d'area llocal"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:190 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230
#, c-format
msgid "Local IP address"
-msgstr "Direición IP llocal"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:191 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157
#, c-format
msgid "Netmask"
-msgstr "Mázcara de rede"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:192
#, c-format
msgid "The internal domain name"
-msgstr "El nome de dominiu internu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:198 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74
@@ -206,17 +175,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:214
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Configuración del sirvidor de nome de dominiu (DNS)"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:218
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
-msgstr "Usar esta pasera como sirvidor de nome de dominiu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:219
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "La IP del sirvidor DNS"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
@@ -226,66 +195,61 @@ msgid ""
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
-"Configuración del sirvidor DHCP.\n"
-"\n"
-"Equí pues esbillar opciones diferentes pa la configuración del sirividor "
-"DHCP.\n"
-"Si nun sabes el significáu d'una opción, namás déxala como ta."
#: ../bin/drakgw:253
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "Usar configuración automática (DHCP)"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:254
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
-msgstr "El rangu d'entamu de DHCP"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:255
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
-msgstr "El rangu fin de DHCP"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:256
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "El retrasu por defeutu (en segundos)"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:257
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "El retrasu máximu (en segundos)"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:280
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr "Sirvidor de cachéu proxy (SQUID)"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:284
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
-msgstr "Usa esta pasera como sirvidor de cachéu proxy"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:285
#, c-format
msgid "Admin mail"
-msgstr "Corréu d'almin"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:286
#, c-format
msgid "Visible hostname"
-msgstr "Nome d'agospiu visible"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:287
#, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "Puertu proxy"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:288
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Tamañu de cache (MB)"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:307
#, c-format
@@ -302,21 +266,16 @@ msgid ""
"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
"network."
msgstr ""
-"Nun se deteutó nel to sistema dengún adautador de rede ethernet pa la LAN.\n"
-"\n"
-"Por favor, executa la ferramienta de configuración de hardware pa "
-"configuralu, y asegúrate que'l tornafueos de Mageia nun ta habilitáu pal "
-"adautador de rede coneutáu a la to rede LAN."
#: ../bin/drakgw:326
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Agora ta habilitada la compartición de conexón d'internet."
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:332
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Agora ta deshabilitada la compartición de conexón d'internet·"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:338
#, c-format
@@ -326,10 +285,6 @@ msgid ""
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
-"Configuróse too.\n"
-"Agora podríes compartir la conexón d'internet con otros ordenadores na to "
-"rede d'area llocal, usando la configuración de rede automática (DHCP) y\n"
-"un sirvirdor de caché proxy tresparente (SQUID)"
#: ../bin/drakgw:361 ../bin/draknfs:597 ../bin/draksambashare:206
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
@@ -344,17 +299,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor, espera"
+msgstr "Espera"
#: ../bin/drakgw:361
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Deshabilitando sirvidores..."
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:375
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "¡Deteutada configuración de tornafueos!"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:376
#, c-format
@@ -362,48 +317,46 @@ msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"¡Avisu! Deteutóse una configuración de tornafueos esistente. Podríes "
-"necesitar unes igües manuales dempués de la instalación."
#: ../bin/drakgw:381
#, c-format
msgid "Configuring..."
-msgstr "Configurando..."
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:382
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
-msgstr "Configurando tornafueos..."
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
-msgstr "Por favor, amiesta un agospiu pa poder modificalu."
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:107
#, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "Por favor, modifica la información"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "Por favor, desanicia la información"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:109
#, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "Por favor, amiesta la información"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:113
#, c-format
msgid "IP address:"
-msgstr "Direición IP:"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:114
#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr "Nome d'agospiu:"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:115
#, c-format
@@ -420,19 +373,19 @@ msgstr "¡Fallu!"
#: ../bin/drakhosts:119
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Por favor, introduz una direición IP válida."
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224
#, c-format
msgid "IP address"
-msgstr "Direición IP"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
#, c-format
msgid "Host name"
-msgstr "Nome d'agospiu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:183
#, c-format
@@ -442,64 +395,64 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Alministrar les definiciones d'agospios"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:360
#, c-format
msgid "Modify entry"
-msgstr "Modificar entrada"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Amestar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:229
#, c-format
msgid "Add entry"
-msgstr "Amestar entrada"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:232
#, c-format
msgid "Failed to add host."
-msgstr "Fallu al amestar l'agospiu."
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425
#: ../bin/draksambashare:1462
#, c-format
msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:239
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
-msgstr "Fallu al modificar l'agospiu."
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628
#: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402
#: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Desaniciar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
-msgstr "Fallu al desaniciar l'agospiu."
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
#: ../bin/net_applet:228 ../lib/network/drakroam.pm:94
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Colar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Direiciones permitíes"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
@@ -508,100 +461,100 @@ msgstr "Direiciones permitíes"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Tornafueos interactivu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:395 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Nun pue conatutase col degorriu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
-msgstr "Rexistru"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221
#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:222
#, c-format
msgid "Block"
-msgstr "Bloquiar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:189
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Zarrar"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:91
#, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr "Servicios permitíos"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:100
#, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr "Servicios bloquiaos"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:114
#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "Llimpiar rexistros"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:160
#, c-format
msgid "Blacklist"
-msgstr "Llista prieta"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:165
#, c-format
msgid "Whitelist"
-msgstr "Llista blanca"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:124
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Desaniciar de la llista prieta"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
-msgstr "Mover a la llista blanca"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:137
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Desaniciar de la llista blanca"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "Agospiu remotu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Triba"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
-msgstr "Serviciu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "Interfaz de rede"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:477
@@ -612,37 +565,37 @@ msgstr "Protocolu"
#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr "Estáu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:295
#, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr "Permitíu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
-msgstr "Bloquiáu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:38
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "Tornafueos invictu"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:55
#, c-format
msgid "Start as master"
-msgstr "Aniciar como mayestru"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:74
#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "Requierse una contraseña."
