summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2008-04-13 14:52:31 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2008-04-13 14:52:31 +0000
commit4d11611dadabc5d9b2ca703c1931bf8f8ab860b2 (patch)
tree66526df4417db759337c34cebe856d2c4bcef86d
parent17a845d30c91ae2a4901d79b6db9701564ee9882 (diff)
downloaddrakx-net-4d11611dadabc5d9b2ca703c1931bf8f8ab860b2.tar
drakx-net-4d11611dadabc5d9b2ca703c1931bf8f8ab860b2.tar.gz
drakx-net-4d11611dadabc5d9b2ca703c1931bf8f8ab860b2.tar.bz2
drakx-net-4d11611dadabc5d9b2ca703c1931bf8f8ab860b2.tar.xz
drakx-net-4d11611dadabc5d9b2ca703c1931bf8f8ab860b2.zip
Updated zh_CN translation
-rw-r--r--po/zh_CN.po330
1 files changed, 120 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c722b5f..758fd64 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,11 +1,9 @@
-# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2008
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zh_CN\n"
+"Project-Id-Version: drakx-net 2007\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-31 23:15+0800\n"
-"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:48+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,7 +100,7 @@ msgstr "请稍候"
#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "请稍候... 正在应用配置"
+msgstr "请稍候...正在应用配置"
#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
@@ -920,12 +918,12 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
-msgstr "/NFS 服务器(_N)"
+msgstr "/_NFS 服务器"
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180
#, c-format
msgid "/_Restart"
-msgstr "/重新启动(_R)"
+msgstr "/_重新启动"
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
@@ -1431,7 +1429,7 @@ msgstr "强制创建组"
#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
-msgstr "/Samba 服务器(_S)"
+msgstr "/_Samba 服务器"
#: ../bin/draksambashare:179
#, c-format
@@ -1446,7 +1444,7 @@ msgstr "/帮助(_H)"
#: ../bin/draksambashare:183
#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
-msgstr "/Samba 文档(_S)"
+msgstr "/_Samba 文档"
#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
#, c-format
@@ -1487,9 +1485,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../bin/draksambashare:204
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
-"Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
+msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
#: ../bin/draksambashare:228
#, c-format
@@ -1701,7 +1697,7 @@ msgstr "公开:"
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr "创建掩码、创建模式和目录掩码必须是数字。例如: 0755。"
+msgstr "创建掩码、创建模式和目录掩码必须是数字。即: 0755。"
#: ../bin/draksambashare:803
#, c-format
@@ -1976,7 +1972,7 @@ msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
#: ../bin/draksambashare:1246
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr "Samba 向导意外失败:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1260
#, c-format
@@ -2068,7 +2064,7 @@ msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "VPN 连接已经启用。"
#: ../bin/drakvpn-old:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
@@ -2076,11 +2072,10 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"VPN 连接的设置已经完成。\n"
-"\n"
-"目前该连接已被启用。\n"
+"Internet 连接共享的设置已经完成。\n"
+"目前连接共享已被启用。\n"
"\n"
-"您要做什么?"
+"您要做什么?"
#: ../bin/drakvpn-old:93
#, c-format
@@ -2088,32 +2083,32 @@ msgid "disable"
msgstr "禁用"
#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "重新配置"
#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "dismiss"
-msgstr "离开"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling VPN..."
-msgstr "正在禁用 VPN..."
+msgstr "正在启用 VPN..."
#: ../bin/drakvpn-old:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr "VPN 连接已经被禁用。"
+msgstr "VPN 连接已经启用。"
#: ../bin/drakvpn-old:113
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
-msgstr "VPN 连接目前被禁用"
+msgstr "VPN 连接已经启用。"
#: ../bin/drakvpn-old:114
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
@@ -2121,11 +2116,10 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"VPN 连接的设置已经完成。\n"
-"\n"
+"Internet 连接共享的设置已经完成。\n"
"目前连接共享已被禁用。\n"
"\n"
-"您要做什么?"
+"您要做什么?"
#: ../bin/drakvpn-old:119
#, c-format
@@ -2138,14 +2132,14 @@ msgid "Enabling VPN..."
msgstr "正在启用 VPN..."
