summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-03-31 17:13:07 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-03-31 17:13:07 +0300
commit255da1569d246350bededbe54c53fb43e018598a (patch)
tree43bdef9010dfc600e7b2c2db54b549f565d1f1e9
parent7563e320ea9824bda62014ba6fd5a53e1408b1ef (diff)
downloaddrakx-net-255da1569d246350bededbe54c53fb43e018598a.tar
drakx-net-255da1569d246350bededbe54c53fb43e018598a.tar.gz
drakx-net-255da1569d246350bededbe54c53fb43e018598a.tar.bz2
drakx-net-255da1569d246350bededbe54c53fb43e018598a.tar.xz
drakx-net-255da1569d246350bededbe54c53fb43e018598a.zip
Update Albanian translation from Tx
-rw-r--r--po/sq.po2023
1 files changed, 811 insertions, 1212 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 5acc961..e32b443 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003.
-#
-#
+#
+# Translators:
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002-2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-net for MDK 9.2\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
-"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
-"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
-"Language: sq\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
@@ -21,29 +23,15 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Shpërndarja e Lidhjes Internet"
#: ../bin/drakgw:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
-"your LAN connection before proceeding."
-msgstr ""
-"Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, në shpërndarjen e lidhjes "
-"Internetit.\n"
-"Me këtë veçori, kompjuterat e tjerë në rrjetin tuaj lokal, kanë mundësi ta "
-"përdorin këtë lidhje Interneti nga ky kompjuter.\n"
-"\n"
-"Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj në Rrjetin/Internet duke "
-"përdorur drakconnect, para se të vazhdoni më tutje.\n"
-"\n"
-"Shënim: ju keni nevojë për një Rrjet të Përshtatur dhe të dedikuar për "
-"rregullimin e Zonës së Rrjetit Lokal (LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to your LAN connection before proceeding."
+msgstr "Ju jeni gati për të konfiguruar kompjuterin tuaj për të ndarë lidhjen e saj të internetit.\nMe këtë funksion, kompjutera të tjerë në rrjetin tuaj lokal do të jetë në gjendje të përdorin lidhje të internetit të këtij kompjuterit.\n\nSigurohuni që ju keni konfiguruar qasjen tuaj Rrjeti/Interneti duke përdorur drakconnect para se të shkojmë më tej.\n\nShënim: ju duhet një përshtatës rrjetit të përkushtuar për të krijuar një fushë të rrjetit lokal (LAN). Ju lutemi gjymtoni Murin-Mbrojtës Mageia për përshtatësin e rrjetit të lidhur me lidhjen tuaj LAN para se të vazhdoni."
#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
@@ -52,11 +40,7 @@ msgid ""
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Konfigurimi i shpërndarjes së lidhjes Internet është kryer.\n"
-"Dhe është i aktivizuar.\n"
-"\n"
-"Çfarë dëshironi të bëni?"
+msgstr "Konfigurimi i shpërndarjes së lidhjes Internet është kryer.\nDhe është i aktivizuar.\n\nÇfarë dëshironi të bëni?"
#: ../bin/drakgw:97
#, c-format
@@ -65,11 +49,7 @@ msgid ""
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Konfigurimi i shpërndarjes së lidhjes Internet është kryer.\n"
-"Dhe është i aktivizuar.\n"
-"\n"
-"Çfarë dëshironi të bëni?"
+msgstr "Konfigurimi i shpërndarjes së lidhjes Internet është kryer.\nDhe është i aktivizuar.\n\nÇfarë dëshironi të bëni?"
#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374
#, c-format
@@ -88,8 +68,9 @@ msgstr "Rikonfiguro"
#: ../bin/drakgw:124
#, c-format
-msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please select the network interface directly connected to the internet."
+msgstr "Ju lutemi zgjidhni ndërfaqe rrjeti lidhur direkt me internet."