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
@@ -659,22 +612,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Real address"
-msgstr "Direición real"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
-msgstr "Direiciones compartíes virtuales"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual ID"
-msgstr "ID virtual"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57
@@ -706,22 +659,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77
#, c-format
msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:39
#, c-format
msgid "Network profiles"
-msgstr "Perfiles de rede"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
msgid "Module"
-msgstr "Módulu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:69
#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitáu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
#, c-format
@@ -731,47 +684,47 @@ msgstr "Descripción"
#: ../bin/draknetprofile:86
#, c-format
msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
msgid "Save and restore the active services"
-msgstr "Guardar y restaurar los servicios activos"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr "Axustes de conexón de rede"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings"
-msgstr "Axustes del tornafueos"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr "Axustes del tornafueos (IPv6)"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Proxy settings"
-msgstr "Axustes del proxy"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr "Axustes d'Urpmi"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
-msgstr "Axustes de conexón de NetworkManager"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr "Perfil nuevu..."
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:162
#, c-format
@@ -790,17 +743,17 @@ msgstr "Encaboxar"
#: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Aceutar"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:173
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "¡Yá esiste'l perfil \"%s\"!"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "Creáu'l perfil nuevu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
@@ -809,20 +762,18 @@ msgid ""
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
-"Agora tas usando'l perfil de rede %s. Pues configurar el to sistema como "
-"siempres, y dende agora tolos tos axustes de rede guardaránse nesti perfil."
#: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Avisu"
+msgstr "Alvertencia"
#: ../bin/draknetprofile:190
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "¿De xuru quies desaniciar el perfil por defeutu?"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:193
#, c-format
@@ -830,13 +781,11 @@ msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
msgstr ""
-"Nun pues desaniciar el perfil d'anguaño. Por favor, camuda primero a un "
-"perfil distintu."
#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:347
#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzáu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:205
#, c-format
@@ -846,27 +795,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
-msgstr "Esta ferramienta permítete controlar los perfiles de rede."
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:219
#, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "Esbilla un perfil de rede:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:224
#, c-format
msgid "New"
-msgstr "Nuevu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:225
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Desaniciar"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
@@ -886,32 +835,32 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:55
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
-msgstr "habilitar accesu root remotu real"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:81
#, c-format
msgid "NFS server"
-msgstr "Sirvidor NFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:81
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
-msgstr "Reaniciando/Recargando'l sirvidor NFS..."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:82
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
-msgstr "Fallu reaniciando/recargando'l sirvidor NFS..."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:223
#, c-format
msgid "Directory selection"
-msgstr "Seleición de direutoriu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:231
#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr "Debería ser un direutoriu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:138
#, c-format
@@ -989,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzaes"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:175
#, c-format
@@ -1038,23 +987,23 @@ msgstr "Ayuda"
#: ../bin/draknfs:262
#, c-format
msgid "Directory"
-msgstr "Direutoriu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:273
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
-msgstr "Por favor, amiesta una compartición NFS pa poder modificalu."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
msgid "NFS directory"
-msgstr "Direutoriu NFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:371 ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:573
#: ../bin/draksambashare:751
#, c-format
msgid "Directory:"
-msgstr "Direutoriu:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
@@ -1064,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "Access:"
-msgstr "Accesu:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
@@ -1074,12 +1023,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:375
#, c-format
msgid "User ID:"
-msgstr "ID d'usuariu:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:376
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
-msgstr "ID d'usuariu anónimu:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
@@ -1094,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:422
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
-msgstr "Nun pue crease esti direutoriu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:425
#, c-format
@@ -1104,17 +1053,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:465
#, c-format
msgid "Remove entry?"
-msgstr "¿Desaniciar entrada?"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:465
#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr "Desaniciar %s"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:505
#, c-format
msgid "Share Directory"
-msgstr "Compartir direutoriu"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:505
#, c-format
@@ -1124,12 +1073,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:505
#, c-format
msgid "General Options"
-msgstr "Opciones xenerales"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:505
#, c-format
msgid "Custom Options"
-msgstr "Opciones personalizaes"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:517 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:610
#: ../bin/draksambashare:776
@@ -1140,12 +1089,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:524
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
-msgstr "Por favor, usa'l botón Modificar p'afitar l'accesu correutu."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:539
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Alministrar les comparticiones NFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
@@ -1165,92 +1114,92 @@ msgstr "_Colar"
#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:567
#, c-format
msgid "_NFS Server"
-msgstr "_Sirvidor NFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351
#, c-format
msgid "_Restart"
-msgstr "_Reaniciar"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352
#, c-format
msgid "R_eload"
-msgstr "R_ecargar"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:597
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
-msgstr "Aniciando'l sirvidor NFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:609
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
-msgstr "DrakNFS alministra les comparticiones NFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:618
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
-msgstr "Fallu al amestar la compartición NFS."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:625
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
-msgstr "Fallu al modificar la compartición NFS."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:632
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
-msgstr "Fallu al desaniciar una compartición NFS."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:63
#, c-format
msgid "User name"
-msgstr "Nome d'usuariu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:70 ../bin/draksambashare:98
#, c-format
msgid "Share name"
-msgstr "Nome de la compartición"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99
#, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "Compartir direutoriu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Browseable"
-msgstr "Pue restolase"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:74
#, c-format
msgid "Public"
-msgstr "Públicu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:123
#, c-format
msgid "Writable"
-msgstr "Pue escribise"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Create mask"
-msgstr "Crear mázcara"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Directory mask"
-msgstr "Mázcara de direutoriu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:78
#, c-format
@@ -1270,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157
#, c-format
msgid "Valid users"
-msgstr "Usuarios válidos"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:82
#, c-format
@@ -1285,12 +1234,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Hide files"
-msgstr "Anubrir ficheros"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Preserve case"
-msgstr " "
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:86
#, c-format
@@ -1300,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:87
#, c-format
msgid "Force group"
-msgstr "Forciar grupu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
@@ -1310,27 +1259,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:115
#, c-format
msgid "Printer name"
-msgstr "Nome d'imprentadora"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:116
#, c-format
msgid "Path"
-msgstr "Camín"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:119 ../bin/draksambashare:579
#, c-format
msgid "Printable"
-msgstr "Pue imprentase"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "Comandu d'imprentación"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:121
#, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "Comandu LPQ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:122
#, c-format
@@ -1351,27 +1300,27 @@ msgstr "Imprentación"
#: ../bin/draksambashare:127
#, c-format
msgid "Create mode"
-msgstr "Crear mou"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Use client driver"
-msgstr "Usar controlador del veceru"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:154
#, c-format
msgid "Read List"
-msgstr "Lleer llista"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:155
#, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "Escribir llista"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Force Group"
-msgstr "Forciar grupu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:161
#, c-format
@@ -1386,14 +1335,12 @@ msgstr "Draksambashare"
#: ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:183
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""
-"Esta ye una ferramienta simple p'alministrar cenciellamente la configuración "
-"SAMBA."