#: ../bin/drakvpn-old:133
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "VPN 连接已经启用。"
#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
-msgstr "简单 VPN 设置。"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:148
#, c-format
@@ -2162,16 +2156,6 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"您即将配置您的计算机使用 VPN 连接。\n"
-"\n"
-"使用该功能,您的本地私有子网上的计算机和在其他远程私有子网上的计算机\n"
-"就能以一种安全的方式穿越各自的防火墙,通过 Internet 共享资源。\n"
-"\n"
-"通过 Internet 的通讯是被加密的。本地和远程的计算机看起来就像它们都在\n"
-"同一个子网上。\n"
-"\n"
-"在下一步之前,请确认您已经通过 drakconnect 连接配置工具配置好了你的网\n"
-"络/Internet连接。"
#: ../bin/drakvpn-old:165
#, c-format
@@ -2188,36 +2172,26 @@ msgid ""
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""
-"VPN 连接。\n"
-"\n"
-"本程序基于以下的工程:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - 文档和手册(man)都和 %s 包一起提供\n"
-"\n"
-"在下一步之前,请至少务必阅读 ipsec-howto 文档。"
#: ../bin/drakvpn-old:208
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "无法安装软件包 %s"
+msgstr "无法安装软件包(%s)!"
#: ../bin/drakvpn-old:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Security Policies"
-msgstr "安全策略"
+msgstr "安全性:"
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "IKE daemon racoon"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:224
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration file"
-msgstr "配置文件"
+msgstr "LAN 配置"
#: ../bin/drakvpn-old:225
#, c-format
@@ -2230,18 +2204,11 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
-"配置步骤!\n"
-"\n"
-"您需要定义安全策略并且随后还要配置自动密钥交换(IKE)\n"
-"守护进程。\n"
-"我们所使用的 KAME IKE 守护进程被称为“racoon”。\n"
-"\n"
-"您想要配置什么?\n"
#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382
#, c-format
msgid "%s entries"
-msgstr "%s 条目"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:246
#, c-format
@@ -2256,22 +2223,13 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
-"%s 文件内容\n"
-"被分解为几个区段。\n"
-"\n"
-"您现在可以:\n"
-"\n"
-" - 显示、添加、编辑或删除某区段,然后\n"
-" - 提交这些改动\n"
-"\n"
-"您想要做什么?\n"
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
-msgstr "显示"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
@@ -2279,9 +2237,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Commit"
-msgstr "提交"
+msgstr "注释"
#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406
#: ../bin/drakvpn-old:410
@@ -2289,7 +2247,7 @@ msgstr "提交"
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
-msgstr "显示组配置"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:272
#, c-format
@@ -2300,11 +2258,6 @@ msgid ""
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
-"%s 文件不存在。\n"
-"\n"
-"必须要有一个新的配置。\n"
-"\n"
-"您需要后退,然后选择“添加”。\n"
#: ../bin/drakvpn-old:301
#, c-format
@@ -2315,16 +2268,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-"添加安全策略。\n"
-"\n"
-"您现在可以添加安全策略。\n"
-"\n"
-"当您写完数据之后,请选择下一步。\n"
#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Edit section"
-msgstr "编辑区段"
+msgstr "密钥方向"
#: ../bin/drakvpn-old:334
#, c-format
@@ -2334,15 +2282,12 @@ msgid ""
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
-"您的 %s 文件含有数个区段或者连接。\n"
-"\n"
-"您可以在您想要编辑的下面选择,然后点击下一步。\n"
#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528
#: ../bin/drakvpn-old:574
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Section names"
-msgstr "区段名称"
+msgstr "连接名称"
#: ../bin/drakvpn-old:344
#, c-format
@@ -2353,16 +2298,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-"编辑安全策略。\n"
-"\n"
-"您现在可以编辑安全策略。\n"
-"\n"
-"当您完成写入数据后,选择下一步。\n"
#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove section"
-msgstr "删除区段"
+msgstr "删除主机:"
#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571
#, c-format
@@ -2372,9 +2312,6 @@ msgid ""
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
-"您的 %s 文件有数个区段或者连接。\n"
-"\n"
-"您可以在您想要删除的下面选择,然后点击下一步。\n"
#: ../bin/drakvpn-old:383
#, c-format
@@ -2389,15 +2326,6 @@ msgid ""
" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
-"racoon.conf 文件配置。\n"
-"\n"
-"此文件的内容被分为几个区段。\n"
-"您现在可以:\n"
-" - display \t\t (显示文件的内容)\n"
-" - add\t\t\t (添加一个区段)\n"
-" - edit \t\t\t (编辑已有的某个区段的参数)\n"
-" - remove \t\t (删除一个已有的区段)\n"
-" - commit \t\t (将改动写入实际的配置文件)"
#: ../bin/drakvpn-old:411
#, c-format