#: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
@@ -100,8 +81,7 @@ msgstr "Mjeti Net"
#: ../bin/drakgw:145
#, c-format
msgid ""
-"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
-"connections:\n"
+"There is only one network adapter on your system configured for LAN connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -110,26 +90,24 @@ msgid ""
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
-msgstr ""
+msgstr "Ka vetëm një përshtatës rrjetit në sistemin tuaj konfiguruar për lidhje LAN:\n\n%s\n\nUnë jam gati për të ndërtuar lidhjen tuaj Lokale të Zonës Rrjetit me këtë përshtatës.\n\nNëse keni ndonjë përshtatës tjetër të lidhur me Zonën e Rrjetit Lokal,\nçaktivizoni murin-mbrojtës për të përdorur drakfirewall para\nkonfigurimit të Lidhjes Shpërndarëse Internetit."
#: ../bin/drakgw:160
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr ""
-"Ju lutemi zgjedhni se cili përshtatës i rrjetit, do të lidhet në Zonën e "
-"Rrjetit Lokal."
+msgstr "Ju lutemi zgjedhni se cili përshtatës i rrjetit, do të lidhet në Zonën e Rrjetit Lokal."
#: ../bin/drakgw:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Adresa e Rrjetit Lokal"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local IP address"
-msgstr "Adresa IP"
+msgstr "Adresa IP lokale"
#: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157
@@ -186,14 +164,12 @@ msgstr "Gabim"
#: ../bin/drakgw:192
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Konflikt potencial i adresës së rrjetit lokal, është paraqitur në "
-"konfigurimin e %s!\n"
+msgstr "Konflikt potencial i adresës së rrjetit lokal, është paraqitur në konfigurimin e %s!\n"
#: ../bin/drakgw:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Konfigurim i Serverit me Terminale Mageia"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:212
#, c-format
@@ -206,25 +182,18 @@ msgid "The DNS Server IP"
msgstr "Adresa IP për Serverin DNS"
#: ../bin/drakgw:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
-"Konfigurimi i Serverit DHCP.\n"
-"\n"
-"Këtu ju mund ti zgjidhni opcinet e ndryshme për konfigurimin e një serveri "
-"DHCP.\n"
-"Nëse ju nuk e kuptoni do me thënjen e një opcioni, thjeshtë lereni siq është "
-"e shënuar më parë.\n"
-"\n"
#: ../bin/drakgw:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "Rikonfigurim automatik"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:248
#, c-format
@@ -259,37 +228,34 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:279
#, c-format
msgid "Admin mail"
-msgstr ""
+msgstr "Admin postë"
#: ../bin/drakgw:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Visible hostname"
-msgstr "Emri ftues i largët"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "Prona"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Madhësia e fshehur"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
-msgstr "Informacion mbi diskun e fort (hard drive)"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
-"system.\n"
+"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your system.\n"
"\n"
-"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
-"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
-"network."
+"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN network."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:320
@@ -303,17 +269,12 @@ msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Shpërndarja e lidhjes Internet është dezaktivizuar tani."
#: ../bin/drakgw:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
-"Gjdo gjë është konfiguruar.\n"
-"Ju mund ta shpëndani lidhjen tuaj të internetit me kompjuter të tjerë, në "
-"Zonën e Rrjetit Lokal, duke përdorur një konfigurim automatik të rrjetit "
-"(DHCP)."
#: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
@@ -345,9 +306,7 @@ msgstr "Zbulimi i Konfigurimi të Murit të Zjarrtë"
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Kujdes! Një konfigurim i Murit të Zjarrtë ekziston. Ndoshta ju duhet ta "
-"ndryshoni konfigurimin në menyrë manuale mbasë instalimit."
+msgstr "Kujdes! Një konfigurim i Murit të Zjarrtë ekziston. Ndoshta ju duhet ta ndryshoni konfigurimin në menyrë manuale mbasë instalimit."
#: ../bin/drakgw:375
#, c-format
@@ -357,7 +316,7 @@ msgstr "Konfigurimi në vazhdim e sipër..."
#: ../bin/drakgw:376
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurimi murit-mbrojtës..."