#: ../bin/draksambashare:185
#, c-format
@@ -1404,23 +1351,23 @@ msgstr "Mageia"
#: ../bin/draksambashare:189
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:206
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
-msgstr "Reaniciando/Recargando sirvidor SAMBA..."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:207
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
-msgstr "Fallu reaniciando/recargando'l sirvidor SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:350 ../bin/draksambashare:552
#: ../bin/draksambashare:676
#, c-format
msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:353
#, c-format
@@ -1430,18 +1377,18 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:357
#, c-format
msgid "Add a share"
-msgstr "Amestar una compartición"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:360
#, c-format
msgid "Name of the share:"
-msgstr "Nome de la compartición:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:572
#: ../bin/draksambashare:752
#, c-format
msgid "Comment:"
-msgstr "Comentariu:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:373
#, c-format
@@ -1453,23 +1400,23 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr "Nun pue crease'l direutoriu, por favor introduz un camín correutu."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:608
#: ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "Por favor, introduz un comentariu pa esta compartción"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:420
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
-msgstr "pdf-gen - un xenerador PDF"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:421
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
-msgstr "printers - toles imprentadores disponibles"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:425
#, c-format
@@ -1485,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:435
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
-msgstr "Yá esiste un xenerador PDF."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:459
#, c-format
@@ -1495,12 +1442,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Felicidaes"
+msgstr "Norabona"
#: ../bin/draksambashare:510
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
-msgstr "L'encontu amestó la imprentadora SAMBA con ésitu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:532
#, c-format
@@ -1510,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:555
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
-msgstr "Entrada d'imprentadores DrakSamba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:568
#, c-format
@@ -1520,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:571
#, c-format
msgid "Printer name:"
-msgstr "Nome d'imprentadora"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:577 ../bin/draksambashare:757
#, c-format
@@ -1535,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:583 ../bin/draksambashare:762
#, c-format
msgid "Advanced options"
-msgstr "Opciones avanzaes"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
@@ -1570,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Printing:"
-msgstr "Imprentando:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:614
#, c-format
@@ -1585,7 +1532,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:679
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
-msgstr "Entrada DrakSamba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:701
#, c-format
@@ -1595,7 +1542,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:703
#, c-format
msgid "Samba user access"
-msgstr "Accesu d'usuariu SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:711
#, c-format
@@ -1636,22 +1583,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:788
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
-msgstr "Por favor, crea esti usuariu SAMBA: %s"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:900
#, c-format
msgid "Add Samba user"
-msgstr "Amestar usuariu SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:915
#, c-format
msgid "User information"
-msgstr "Información d'usuariu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:917
#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr "Nome d'usuariu:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:918
#, c-format
@@ -1671,12 +1618,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1040
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
-msgstr "Encontu pa SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1043
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Encontu pa la configuración del sirvidor SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1043
#, c-format
@@ -1688,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1059
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
-msgstr "Sirvidor PDC: controlador de dominiu primeru"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1059
#, c-format
@@ -1713,12 +1660,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1076
#, c-format
msgid "Wins support:"
-msgstr "Sofitu WINS:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "usuarios almin:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
@@ -1753,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1089
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "SAMBA necesita saber el grupu de trabayu Windows que sirvirá."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165
#, c-format
@@ -1763,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "Nome netbios:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1101
#, c-format
@@ -1773,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "Mou seguridá"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1109
#, c-format
@@ -1820,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Samba Log"
-msgstr "Rexistru SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
@@ -1856,12 +1803,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1151
#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "Nivel de rexistru:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "L'encontu acollechó los parámetros siguientes pa configurar SAMBA."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
@@ -1869,8 +1816,6 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"P'aceutar estos valores, y configurar el to sirvidor, primi'l botón "
-"Siguiente o usa'l botón Atrás pa correxilos."
