summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2007-09-13 20:59:18 +0000
committerAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2007-09-13 20:59:18 +0000
commit0ddd5ce74e541c9ca0d2a6b4c90e440883a144dc (patch)
tree6fbb5cb5f92690cd665c9b337eba0300c439d8d3
parentda40ad91bbc08379a5e84ed57fbd0001e2286adb (diff)
downloaddrakx-net-0ddd5ce74e541c9ca0d2a6b4c90e440883a144dc.tar
drakx-net-0ddd5ce74e541c9ca0d2a6b4c90e440883a144dc.tar.gz
drakx-net-0ddd5ce74e541c9ca0d2a6b4c90e440883a144dc.tar.bz2
drakx-net-0ddd5ce74e541c9ca0d2a6b4c90e440883a144dc.tar.xz
drakx-net-0ddd5ce74e541c9ca0d2a6b4c90e440883a144dc.zip
update translation for Italian
-rw-r--r--po/it.po110
1 files changed, 51 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 25ee4d0..7cf76d3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,26 +1,24 @@
-# translation of drakx-net.po to Italian
-# translation of drakx-net-it.po to Italiano
-# translation of drakx-net-it.po to Italian
+# translation of it.po to Italian
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.
+#
# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003.
# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003.
-# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005.
-#
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-net-it\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-16 14:41+0100\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Briotti <g.briotti@mclink.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-13 22:59+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
@@ -581,8 +579,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Bene, il dispositivo di rete \"%s\" è stata rimosso completamente"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -805,8 +802,7 @@ msgstr "Riconfigura"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr ""
-"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
+msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
@@ -828,8 +824,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr ""
-"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)."
+msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
@@ -889,12 +884,12 @@ msgstr "Utilizza configurazione automatica (DHCP)"
#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
-msgstr "The DHCP start range"
+msgstr "Inizio intervallo DHCP"
#: ../bin/drakgw:241
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Fine dell'intervallo per DHCP"
+msgstr "Fine intervallo DHCP"
#: ../bin/drakgw:242
#, c-format
@@ -1556,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid e anongid:</span> "
-"definisconoesplicitamente UID e GID dell'utente anonymous.\n"
+"definiscono esplicitamente UID e GID dell'utente anonymous.\n"
#: ../bin/draknfs:168
#, c-format
@@ -1576,7 +1571,7 @@ msgstr "Condivisione in sola lettura:"
#: ../bin/draknfs:171
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo delle ramificazioni:"
#: ../bin/draknfs:173
#, c-format
@@ -1625,6 +1620,9 @@ msgid ""
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> attiva la verifica delle ramificazioni che permette di migliorare la sicurezza in certi casi, ma che "
+"può ridurre l'affidabilità. Vedi la pagina man export (5) per maggiori "
+"dettagli."
#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
@@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr "Usa pulsante di modifica per impostare i diritti di accesso."
#: ../bin/draknfs:528
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Gestiione condivisioni NFS"
+msgstr "Gestione condivisioni NFS"
#: ../bin/draknfs:567
#, c-format
@@ -2056,8 +2054,7 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante"
#: ../bin/draksambashare:422
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per "
"stampati speciali."
@@ -2172,8 +2169,7 @@ msgstr "Voce di DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:679
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
+msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
#: ../bin/draksambashare:702
#, c-format
@@ -2207,8 +2203,7 @@ msgstr "Pubblico:"
#: ../bin/draksambashare:779
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere "
"numerici. Cioè del tipo: 0755."
@@ -2902,7 +2897,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:620
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo della sorgente sainfo"
#: ../bin/drakvpn-old:621
#, c-format
@@ -2928,7 +2923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n"
"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n"
-"(istaurazione di IPsec-SA).\n"
+"(instaurazione di IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id e destination_id sono costruiti come:\n"
"\n"
@@ -2971,7 +2966,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n"
"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n"
-"(istaurazione di IPsec-SA).\n"
+"(instaurazione di IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id e destination_id sono costruiti come:\n"
"\n"
@@ -3014,7 +3009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n"
"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n"
-"(istaurazione di IPsec-SA).\n"
+"(instaurazione di IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id e destination_id sono costruiti come:\n"
"\n"
@@ -3057,7 +3052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n"
"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n"
-"(istaurazione di IPsec-SA).\n"
+"(instaurazione di IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id e destination_id sono costruiti come:\n"
"\n"
@@ -3437,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"della negoziazione. Questa direttiva deve essere definita. \n"
"L'algoritmo sarà uno dei seguenti: \n"
"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
+"DES, 3DES, blowfish, cast128 per oakley.\n"
"\n"
"Per altre trasformazioni, non si dovrebbe usare questa informazione."