#: ../bin/drakhosts:98
#, c-format
@@ -365,19 +324,19 @@ msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "Informacione të hollësishme"
+msgstr "Ju lutemi modifikoni informacionin"
#: ../bin/drakhosts:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "Informacione të hollësishme"
+msgstr "Ju lutëm fshini informacionet"
#: ../bin/drakhosts:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "Informacione të hollësishme"
+msgstr "Ju lutëm shtoni informacionet"
#: ../bin/drakhosts:113
#, c-format
@@ -390,9 +349,9 @@ msgid "Host name:"
msgstr "Emri i host:"
#: ../bin/drakhosts:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host Aliases:"
-msgstr "Emri i ftuesit"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210
#: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378
@@ -402,9 +361,9 @@ msgid "Error!"
msgstr "Gabim!"
#: ../bin/drakhosts:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Adresa IP"
+msgstr "Ju lutemi shkruani një adresë IP të vlefshme."
#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633
@@ -419,19 +378,19 @@ msgid "Host name"
msgstr "Emri i ftuesit"
#: ../bin/drakhosts:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host Aliases"
-msgstr "Emri i ftuesit"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Lidhja kabëll"
+msgstr "Menaxho Përcaktimet i pritësit"
#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358
#, c-format
msgid "Modify entry"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiko hyrjen"
#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1386
#: ../bin/draksambashare:1417 ../bin/draksambashare:1448
@@ -440,14 +399,14 @@ msgid "Add"
msgstr "Shto"
#: ../bin/drakhosts:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add entry"
-msgstr "Shtoje një Stampues"
+msgstr "Shto hyrje"
#: ../bin/drakhosts:232
#, c-format
msgid "Failed to add host."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në shtimin pritësit."
#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1308
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1419
@@ -459,7 +418,7 @@ msgstr "Ndryshoje"
#: ../bin/drakhosts:239
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në Modifikim pritësit."
#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
#: ../bin/draknfs:626 ../bin/draksambashare:1309 ../bin/draksambashare:1396
@@ -471,7 +430,7 @@ msgstr "Zhduke"
#: ../bin/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në heqje pritësit."
#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
#: ../bin/net_applet:218 ../lib/network/drakroam.pm:94
@@ -481,25 +440,25 @@ msgid "Quit"
msgstr "Braktise"
#: ../bin/drakids:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Autorizoi të gjithë përdoruesit"
+msgstr "Adresat lejuara"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Mur i Zjarrt"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Nuk mundur të kontaktohet pasqyrja %s"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
@@ -507,14 +466,14 @@ msgid "Log"
msgstr "Log"
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr "Gjitha"
+msgstr "Lejo"
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221
#, c-format
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blloko"
#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:187
@@ -523,44 +482,44 @@ msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
#: ../bin/drakids:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr "Autorizoi të gjithë përdoruesit"
+msgstr "Shërbimet lejuara"
#: ../bin/drakids:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr "Regjistrimi i skedareve për përdorues"
+msgstr "Shërbimet bllokuara"
#: ../bin/drakids:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "Zhduki të gjitha ndarjet"
+msgstr "Pastro shënimet"
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159
#, c-format
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Listazezë"
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164
#, c-format
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Listabardhë "
#: ../bin/drakids:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Zhduke nga LVM"
+msgstr "Hiq nga lista-zezë"
#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lëviz në list-bardhë"
#: ../bin/drakids:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Zhduke nga LVM"
+msgstr "Hiq nga lista-bardhë"
#: ../bin/drakids:256
#, c-format
@@ -568,9 +527,9 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../bin/drakids:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "Server i largët"
+msgstr "Hiq pritësin"
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
@@ -578,9 +537,9 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service"
-msgstr "Serviset"
+msgstr "Shërbime"
#: ../bin/drakids:260
#, c-format
@@ -604,29 +563,29 @@ msgid "Status"
msgstr "Statuti:"
#: ../bin/drakids:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr "Gjitha"
+msgstr "Lejuar"
#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bllokuar"
#: ../bin/drakinvictus:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "Mur i Zjarrt"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start as master"
-msgstr "Nise në Nisje të Udhëzuar"
+msgstr "Fillo si primarë"
#: ../bin/drakinvictus:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "Parulla nevojitet"
+msgstr "Një fjalëkalim nevojitet. "
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
@@ -646,9 +605,9 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interfaci"
#: ../bin/drakinvictus:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Real address"
-msgstr "Adresa Transmetuese:"
+msgstr "Adresa reale"
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
@@ -658,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Virtuale"
#: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57
@@ -667,9 +626,9 @@ msgid "Password"
msgstr "Parulla"
#: ../bin/drakinvictus:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall replication"
-msgstr "Vendosmëria finale"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:118
#, c-format
@@ -677,14 +636,14 @@ msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
-msgstr "Vegël sinkronizuese"
+msgstr "Sinkronizimi ndërfaqes rrjetit"