#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
@@ -1882,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1164
#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr "Triba de SAMBA:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1166
#, c-format
@@ -1892,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
@@ -1912,57 +1857,57 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "L'encontu configuró con ésitu'l to sirvidor SAMBA."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1262
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr "L'encontu pa SAMBA falló de sutaque:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1276
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Alministrar configuración SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1349
#, c-format
msgid "_Samba Server"
-msgstr "_Sirvidor SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1350
#, c-format
msgid "_Configure"
-msgstr "_Configurar"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+msgstr "_Ayuda"
#: ../bin/draksambashare:1355
#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
-msgstr "_Documentación SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1359
#, c-format
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Informar fallu"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1360
#, c-format
msgid "_About..."
-msgstr "_Tocante a..."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1399
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
-msgstr "Fallu al modificar la compartición SAMBA."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1408
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
-msgstr "Fallu al desaniciar una compartición SAMBA."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1415
#, c-format
@@ -1977,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Failed to remove."
-msgstr "Fallu al desaniciar."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1446
#, c-format
@@ -1987,17 +1932,17 @@ msgstr "Imprentadores"
#: ../bin/draksambashare:1458
#, c-format
msgid "Failed to add user."
-msgstr "Fallu al amestar usuariu."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1467
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
-msgstr "Fallu al camudar la contraseña d'usuariu."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1479
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
-msgstr "Fallu al desaniciar usuariu."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1484
#, c-format
@@ -2007,12 +1952,12 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../bin/draksambashare:1492
#, c-format
msgid "Samba Users"
-msgstr "Usuarios SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
-msgstr "Por favor, configura'l to sirvidor SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
@@ -2020,13 +1965,11 @@ msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
-"Paez qu'esta ye la primer vegada qu'executes esta ferramienta.\n"
-"Apaecerá un encontu pa configurar un sirvidor SAMBA básicu"
#: ../bin/draksambashare:1509
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
-msgstr "DrakSamba alministra comparticiones SAMBA"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:102
#, c-format
@@ -2041,17 +1984,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:104
#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "Direición IP: %s"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:105
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Pasera: %s"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:106
#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS: %s"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:107
#, c-format
@@ -2073,22 +2016,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Configurar una interfaz nueva de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:114 ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Connecting..."
-msgstr "Coneutando..."
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:140
#, c-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "Coneutar %s"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:144
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Desconeutar %s"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:148
#, c-format
@@ -2098,17 +2041,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:156
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
-msgstr "Alministrar redes inalámbriques"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:160
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "Alministrar conexones VPN"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:164
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "Configurar rede"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:168
#, c-format
@@ -2123,39 +2066,39 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:180
#, c-format
msgid "Active interfaces"
-msgstr "Interfaces actives"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:200
#, c-format
msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:210 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "VPN connection"
-msgstr "Conexón VPN"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:395 ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "Redes inalámbriques"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:480
#, c-format
msgid "Network connection"
-msgstr "Conexón de rede"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:585
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
-msgstr "Mou automáticu del tornafueos interactivu"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Llanzar siempres nel aniciu"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
@@ -2165,22 +2108,22 @@ msgstr "Axustes"
#: ../lib/network/connection.pm:17
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
-msgstr "Triba de conexón desconocida"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:169
#, c-format
msgid "Network access settings"
-msgstr "Axustes d'accesu de rede"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:170
#, c-format
msgid "Access settings"
-msgstr "Axustes d'accesu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:171
#, c-format
msgid "Address settings"
-msgstr "Axustes de direición"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218
@@ -2195,7 +2138,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "Un res"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:45
@@ -2206,7 +2149,7 @@ msgstr "Un res"
#: ../lib/network/netconnect.pm:665 ../lib/network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "Automatic"
-msgstr "Automáticu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:252
#, c-format
@@ -2226,7 +2169,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:258
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
-msgstr "Aniciar la conexón nel arranque"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:259
#, c-format
@@ -2246,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:263
#, c-format
msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:264
#, c-format
@@ -2256,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:265
#, c-format
msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
-msgstr "Direición MAC falsa (MACADDR)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:266
#, c-format
@@ -2266,7 +2209,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:267
#, c-format
msgid "MAC address (HWADDR)"
-msgstr "Direición MAC (HWADDR)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:268
#, c-format
@@ -2288,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:354
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "Enllaz deteutáu na interfaz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
@@ -2298,7 +2241,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:12
#, c-format
@@ -2333,17 +2276,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:76
#, c-format
msgid "Access Point Name"
-msgstr "Nome del puntu d'accesu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
-msgstr "Rede de marcáu Bluetooth"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9
#, c-format
@@ -2353,17 +2296,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
-msgstr "GPRS/Edge/3G"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
-msgstr "Númberu PIN (4 díxitos). Dexar baleru si nun se requier el PIN."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "Nun pue abrise'l preséu %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249
#, c-format
@@ -2385,7 +2328,7 @@ msgstr "DVB"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:11
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
-msgstr "Satélite (DVB)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
@@ -2400,12 +2343,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
#, c-format
msgid "PID"
-msgstr "PID"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13
#, c-format
@@ -2415,29 +2358,27 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "Interfaz virtual"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
-"Nun pue alcontrase la interfaz de rede pal preséu esbilláu (usando'l "
-"controlador %s)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210
#, c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuración manual"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "IP automática (BOOTP/DHCP)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
#, c-format
msgid "IP settings"
-msgstr "Axustes d'IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
@@ -2446,37 +2387,34 @@ msgid ""
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Por favor, introduz la IP de configuración pa esta máquina.\n"
