summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-05-05 09:19:07 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-05-05 09:19:07 +0300
commitacbb1ff2946eb94555832c3cbdb2a1d9c41f9d11 (patch)
treecd42bcdb2dc0c9bc845d38229ef7dfafa7967c50
parenta9a86b2892ff7dfddbfe5e34f7a9d22a1fa2d752 (diff)
downloaddrakx-net-acbb1ff2946eb94555832c3cbdb2a1d9c41f9d11.tar
drakx-net-acbb1ff2946eb94555832c3cbdb2a1d9c41f9d11.tar.gz
drakx-net-acbb1ff2946eb94555832c3cbdb2a1d9c41f9d11.tar.bz2
drakx-net-acbb1ff2946eb94555832c3cbdb2a1d9c41f9d11.tar.xz
drakx-net-acbb1ff2946eb94555832c3cbdb2a1d9c41f9d11.zip
Update French translation from Tx
-rw-r--r--po/fr.po162
1 files changed, 7 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 24b7cbf..f78d89e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,14 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Dune <dune06@free.fr>, 2013
+# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013
+# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013
+# Yves Brungard, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Dune <dune06@free.fr>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-04 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Yves Brungard\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "utilisateur root marqué comme anonyme"
#: ../bin/draknfs:53
#, c-format
@@ -6768,153 +6770,3 @@ msgstr "Définir le profil Réseau"
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr "Une authentification est nécessaire pour définir le profil Réseau"
-
-#~ msgid "Network configuration (%d adapters)"
-#~ msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseau)"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "État"
-
-#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "statique"
-
-#~ msgid "Configure hostname..."
-#~ msgstr "Configuration du nom de machine…"
-
-#~ msgid "LAN configuration"
-#~ msgstr "Configuration LAN (réseau local)"
-
-#~ msgid "Configure Local Area Network..."
-#~ msgstr "Configurer le réseau local…"
-
-#~ msgid "Deactivate now"
-#~ msgstr "Désactiver maintenant"
-
-#~ msgid "Activate now"
-#~ msgstr "Activer maintenant"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any configured interface.\n"
-#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n"
-#~ "Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »"
-
-#~ msgid "LAN Configuration"
-#~ msgstr "Configuration du LAN (réseau local)"
-
-#~ msgid "Adapter %s: %s"
-#~ msgstr "Carte réseau %s : %s"
-
-#~ msgid "Boot Protocol"
-#~ msgstr "Protocole d'amorçage"
-
-#~ msgid "Started on boot"
-#~ msgstr "Lancer au démarrage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This interface has not been configured yet.\n"
-#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'interface n'a pas encore été configurée.\n"
-#~ "Lancez l'assistant « %s » du Centre de contrôle de Mageia"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "À _propos"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "Surveillance du réseau"
-
-#~ msgid "Default connection: "
-#~ msgstr "Connexion par défaut : "
-
-#~ msgid "Wait please"
-#~ msgstr "Veuillez patienter"
-
-#~ msgid "Global statistics"
-#~ msgstr "Statistiques globales"
-
-#~ msgid "Instantaneous"
-#~ msgstr "Instantané"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Moyenne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sending\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vitesse\n"
-#~ "d'émission : "
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Receiving\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vitesse de\n"
-#~ "réception : "
-
-#~ msgid "Connection time: "
-#~ msgstr "Durée de la connexion : "
-
-#~ msgid "Use same scale for received and transmitted"
-#~ msgstr "Utiliser la même échelle pour les paquets reçus et ceux envoyés"
-
-#~ msgid "Wait please, testing your connection..."
-#~ msgstr "Test de votre connexion, veuillez patienter…"
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Déconnexion d'Internet en cours"
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Connexion à Internet "
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "La déconnexion d'Internet a échoué."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Déconnexion d'Internet effectuée."
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Connexion effectuée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "La connexion a échoué.\n"
-#~ "Vérifiez votre configuration dans le Centre de contrôle de Mageia Linux."
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "Configuration des couleurs"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "envoyés : "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "reçus : "
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "moyenne"
-
-#~ msgid "Reset counters"
-#~ msgstr "Remise à zéro des compteurs"
-
-#~ msgid "Local measure"
-#~ msgstr "Mesure locale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention, une autre connexion Internet a été détectée, utilisant peut-"
-#~ "être votre réseau"
-
-#~ msgid "No internet connection configured"
-#~ msgstr "Aucune connexion Internet n'est configurée"