#: ../bin/drakinvictus:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection mark bit"
-msgstr "Lidhja"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77
@@ -693,9 +652,9 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplikoje"
#: ../bin/draknetprofile:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network profiles"
-msgstr "Opcionet e Rrjetit"
+msgstr "Profili rrjetit"
#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
@@ -703,9 +662,9 @@ msgid "Module"
msgstr "Modulë"
#: ../bin/draknetprofile:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivo"
+msgstr "Mundëso"
#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
#, c-format
@@ -713,57 +672,57 @@ msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
#: ../bin/draknetprofile:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Profile"
-msgstr "Profilet"
+msgstr "Profil"
#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
msgid "Save and restore the active services"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj dhe rivendos shërbimet aktive"
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr "Opcionet e Rrjetit"
+msgstr "Cilësimet e lidhjes të rrjetit"
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings"
-msgstr "Lidhje wireless"
+msgstr "Cilësimet murit-mbrojtës"
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr "Lidhje wireless"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy settings"
-msgstr "Rregullimi PLL:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr "Rregullimi PLL:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
-msgstr "Opcionet e Rrjetit"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr "Shpëtoje si.."
+msgstr "Profil i ri..."
#: ../bin/draknetprofile:162
#, c-format
msgid ""
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
-"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
-"afterwards."
+"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual"
+" afterwards."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:166 ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
@@ -782,9 +741,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "Shpëtoje si.."
+msgstr "Profili i ri u krijuar"
#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
@@ -809,8 +768,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:193
#, c-format
msgid ""
-"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
-"first."
+"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile"
+" first."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345
@@ -819,19 +778,19 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Vazhduar"
#: ../bin/draknetprofile:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Ky mjet ju lejon të kontrolloni profilet e rrjetit."
#: ../bin/draknetprofile:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "Zgjedheni qeverisësin e stampuesit"
+msgstr "Zgjidhni një profil rrjeti:"
#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
@@ -884,40 +843,31 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory selection"
-msgstr "Riparoi të gjitha regjistrimet"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234
#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Duhet të jetë një skedarë."
#: ../bin/draknfs:136
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
-"ways:\n"
+"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
-"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
-"an IP address\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
-"as @group.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
-"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
-"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
-"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
-"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
-"result.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:151
@@ -926,24 +876,16 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
-"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
-"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
-"(no_root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
-"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
-"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
-"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
-"setting.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
-"the uid and gid of the anonymous account.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:167
@@ -952,9 +894,9 @@ msgid "Synchronous access:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secured Connection:"
-msgstr "Lidhja në Internet"
+msgstr "Lidhje Sigurte:"
#: ../bin/draknfs:169
#, c-format
@@ -974,9 +916,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:173
#, c-format
msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
-"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
-"is on by default."
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests"
+" originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option"
+" is on by default."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:174
@@ -992,8 +934,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
-"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
-"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
+"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by"
+" these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:176
@@ -1028,7 +970,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:368
#, c-format
msgid "NFS directory"
-msgstr ""
+msgstr "Skedari NFS"
#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:569
#: ../bin/draksambashare:747
@@ -1037,9 +979,9 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Repertori:"
#: ../bin/draknfs:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host access"
-msgstr "Emri i ftuesit"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
@@ -1054,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "User ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID Përdoruesit:"
#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
@@ -1067,14 +1009,14 @@ msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:420
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të krijoj këtë skedarë."