@@ -2408,16 +2336,11 @@ msgid ""
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
-"%s 文件不存在\n"
-"\n"
-"这里必须要有一个新的配置。\n"
-"\n"
-"您需要后退,然后选择配置。\n"
#: ../bin/drakvpn-old:425
#, c-format
msgid "racoon.conf entries"
-msgstr "racoon.conf 条目"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:426
#, c-format
@@ -2431,17 +2354,9 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
-"“添加(add)”区段步骤。\n"
-"\n"
-"下面是 racoon.conf 文件的骨架:\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"选择你想要添加的区段。\n"
#: ../bin/drakvpn-old:432
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "path"
msgstr "路径"
@@ -2453,7 +2368,7 @@ msgstr "远程"
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "sainfo"
-msgstr "sainfo"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:440
#, c-format
@@ -2464,16 +2379,11 @@ msgid ""
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
-"路径添加(add path)区段步骤。\n"
-"\n"
-"路径的区段必须在 racoon.conf 文件的顶端。\n"
-"\n"
-"把您的鼠标放在认证条目上以获得在线帮助。"
#: ../bin/drakvpn-old:443
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "path type"
-msgstr "路径类型"
+msgstr "Samba 类型:"
#: ../bin/drakvpn-old:447
#, c-format
@@ -2500,9 +2410,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "real file"
-msgstr "真实文件"
+msgstr "选择文件"
#: ../bin/drakvpn-old:490
#, c-format
@@ -2591,9 +2501,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:620
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sainfo source address"
-msgstr "Sainfo 源地址"
+msgstr "虚拟共享地址"
#: ../bin/drakvpn-old:621
#, c-format
@@ -2697,9 +2607,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:686
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "PFS group"
-msgstr "PFS 组"
+msgstr "强制组"
#: ../bin/drakvpn-old:688
#, c-format
@@ -2770,19 +2680,19 @@ msgid "Encryption algorithm"
msgstr "加密算法"
#: ../bin/drakvpn-old:730
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication algorithm"
-msgstr "认证算法"
+msgstr "身份验证方式"
#: ../bin/drakvpn-old:732
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Compression algorithm"
-msgstr "压缩算法"
+msgstr "加密算法"
#: ../bin/drakvpn-old:733
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "deflate"
-msgstr "真空"
+msgstr "默认"
#: ../bin/drakvpn-old:740
#, c-format
@@ -2805,9 +2715,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:749
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Exchange mode"
-msgstr "交换模式"
+msgstr "拨号模式"
#: ../bin/drakvpn-old:751
#, c-format
@@ -2821,9 +2731,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:757
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Generate policy"
-msgstr "产生策略"
+msgstr "常规选项"
#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
#, c-format
@@ -2868,44 +2778,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:778
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate type"
-msgstr "认证类型"
+msgstr "证书"
#: ../bin/drakvpn-old:780
#, c-format
msgid "My certfile"
-msgstr "我的认证文件"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:781
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the certificate"
-msgstr "认证的名称"
+msgstr "机器名:"
#: ../bin/drakvpn-old:782
#, c-format
msgid "My private key"
-msgstr "我的私钥"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:783
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the private key"
-msgstr "私钥的名称"
+msgstr "共享名称:"
#: ../bin/drakvpn-old:784
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Peers certfile"
-msgstr "认证文件对"
+msgstr "选择文件"
#: ../bin/drakvpn-old:785
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr "认证文件对名称"
+msgstr "检查服务器证书"
#: ../bin/drakvpn-old:786
#, c-format
msgid "Verify cert"
-msgstr "验证认证"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:788
#, c-format
@@ -2917,7 +2827,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:790
#, c-format
msgid "My identifier"
-msgstr "我的认证符"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:791
#, c-format
@@ -2949,12 +2859,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:811
#, c-format
msgid "Peers identifier"
-msgstr "认证符对"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:812