-"Cada oxetu debería introducise como una direición IP n'anotación\n"
-"decimal (por exemplu, 1.2.3.4)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40
#, c-format
msgid "Gateway"
-msgstr "Pasera"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Consiguir sirvidores DNS dende DHCP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "DNS server 1"
-msgstr "Sirvidor DNS 1"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DNS server 2"
-msgstr "Sirvidor DNS 2"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
#, c-format
msgid "Search domain"
-msgstr "Dominiu de gueta"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
@@ -2487,7 +2425,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:201
#, c-format
msgid "DHCP client"
-msgstr "Veceru DHCP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:211
@@ -2599,33 +2537,33 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:9
#, c-format
msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
-msgstr "Nun sé"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "USB"
-msgstr "USB"
+msgstr ""
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:11
#, c-format
msgid "POTS"
-msgstr "POTS"
+msgstr ""
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
@@ -2633,7 +2571,7 @@ msgstr "POTS"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:17
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
-msgstr "Módem de teléfonu analóxicu (POTS)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251
@@ -2648,7 +2586,7 @@ msgstr "Módem de teléfonu analóxicu (POTS)"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220
#, c-format
msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24
@@ -2664,7 +2602,7 @@ msgstr "Brasil"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624
#, c-format
msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47
@@ -2684,7 +2622,7 @@ msgstr "Estonia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484
#, c-format
msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
@@ -2725,7 +2663,7 @@ msgstr "Finlandia"
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Francia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135
@@ -2744,7 +2682,7 @@ msgstr "Francia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653
#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "Alemaña"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:138
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:143
@@ -2766,7 +2704,7 @@ msgstr "Alemaña"
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:158
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:163
@@ -2783,7 +2721,7 @@ msgstr "Italia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1024
#, c-format
msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:789
@@ -2807,7 +2745,7 @@ msgstr "Polonia"
#: ../lib/network/netconnect.pm:39
#, c-format
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reinu Xuníu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176
@@ -2828,25 +2766,25 @@ msgstr "Reinu Xuníu"
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United States"
-msgstr "Estados Xuníos"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiriatos árabes xuníos"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24
#, c-format
msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:27
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:49
#, c-format
msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:31
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:38
@@ -2855,7 +2793,7 @@ msgstr "Angola"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:78
#, c-format
msgid "Argentina"
-msgstr "Arxentina"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:52
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:58
@@ -2872,7 +2810,7 @@ msgstr "Arxentina"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:106
#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:110
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:113
@@ -2891,7 +2829,7 @@ msgstr "Austria"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:135
#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:177
@@ -2914,7 +2852,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:193
#, c-format
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladex"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:198
#, c-format
@@ -2935,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "Bélxica"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:233
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:238
@@ -2944,7 +2882,7 @@ msgstr "Bélxica"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:238
#, c-format
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:283
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:288
@@ -2953,7 +2891,7 @@ msgstr "Bulgaria"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305
#, c-format
msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrusia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310
#, c-format
@@ -2964,7 +2902,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:320
#, c-format
msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327
#, c-format
@@ -2984,7 +2922,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290
#, c-format
msgid "Switzerland"
-msgstr "Suiza"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356
#, c-format
@@ -3000,13 +2938,13 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389
#, c-format
msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399
#, c-format
msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerún"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:403
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:408
@@ -3032,19 +2970,19 @@ msgstr "Camerún"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:418
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "China"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:413
#, c-format
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:418
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:423
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:426
#, c-format
msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:431
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:436
@@ -3065,7 +3003,7 @@ msgstr "Colombia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:437
#, c-format
msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:565
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:568
@@ -3082,17 +3020,17 @@ msgstr "República Checa"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:465
#, c-format
msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República dominicana"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606
#, c-format
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:629
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:634
@@ -3100,7 +3038,7 @@ msgstr "Ecuador"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:474
#, c-format
msgid "Egypt"
-msgstr "Exiptu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:642
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:649
@@ -3128,7 +3066,7 @@ msgstr "Exiptu"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
#, c-format
msgid "Spain"
-msgstr "España"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:707
#, c-format
@@ -3155,13 +3093,13 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663
#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:918
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:923
#, c-format
msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:926
#, c-format
@@ -3190,7 +3128,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:975
#, c-format
msgid "Croatia"
-msgstr "Croacia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:982
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:987
@@ -3204,7 +3142,7 @@ msgstr "Croacia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:672
#, c-format
msgid "Hungary"
-msgstr "Hungría"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1032
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1037
@@ -3214,7 +3152,7 @@ msgstr "Hungría"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1062
#, c-format
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1067
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1074
@@ -3226,7 +3164,7 @@ msgstr "Indonesia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#, c-format
msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1107
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1113
@@ -3244,7 +3182,7 @@ msgstr "Irlanda"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:790
#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1122
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1127
@@ -3266,7 +3204,7 @@ msgstr "Israel"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#, c-format
msgid "India"
-msgstr "India"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1204
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1209
@@ -3274,7 +3212,7 @@ msgstr "India"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:818
#, c-format
msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1244
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1247
@@ -3289,7 +3227,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1274
#, c-format
msgid "Japan"
-msgstr "Xapón"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1281
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1284
@@ -3344,14 +3282,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:883
#, c-format
msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1364
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1369