#: ../bin/draknfs:423
#, c-format
@@ -1082,14 +1024,14 @@ msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Zhduke"
+msgstr "Hiq hyrjen?"
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr "Zhduke"
+msgstr "Hiqe %s"
#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
@@ -1125,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:537
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Menaxho Shpërndarjen NFS"
#: ../bin/draknfs:562 ../bin/draksambashare:1339
#, c-format
@@ -1148,9 +1090,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_NFS Server"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
@@ -1198,9 +1140,9 @@ msgid "Share name"
msgstr "Emri shpërndarës"
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "Nuk është një directory"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103
#: ../bin/draksambashare:120
@@ -1209,7 +1151,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komente"
#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Shfletues"
@@ -1219,50 +1161,50 @@ msgid "Public"
msgstr "Publike"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writable"
-msgstr "Shkruarje"
+msgstr "Shkrueshëm "
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mask"
-msgstr "Krijo"
+msgstr "Krijo mask"
#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory mask"
-msgstr "Riparoi të gjitha regjistrimet"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read list"
-msgstr "Lexoje"
+msgstr "Lexo listën"
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127
#: ../bin/draksambashare:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write list"
-msgstr "Shkruarje"
+msgstr "Shkruaj listën"
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Admin users"
-msgstr "Shto një përdorues"
+msgstr "Përdorues Admin"
#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Valid users"
-msgstr "Shto një përdorues"
+msgstr "Përdorues vlefshëm"
#: ../bin/draksambashare:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
-msgstr "Autorizimet"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide dot files"
-msgstr "Fshehi skedaret"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
@@ -1270,24 +1212,24 @@ msgid "Hide files"
msgstr "Fshehi skedaret"
#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preserve case"
-msgstr "Pëlqimet"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force create mode"
-msgstr "Modeli i stampuesit tuaj"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force group"
-msgstr "Grupi Punues"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default case"
-msgstr "Përdorues me marrëveshje"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
@@ -1300,19 +1242,19 @@ msgid "Path"
msgstr "Shtegu"
#: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printable"
-msgstr "Aktivo"
+msgstr "Stampuesja"
#: ../bin/draksambashare:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "Urdhër"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "Urdhër"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:125
#, c-format
@@ -1321,9 +1263,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169
#: ../bin/draksambashare:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inherit permissions"
-msgstr "Autorizimet"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
@@ -1331,29 +1273,29 @@ msgid "Printing"
msgstr "Stampimi"
#: ../bin/draksambashare:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mode"
-msgstr "Model i kartelës:"
+msgstr "Krijo mënyrën"
#: ../bin/draksambashare:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use client driver"
-msgstr "Server Xorg"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read List"
-msgstr "Zhduke Listën"
+msgstr "Lexo Listën"
#: ../bin/draksambashare:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "Shkruarje"
+msgstr "Shkruaj Listën"
#: ../bin/draksambashare:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force Group"
-msgstr "Grupi"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:164
#, c-format
@@ -1361,14 +1303,14 @@ msgid "Force create group"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Draksambashare"
-msgstr "Server Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "Te Drejta Autorit (C) %s nga Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:186
#, c-format
@@ -1376,15 +1318,16 @@ msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:192
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "_: Ard1t(s) Ardit Dani(s) & ardit.dani@gmail.com(s)\n"
#: ../bin/draksambashare:209
#, c-format
@@ -1403,19 +1346,19 @@ msgid "Open"
msgstr "Hap"
#: ../bin/draksambashare:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
-msgstr "Server Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a share"
-msgstr "Server Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of the share:"
-msgstr "Emri i stampuesit"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568
#: ../bin/draksambashare:748
@@ -1437,9 +1380,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604
#: ../bin/draksambashare:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:421
#, c-format
@@ -1498,29 +1441,29 @@ msgid "Printer share"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer name:"
-msgstr "Interfaci:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writable:"
-msgstr "Shkruarje"