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Proposal"
-msgstr "建议"
+msgstr "协议"
#: ../bin/drakvpn-old:814
#, c-format
@@ -2969,9 +2879,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:821
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Hash algorithm"
-msgstr "哈希算法"
+msgstr "加密算法"
#: ../bin/drakvpn-old:822
#, c-format
@@ -2979,9 +2889,9 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "身份验证方式"
#: ../bin/drakvpn-old:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "DH group"
-msgstr "DH 组"
+msgstr "强制组"
#: ../bin/drakvpn-old:830
#, c-format
@@ -2991,22 +2901,22 @@ msgstr "命令"
#: ../bin/drakvpn-old:831
#, c-format
msgid "Source IP range"
-msgstr "源 IP 范围"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:832
#, c-format
msgid "Destination IP range"
-msgstr "目的 IP 范围"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:833
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
-msgstr "上一层协议"
+msgstr "使用 TCP 协议"
#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "any"
-msgstr "任何"
+msgstr "德国"
#: ../bin/drakvpn-old:835
#, c-format
@@ -3014,24 +2924,24 @@ msgid "Flag"
msgstr "旗帜"
#: ../bin/drakvpn-old:836
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Direction"
-msgstr "目的"
+msgstr "目录"
#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "IPsec policy"
-msgstr "IPsec 策略"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "ipsec"
-msgstr "ipsec"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "discard"
-msgstr "忽略"
+msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
@@ -3044,9 +2954,9 @@ msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: ../bin/drakvpn-old:840
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "tunnel"
-msgstr "隧道"
+msgstr "无"
#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
@@ -3054,9 +2964,9 @@ msgid "transport"
msgstr "传送"
#: ../bin/drakvpn-old:842
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Source/destination"
-msgstr "源/目的"
+msgstr "我的目标:"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
@@ -3064,9 +2974,9 @@ msgid "Level"
msgstr "级别"
#: ../bin/drakvpn-old:843
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "require"
-msgstr "必须"
+msgstr "需要 helo:"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
@@ -3208,7 +3118,7 @@ msgstr "设置"
#: ../bin/net_applet:554
#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "进程攻击"
+msgstr "处理攻击"
#: ../bin/net_applet:567
#, c-format
@@ -3289,7 +3199,7 @@ msgstr "交互式防火墙: 新服务"
#: ../bin/net_applet:646
#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "进程连接"
+msgstr "处理连接"
#: ../bin/net_applet:668
#, c-format
@@ -3494,12 +3404,12 @@ msgstr "启动时开启连接"
#: ../lib/network/connection.pm:206
#, c-format
msgid "Metric"
-msgstr "度量"
+msgstr "度量衡"
#: ../lib/network/connection.pm:271
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "在网卡 %s 检测到连接"
+msgstr "在网卡 %s 检测到链接"
#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286
#, c-format
@@ -4170,17 +4080,17 @@ msgstr "限制 WEP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 预共享密钥"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 企业"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:234
#, c-format
msgid "Windows driver"
-msgstr "Windows 驱动"
+msgstr "Window 驱动程序"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:301
#, c-format
@@ -4290,7 +4200,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr "EAP 客户机证书"
+msgstr "EAP 客户证书"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411
#, c-format
@@ -4484,7 +4394,7 @@ msgstr "MSCHAPV2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
@@ -4494,27 +4404,27 @@ msgstr "OTP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
-msgstr "PEAP TTLS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
-msgstr "TTLS TLS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
-msgstr "EAP key_mgmt"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
@@ -4539,7 +4449,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "EAP phase2"
-msgstr "EAP phase2"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
#, c-format