summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-10-06 13:36:57 +0000
committerSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-10-06 13:36:57 +0000
commit5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996 (patch)
treecfaf07bd46f7359663d93ca67ca008522f4db5bb
parentcd44f83084646d545cd70fd330f8164f97b18c47 (diff)
downloaddrakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.tar
drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.tar.gz
drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.tar.bz2
drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.tar.xz
drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.zip
translation update for ukrainian language
-rw-r--r--po/uk.po117
1 files changed, 62 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7d9f75d..e5a706e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 11:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-11 20:37+0300\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 20:23+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
@@ -852,20 +852,17 @@ msgstr "Біт позначки з'єднання"
msgid "Network profiles"
msgstr "Профілі мережі"
-#: ../bin/draknetprofile:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:66, c-format
msgid "Module"
-msgstr "Модем"
+msgstr "Модуль"
-#: ../bin/draknetprofile:67
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:67, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнути"
+msgstr "Увімкнено"
-#: ../bin/draknetprofile:68
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:68, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Шифрування"
+msgstr "Опис"
#: ../bin/draknetprofile:84
#, c-format
@@ -885,16 +882,18 @@ msgid ""
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
+"Будь ласка, вкажіть назву мережевого профілю, який слід створити (наприклад, "
+"work, home, roaming, ..). Цей профіль буде створено на основі поточних "
+"параметрів, після цього ви зможете налаштувати вашу систему у звичний спосіб."
#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
-#: ../bin/draknetprofile:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:172, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "Новий профіль..."
+msgstr "Створено новий профіль"
#: ../bin/draknetprofile:172
#, c-format
@@ -903,6 +902,9 @@ msgid ""
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
+"Зараз використовується мережевий профіль %s. Ви можете налаштувати систему у "
+"звичний спосіб. Всі ваші мережеві параметри тепер зберігатимуться у цьому "
+"профілі."
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
@@ -911,47 +913,46 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../bin/draknetprofile:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:183, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "Ви не можете вилучити типовий профіль"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити типовий профіль?"
-#: ../bin/draknetprofile:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:186, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
-msgstr "Ви не можете вилучити поточний профіль"
+msgstr ""
+"Ви не можете вилучити поточний профіль. Будь ласка, спочатку перемкніть "
+"систему на використання іншого профілю."
#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#: ../bin/draknetprofile:198
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:198, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "Виберіть модем для налаштування:"
+msgstr "Оберіть модулі netprofile:"
#: ../bin/draknetprofile:211
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr ""
+"За допомогою цього інструменту ви можете керувати вашими мережевими "
+"профілями."
-#: ../bin/draknetprofile:212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:212, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "Виберіть провайдера:"
+msgstr "Оберіть мережевий профіль:"
#: ../bin/draknetprofile:216
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Задіяти"
-#: ../bin/draknetprofile:217
-#, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:217, c-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Створити"
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
@@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "З’єднуватися під час завантаження"
#: ../lib/network/connection.pm:245
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути облік потоку даних"
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
@@ -2801,16 +2802,16 @@ msgstr "Маска мережі має бути у форматі 255.255.224.0"
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Попередження : IP-адресу %s вже зарезервовано!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""
-"%s вже використовується з’єднанням, встановленим при завантаженні. Щоб "
-"використовувати цю адресу спочатку вимкніть усі інші пристрої, що "
-"використовують дане з’єднання, або налаштуйте, щоб вони не стартували при "
+"%s вже використовується з’єднанням, встановленим при завантаженні (%s). Щоб "
+"використовувати цю адресу, спочатку вимкніть усі інші пристрої, що "
+"використовують дане з’єднання, або налаштуйте все так, щоб вони не "
+"стартували при "
"завантаженні"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
@@ -2825,6 +2826,9 @@ msgid ""
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""
+"За допомогою цього пункту ви можете дозволити серверу призначати назву цьому "
+"комп’ютеру. Якщо сервер не надасть коректної назви вузла, цю назву буде "
+"створено автоматично."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#, c-format
@@ -2833,6 +2837,10 @@ msgid ""
"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
+"Вам слід вказати назву вузла для цього комп’ютера, за яким його "
+"визначатимуть інші комп’ютери. Зауважте, що ця назва використовуватиметься "
+"для всіх мережевих з’єднань. Якщо ви не вкажете ніякої назви, буде "
+"використано назву 'localhost.localdomain'."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
#, c-format
@@ -2943,10 +2951,9 @@ msgstr "Бразилія"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
-#, c-format
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38, c-format
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Естонія"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
@@ -3397,10 +3404,9 @@ msgstr "Режим шифрування"
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрування"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Ховати пароль"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
@@ -3790,10 +3796,9 @@ msgstr ""
"міститься вказаних рядок призначення. Рядок призначення має такий формат:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589, c-format
msgid "Extra directives"
-msgstr "Додаткові директиви EAP"
+msgstr "Додаткові директиви"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
@@ -4110,7 +4115,7 @@ msgstr "Запит зв'язку (ping)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне визначення мережевих служб (zeroconf і slp)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
#, c-format
@@ -4203,7 +4208,7 @@ msgstr "Яким службам Ви б хотіли дозволити з'єд
#: ../lib/network/network.pm:540
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі <b>%s</b>"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
#, c-format
@@ -4420,10 +4425,9 @@ msgstr "Автоматично"
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Немає пристроїв, які б підтримували драйвер ndiswrapper %s!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr "Будь ласка, оберіть постачальника послуг:"
+msgstr "Будь ласка, оберіть відповідний драйвер"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -4432,6 +4436,9 @@ msgid ""
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
"supported."
msgstr ""
+"Будь ласка, вкажіть файл опису драйвера Windows (.inf) або відповідний файл "
+"драйвера (.dll або .o). Зауважте, що передбачено підтримку лише драйверів "
+"для Windows XP."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
@@ -4497,7 +4504,7 @@ msgstr "Мережевий центр"
#: ../lib/network/netcenter.pm:164
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Зараз використовується мережевий профіль <b>%s</b>"
#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format