+msgstr "Shkrueshëm:"
#: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browseable:"
-msgstr "Shfletues"
+msgstr "Shfletues:"
#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758
#, c-format
msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsione avancuara"
#: ../bin/draksambashare:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer access"
-msgstr "Hyrjet në internet"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
@@ -1528,9 +1471,9 @@ msgid "Guest ok:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mode:"
-msgstr "Model i kartelës:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:590
#, c-format
@@ -1543,14 +1486,14 @@ msgid "Print command:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPQ command:"
-msgstr "Urdhër"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing:"
-msgstr "Kujdes"
+msgstr "Stampimi:"
#: ../bin/draksambashare:610
#, c-format
@@ -1573,14 +1516,14 @@ msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba user access"
-msgstr "Server Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mask options"
-msgstr "Opcionet Bazë"
+msgstr "Opsionet maskë"
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -1588,24 +1531,24 @@ msgid "File options (hide files, case)"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display options"
-msgstr "Specifikoi opcionet"
+msgstr "Shfaq opsionet"
#: ../bin/draksambashare:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba share directory"
-msgstr "Nuk është një directory"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share name:"
-msgstr "Emri shpërndarës"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:752
#, c-format
msgid "Public:"
-msgstr ""
+msgstr "Publike:"
#: ../bin/draksambashare:776
#, c-format
@@ -1621,12 +1564,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:896
#, c-format
msgid "Add Samba user"
-msgstr ""
+msgstr "Shto përdorues Samba"
#: ../bin/draksambashare:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User information"
-msgstr "Përdore ndrajen time Windows"
+msgstr "Informacionet përdoruesit"
#: ../bin/draksambashare:913
#, c-format
@@ -1654,9 +1597,9 @@ msgid "Samba Wizard"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
#, c-format
@@ -1696,14 +1639,14 @@ msgid "Wins support:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "Shto një përdorues"
+msgstr "përdoruesit admin:"
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "root @adm"
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
@@ -1716,8 +1659,8 @@ msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
-"that of the operating system on your network with the highest current value. "
-"ie: os level = 34"
+"that of the operating system on your network with the highest current value."
+" ie: os level = 34"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1078
@@ -1726,9 +1669,9 @@ msgid "The domain is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupi Punues"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
#, c-format
@@ -1736,14 +1679,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup:"
-msgstr "Grupi Punues"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "Emri i host:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
@@ -1751,9 +1694,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "Modeli i stampuesit tuaj"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
@@ -1771,14 +1714,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
-"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
-"is shared between domain (security) controllers."
+"in a central, shared, account repository. The centralized account repository"
+" is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "Emri i ftuesit"
+msgstr "Ftuesit lejuar"
#: ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
@@ -1805,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid "Samba Log"
-msgstr ""
+msgstr "Shënime Samba"
#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
@@ -1816,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid "file.%m"
-msgstr ""
+msgstr "dokument.%m"
#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
@@ -1829,9 +1772,9 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "Profilet"
+msgstr "Dokument shënimi:"
#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
@@ -1839,33 +1782,33 @@ msgid "Max log size:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "Niveli"
+msgstr "Niveli shënime:"
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr ""
+msgstr "Magjistari mbledhi parametrat e mëposhtme për të konfiguruar Samba."
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
-msgstr ""
+msgstr "Për të pranuar këto vlera, dhe të konfiguroni serverin tuaj, kliko butonin Tjetër ose përdorni butonin Prapa për të korrigjuar ato."
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
-msgstr ""
+msgstr "Nëse ju keni parë të krijuar disa shpërndarës, ata do të paraqiten në këtë konfiguracion. Fillo 'drakwizard sambashare' për të menaxhuar ndarjet tuaja."
#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi Samba:"
#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
@@ -1875,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
@@ -1895,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr ""
+msgstr "Magjistari konfiguroj me sukses serverin tuaj Samba."