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1374
#, c-format
msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1377
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1382
@@ -3364,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:913
#, c-format
msgid "Morocco"
-msgstr "Marruecos"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1397
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1402
@@ -3385,7 +3323,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1441
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1444
@@ -3400,7 +3338,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1463
#, c-format
msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1468
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:892
@@ -3418,7 +3356,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1481
#, c-format
msgid "Mexico"
-msgstr "Méxicu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1484
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1489
@@ -3429,7 +3367,7 @@ msgstr "Méxicu"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1511
#, c-format
msgid "Malaysia"
-msgstr "Malasia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1518
#, c-format
@@ -3447,7 +3385,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1546
#, c-format
msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1551
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1554
@@ -3464,7 +3402,7 @@ msgstr "Nicaragua"
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr "Países Baxos"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1588
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1595
@@ -3485,25 +3423,25 @@ msgstr "Países Baxos"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:995
#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1628
#, c-format
msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1631
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1636
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1641
#, c-format
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nueva zelanda"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1646
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1651
#, c-format
msgid "Panama"
-msgstr "Panamá"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1656
#, c-format
@@ -3513,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1659
#, c-format
msgid "Peru"
-msgstr "Perú"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1664
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1671
@@ -3521,7 +3459,7 @@ msgstr "Perú"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1681
#, c-format
msgid "Philippines"
-msgstr "Les Filipines"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1688
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1693
@@ -3542,7 +3480,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1035
#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1777
#, c-format
@@ -3554,7 +3492,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1794
#, c-format
msgid "Romania"
-msgstr "Rumanía"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1799
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
@@ -3562,7 +3500,7 @@ msgstr "Rumanía"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
@@ -3587,7 +3525,7 @@ msgstr "Serbia"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1934
#, c-format
msgid "Russian Federation"
-msgstr "Federación rusa"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1939
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1942
@@ -3607,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1262
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Suecia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1976
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1983
@@ -3615,7 +3553,7 @@ msgstr "Suecia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1055
#, c-format
msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1994
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2001
@@ -3623,7 +3561,7 @@ msgstr "Singapur"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1074
#, c-format
msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovenia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2013
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2018
@@ -3631,18 +3569,18 @@ msgstr "Eslovenia"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2030
#, c-format
msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovaquia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2035
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1064
#, c-format
msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2040
#, c-format
msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2045
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2050
@@ -3650,7 +3588,7 @@ msgstr "El Salvador"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1299
#, c-format
msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2060
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2065
@@ -3660,7 +3598,7 @@ msgstr "Tailandia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
#, c-format
msgid "Turkey"
-msgstr "Turquía"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2089
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2094
@@ -3675,7 +3613,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2111
#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2114
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2119
@@ -3691,12 +3629,12 @@ msgstr "Taiwan"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2168
#, c-format
msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrania"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2171
#, c-format
msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2227
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2232
@@ -3718,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2252
#, c-format
msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2256
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2263
@@ -3727,7 +3665,7 @@ msgstr "Venezuela"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2278
#, c-format
msgid "South Africa"
-msgstr "África del Sur"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:48
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:58
@@ -3748,7 +3686,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044
#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1309
#, c-format
@@ -3768,12 +3706,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:31
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Usar un controlador de Windows (con ndiswrapper)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "Open WEP"
-msgstr "WEP abierta"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
@@ -3788,12 +3726,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:304
#, c-format
msgid "Windows driver"
-msgstr "Controlador Windows"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
#, c-format
@@ -3812,32 +3750,32 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Operating Mode"
-msgstr "Mou operativu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Managed"
-msgstr "Alministráu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Master"
-msgstr "Mayestru"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Repeater"
-msgstr "Repetidor"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Secondary"
-msgstr "Secundariu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
@@ -3848,23 +3786,23 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Nome de rede (ESSID)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
#, c-format
msgid "Encryption mode"
-msgstr "Mou de cifráu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "Encryption key"
-msgstr "Clave de cifráu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "Anubrir contraseña"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
#, c-format
@@ -3978,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
@@ -4062,7 +4000,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "Protocolu EAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
@@ -4073,12 +4011,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
#, c-format
@@ -4090,57 +4028,57 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "Mou EAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PEAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TTLS"
-msgstr "TTLS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "MSCHAPV2"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "OTP"
-msgstr "OTP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
-msgstr "PEAP TTLS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
-msgstr "TTLS TLS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
#, c-format
@@ -4184,7 +4122,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "Certificáu EAP CA"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
@@ -4209,7 +4147,7 @@ msgid ""
"the server certificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-msgstr " "
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:614
#, c-format
@@ -4237,7 +4175,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
-msgstr "Requierse una clave d'autenticación."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:642
#, c-format
@@ -4285,7 +4223,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9
#, c-format
msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
@@ -4311,7 +4249,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL sobro CAPI"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
@@ -4359,13 +4297,13 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187
#, c-format
msgid "Configuring device..."