@@ -3641,7 +3636,7 @@ msgstr "Connessione alla rete"
#: ../bin/net_applet:443
#, c-format
msgid "More networks"
-msgstr ""
+msgstr "Altre reti"
#: ../bin/net_applet:470
#, c-format
@@ -4983,17 +4978,17 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "Impossibile inizializzare la connessione tipo %s"
+msgstr "Impossibile inizializzare connessioni tipo %s!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "Selezionate una connessione VPN esistente o inserite un nuovo nome."
+msgstr "Seleziona una connessione VPN esistente o inserisci un nuovo nome."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
@@ -5008,7 +5003,7 @@ msgstr "Nuovo nome"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
-msgstr "Dovete selezionare una connessione esistente o inserire un nuovo nome."
+msgstr "Devi selezionare una connessione esistente o inserire un nuovo nome."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
#, c-format
@@ -5023,7 +5018,7 @@ msgstr "Inserire le impostazioni per la connessione VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr "Volete avviare la connessione ora?"
+msgstr "Vuoi avviare la connessione ora?"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
@@ -5123,7 +5118,7 @@ msgstr "IP automatico"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Non è presente alcun disposivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
+msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
@@ -5175,9 +5170,9 @@ msgid "Select a device:"
msgstr "Seleziona un dispositivo:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Interfaccia di rete"
+msgstr "Centro della rete"
#: ../lib/network/netcenter.pm:71 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
@@ -5185,9 +5180,9 @@ msgid "Please select your network:"
msgstr "Seleziona la tua rete:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr "Ripristina la rete"
+msgstr "Monitor"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
@@ -5346,7 +5341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"È disponibile un driver CAPI per questo modem. Il driver CAPI può offrire "
"più funzionalità rispetto al driver \"free\" (per es. inviare fax). Che "
-"driver vuoi utlizzare?"
+"driver vuoi utilizzare?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:446
#, c-format
@@ -5716,8 +5711,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr ""
-"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
+msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
@@ -5735,7 +5729,7 @@ msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Vi è verificato un errore inatteso:\n"
+"Si è verificato un errore inatteso:\n"
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:429
@@ -5807,7 +5801,7 @@ msgstr ""
"Andrebbero selezionate tutte le interfacce connesse ad internet,\n"
"mentre si potrebbero tralasciare quelle connesse ad una rete locale.\n"
"\n"
-"Quali interfacce dovranne essere protette?\n"
+"Quali interfacce dovranno essere protette?\n"
#: ../lib/network/shorewall.pm:136
#, c-format
@@ -5827,13 +5821,13 @@ msgid ""
"What do you want to do?"
msgstr ""
"La configurazione del firewall è stata modificata a mano e contiene\n"
-"regole che potrebbero confliggere con la configurazione appensa impostata.\n"
+"regole che potrebbero confliggere con la configurazione appena impostata.\n"
"Cosa si vuole fare?"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Servirebbero alcune componenti (%s), ma non sono disponibili per i dispositivi %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:136
#, c-format
@@ -5852,7 +5846,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mancano i seguenti componenti: %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
#, c-format
@@ -5860,7 +5854,7 @@ msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
-"I file richiesti possono essere installati da questo URL:\n"
+"I file richiesti possono essere installati anche da questo URL:\n"
"%s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
@@ -6016,22 +6010,22 @@ msgstr "Usare il protocollo TCP"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
#, c-format
msgid "Virtual network device type"
-msgstr "Tipo di periferica per reti vituali"
+msgstr "Tipo di periferica per reti virtuali"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
#, c-format
msgid "Virtual network device number (optional)"
-msgstr "Numero di periferica per reti vituali (opzionale)"
+msgstr "Numero di periferica per reti virtuali (opzionale)"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#, c-format
msgid "Starting connection.."
-msgstr ""
+msgstr "Avvio della connessione..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
#, c-format
msgid "Please insert your token"
-msgstr ""
+msgstr "Dovresti inserire il tuo token"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
#, c-format
@@ -6063,5 +6057,3 @@ msgstr "Usare l'incapsulamento Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Usare una specifica porta UDP"
-#~ msgid "Get Online Help"
-#~ msgstr "Guida in linea"