-msgstr "Configurando preséu..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "Axustes de rede"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
@@ -4377,17 +4315,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "Conexón fallida."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Desconeutando..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Escaneando redes..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:272
#, c-format
@@ -4397,47 +4335,47 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63
#, c-format
msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64
#, c-format
msgid "Signal strength"
-msgstr "Fuercia de la señal"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65
#, c-format
msgid "Encryption"
-msgstr "Cifráu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92
#, c-format
msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconeutar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Connect"
-msgstr "Coneutar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519
#, c-format
msgid "No IP"
-msgstr "Ensin IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520
#, c-format
msgid "No Mask"
-msgstr "Ensin mázcara"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "up"
-msgstr "arriba"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "down"
-msgstr "abaxo"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#, c-format
@@ -4449,7 +4387,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Desanciar una interfaz de rede"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
#, c-format
@@ -4468,37 +4406,37 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Norabona, desanicióse con ésitu la interfaz de rede \"%s\""
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Alministrar conexones"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86
#, c-format
msgid "Device: "
-msgstr "Preséu:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133
#, c-format
msgid "IP configuration"
-msgstr "Configuración IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168
#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "Sirvidores DNS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174
#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "Dominiu de gueta"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "none"
-msgstr "dengún"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
@@ -4508,7 +4446,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:268
#, c-format
@@ -4524,7 +4462,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:352 ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocidá de conexón"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:290 ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
@@ -4539,7 +4477,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
@@ -4554,12 +4492,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350
#, c-format
@@ -4599,7 +4537,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
-msgstr "Tarxeta IRQ"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
@@ -4609,17 +4547,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
-msgstr "Tarxeta IO"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:392 ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
-msgstr "Tarxeta IO_0"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocolu européu (EDSS1)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73
#, c-format
@@ -4631,7 +4569,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Fabricante"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
@@ -4641,12 +4579,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429
#, c-format
msgid "Module name"
-msgstr "Nome del módulu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430
#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Direición MAC"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431
#, c-format
@@ -4661,7 +4599,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:472
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Por favor, espera... Aplicando la configuración"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
@@ -4671,27 +4609,27 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19
#, c-format
msgid "Connected"
-msgstr "Coneutáu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19
#, c-format
msgid "Not connected"
-msgstr "Non coneutáu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
#, c-format
msgid "Gateway:"
-msgstr "Pasera:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
#, c-format
msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaz:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuración de conexón d'internet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, c-format
@@ -4703,58 +4641,58 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Nome d'agospiu (opcional)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primer sirvidor DNS (opcional)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segundu sirvidor DNS (opcional)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Tercer sirvidor DNS (opcional)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuración de conexón d'internet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Accesu d'internet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79
#, c-format
msgid "Connection type: "
-msgstr "Triba de conexón:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82
#, c-format
msgid "Status:"
-msgstr "Estáu:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Comprobando la to conexón..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87
#, c-format
msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
-msgstr "Sirvidor web"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19
#, c-format
@@ -4764,37 +4702,37 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
-msgstr "Sirvidor SSH"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "Sirvidor FTP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34
#, c-format
msgid "DHCP Server"
-msgstr "Sirvidor DHCP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
-msgstr "Sirvidor de corréu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Sirvidor POP ya IMAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
-msgstr "Sirvidor Telnet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56
#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "Sirvidor NFS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64
#, c-format
@@ -4814,17 +4752,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
-msgstr "Sirvidor CUPS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88
#, c-format
msgid "MySQL server"
-msgstr "Sirvidor MySQL"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
-msgstr "Sirvidor PostgreSQL"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100
#, c-format
@@ -4865,7 +4803,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/shorewall.pm:84
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Configuración del tornafueos"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234
#, c-format
@@ -4888,7 +4826,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Tornafueos"
+msgstr "Tornafuéu"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259
#, c-format
@@ -4911,7 +4849,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:274
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "¿A qué servicios te prestaría permitir la conexón d'internet?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276
#: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552
@@ -4922,12 +4860,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Too (ensin tornafueos)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279
#, c-format
msgid "Other ports"
-msgstr "Otros puertos"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:279
#, c-format
@@ -4997,27 +4935,27 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakroam.pm:23
#, c-format
msgid "No device found"
-msgstr "Nun s'alcontró'l preséu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakroam.pm:90 ../lib/network/netcenter.pm:67
#, c-format
msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:72
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Conexón inalámbrica"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:33
#, c-format
msgid "VPN configuration"
-msgstr "Configuración VPN"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:37
#, c-format
@@ -5032,7 +4970,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55
#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "¡Nun pue aniciase la triba de conexón %s!"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
@@ -5042,12 +4980,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:67
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Configurar una conexón nueva..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:69
#, c-format
msgid "New name"
-msgstr "Nome nuevu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73
#, c-format
@@ -5067,7 +5005,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr "¿Quies aniciar la conexón agora?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:111
#, c-format
@@ -5098,12 +5036,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Conexón nueva"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
-msgstr "Ataque \"%s\""
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -5141,14 +5079,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:156
#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "puertu %d"
+msgstr ""
#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#, c-format
@@ -5171,7 +5109,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "¡Nun pue instalase'l controlador ndiswrapper %s!"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106
#, c-format
@@ -5183,12 +5121,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "¡Nun pue alcontrase'l módulu ndiswrapper!"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr "¡Nun pue alcontrase la interfaz ndiswrapper!"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
@@ -5224,12 +5162,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "¿Qué quies facer con esti atacante?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Detalles del ataque"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -5239,17 +5177,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Interfaz de rede: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "Triba d'ataque: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Protocolu; %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143
#, c-format
@@ -5259,22 +5197,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:144
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Nome d'agospiu atacáu: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Serviciu atacáu: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Puertu atacáu: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr "Triba del ataque ICMP: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155
#, c-format
@@ -5284,7 +5222,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:170
#, c-format
msgid "Ignore"
-msgstr "Inorar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:188 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:206
#, c-format
@@ -5300,17 +5238,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:216
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "¿Quies abrir esti serviciu?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "Recordar esta rempuesta"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
-msgstr "Por favor, esbilla la to rede:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:63
#, c-format
@@ -5322,43 +5260,43 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:153
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Centru de redes"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "Anguaño tas usando'l perfil de rede <b>%s</b>"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:177
#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Axustes avanzaos"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Manual choice"
-msgstr "Escoyeta manual"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:61
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Tarxeta ISDN interna"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:70
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocolu pal restu'l mundiu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Configuración de rede ya internet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:128
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Escueyi la conexón que quies configurar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377
#: ../lib/network/netconnect.pm:822
@@ -5369,22 +5307,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:152
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
-msgstr "Nun pue alcontrase preséu dalu pa esta triba de conexón."
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:178
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Configuración de hardware"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:202
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
-msgstr "Por favor, esbilla'l to fornidor:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:249
#, c-format
@@ -5392,18 +5330,16 @@ msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
-"Por favor, esbilla'l to protocolu de conexón.\n"
-"Si nun lu sabes, caltien el protocólu preseleicionáu."
#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Connection control"
-msgstr "Control de conexón"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuración de conexón"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
@@ -5413,7 +5349,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
-msgstr "El to númberu de teléfonu personal"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:348
#, c-format
@@ -5433,29 +5369,29 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
-msgstr "Tarxeta IO_1"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Módem ISDN esternu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "¡Esbilla un preséu!"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuración ISDN"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "¿Qué triba de tarxeta tienes?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:433
#, c-format
@@ -5470,17 +5406,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Abort"
-msgstr "Albortar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "¿Cuál de les siguientes ye la to tarxeta ISDN?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
@@ -5493,12 +5429,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid "Driver"
-msgstr "Controlador"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:475
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "¿Qué protocolu quies usar?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
@@ -5510,7 +5446,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Provider:"
-msgstr "Fornidor:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
@@ -5518,8 +5454,6 @@ msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
-"El to modem nun ta sofitáu pol sistema.\n"
-"Écha-y un güeyu a http://www.linmodems.org"
#: ../lib/network/netconnect.pm:519
#, c-format
@@ -5529,17 +5463,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
msgid "Modem"
-msgstr "Módem"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Por favor, escueyi a que puertu serial ta coneutáu'l to módem."
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Esbilla'l to fornidor:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format
@@ -5549,12 +5483,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "Connection name"
-msgstr "Nome de conexón"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "Phone number"
-msgstr "Númberu de teléfonu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
@@ -5569,7 +5503,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "Parámetros IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
@@ -5584,17 +5518,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Domain name"
-msgstr "Nome de dominiu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Afitar nome d'agospiu dende la IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:666
#, c-format
@@ -5604,7 +5538,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:699
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Automáticamente nel arranque"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
@@ -5619,22 +5553,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "¿Cómo quies marcar esta conexón?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "¿Quies probar a coneutate a internet agora?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Agora'l sistema ta coneutáu a internet."
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Por razones de seguridá, desconeutaráse agora."
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
@@ -5642,8 +5576,6 @@ msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"El sistema nun paez tar coneutáu a internet.\n"
-"Prueba a reconfigurar la to conexón."
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
@@ -5667,7 +5599,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
-msgstr "Norabona, finóse la configuración de rede."
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
@@ -5686,7 +5618,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
-msgstr "Norabona, finóse la configuración de rede y d'internet."
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -5698,37 +5630,37 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Módem USB Sagem"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Bewan modem"
-msgstr "Módem Bewan"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "Módem ECI Hi-Focus"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "LAN connection"
-msgstr "Conexón LAN"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "ADSL connection"
-msgstr "Conexón ADSL"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Cable connection"
-msgstr "Conexón per cable"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "ISDN connection"
-msgstr "Conexón ISDN"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
@@ -5738,7 +5670,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "DVB connection"
-msgstr "Conexón DVB"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
@@ -5759,7 +5691,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuración de rede"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
@@ -5797,7 +5729,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Tien de reaniciase la rede. ¿Quies reaniciala?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
@@ -5815,16 +5747,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"Agora vamos configurar la conexón %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Primi \"%s\" pa siguir."
#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Completóse la to configuración, ¿quies aplicar los axustes?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:820
#, c-format
@@ -5837,12 +5764,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Internet connection"
-msgstr "Conexón d'internet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Configurando'l preséu de rede %s (controlador %s)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
@@ -5873,7 +5800,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
-msgstr "Preséu pasera"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:847
#, c-format
@@ -5885,7 +5812,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:525
#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Axustes de rede avanzaos"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
@@ -5893,8 +5820,6 @@ msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
msgstr ""
-"Equí pues configurar los axustes de rede avanzaos. Por favor, decátate que "
-"tienes de reaniciar la máquina pa que los cembeos faigan efeutu."
#: ../lib/network/network.pm:528
#, c-format
@@ -5904,7 +5829,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:529
#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "Axustes TCP/IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:530
#, c-format
@@ -5962,13 +5887,11 @@ msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-"Equí pues configurar la to configuración de proxies (exemp.: http://"
-"sirvidor_cachéu:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:553
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
@@ -5978,12 +5901,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:555
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "Proxy HTTPS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:556
#, c-format
msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:557
#, c-format
@@ -6022,7 +5945,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Caltener regles personalizaes"
+msgstr ""
#: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161
#, c-format
@@ -6093,7 +6016,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Usar la mio partición Windows"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
#, c-format
@@ -6140,7 +6063,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:353
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Guetando software y controladores requeríos..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
@@ -6166,7 +6089,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151
#, c-format
msgid "Certificate"
-msgstr "Certificáu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157
#, c-format
@@ -6201,7 +6124,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr "Por defeutu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198
#, c-format
@@ -6241,7 +6164,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#, c-format
msgid "Starting connection.."
-msgstr "Aniciando conexón..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383
#, c-format
@@ -6251,7 +6174,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "PIN number"
-msgstr "Númberu PIN"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10
#, c-format
@@ -6261,22 +6184,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44
#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "Nome del grupu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48
#, c-format
msgid "Group secret"
-msgstr "Grupu secretu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:53
#, c-format
msgid "Username"
-msgstr "Nome d'usuariu"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "Mou NAT"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
@@ -6301,11 +6224,11 @@ msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
-msgstr "Aniciar VPN"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
-msgstr "Requierse l'autenticación p'aniciar la VPN"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
@@ -6358,7 +6281,7 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
-msgstr "Requierse l'autenticación pa executar la configuración IDS Mageia"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Center"
@@ -6414,12 +6337,12 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
-msgstr "Requierse l'autenticación pa executar la configuración VPN Mageia"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
msgid "Set Network Profile"
-msgstr "Afitar perfil de rede"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the network profile"
-msgstr "Requierse l'autenticación p'afitar el perfil de rede"
+msgstr ""