#: ../bin/draksambashare:1256
#, c-format
@@ -1903,19 +1846,19 @@ msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+msgstr "Menaxho konfigurimin Samba"
#: ../bin/draksambashare:1343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Server"
-msgstr "Server Web"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Configure"
-msgstr "Konfiguroje"
+msgstr "_Konfiguro"
#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
@@ -1923,9 +1866,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
#: ../bin/draksambashare:1349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
-msgstr "Stacion Lojërash"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1353
#, c-format
@@ -1955,12 +1898,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1424
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në Modifikim."
#: ../bin/draksambashare:1433
#, c-format
msgid "Failed to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në heqje."
#: ../bin/draksambashare:1440
#, c-format
@@ -1970,17 +1913,17 @@ msgstr "Stampuesit"
#: ../bin/draksambashare:1452
#, c-format
msgid "Failed to add user."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në shtimin përdoruesit."
#: ../bin/draksambashare:1461
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi ndryshimi fjalëkalimit përdoruesit."
#: ../bin/draksambashare:1473
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në fshirjen përdoruesit."
#: ../bin/draksambashare:1478
#, c-format
@@ -1990,12 +1933,12 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../bin/draksambashare:1486
#, c-format
msgid "Samba Users"
-msgstr ""
+msgstr "Përdoruesit Samba"
#: ../bin/draksambashare:1494
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutem konfiguroni serverin tuaj Samba"
#: ../bin/draksambashare:1494
#, c-format
@@ -2010,24 +1953,24 @@ msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
-msgstr "Interfac rrjeti"
+msgstr "Rrjeti është lart në ndërfaqe %s."
#: ../bin/net_applet:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "Adresa IP:"
+msgstr "Adresa IP: %s"
#: ../bin/net_applet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Portë hyrëse:"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS: %s"
#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
@@ -2035,28 +1978,26 @@ msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
-msgstr "Interfac rrjeti"
+msgstr "Rrjeti është poshtë në ndërfaqe %s."
#: ../bin/net_applet:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Ky interfac nuk është i konfiguruar ende.\n"
-"Nise asistentin konfigurues në dritaren kryesore"
+msgstr "Ju nuk keni ndonjë lidhje të konfiguruar Interneti.\nFillo \"%s\" asistentin nga Linux Qendra e Kontrollit Mageia"
#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit"
+msgstr "Ndërto një ndërfaqe rrjeti (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting..."
-msgstr "Lidhe..."
+msgstr "Lidhja..."
#: ../bin/net_applet:130
#, c-format
@@ -2069,9 +2010,9 @@ msgid "Disconnect %s"
msgstr "Shkëputja e %s"
#: ../bin/net_applet:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor Network"
-msgstr "Riparo Via Rrjet"
+msgstr "Monitorimi Rrjetit"
#: ../bin/net_applet:146
#, c-format
@@ -2079,19 +2020,19 @@ msgid "Manage wireless networks"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "Lidhja kabëll"
+msgstr "Menaxho lidhjet VPN"
#: ../bin/net_applet:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "Konfigurim i rrjetin"
+msgstr "Konfiguroni Rrjetin"
#: ../bin/net_applet:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "Interfaci"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165
#, c-format
@@ -2101,7 +2042,7 @@ msgstr "Auto-zbulues"
#: ../bin/net_applet:170
#, c-format
msgid "Active interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ndërfaqe Aktive"
#: ../bin/net_applet:190
#, c-format
@@ -2111,24 +2052,24 @@ msgstr "Profilet"
#: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN connection"
-msgstr "Lidhje LAN"
+msgstr "Lidhje VPN"
#: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "Lidhje wireless"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection"
-msgstr "Opcionet e Rrjetit"
+msgstr "Lidhja rrjetit"
#: ../bin/net_applet:525
#, c-format
msgid "More networks"
-msgstr ""
+msgstr "Më shumë rrjete"
#: ../bin/net_applet:552
#, c-format
@@ -2138,7 +2079,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:557
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Gjithmonë të fillojë në fillimin"
#: ../bin/net_applet:569
#, c-format
@@ -2153,17 +2094,17 @@ msgstr "Tipi i lidhjes është i pa njoftur "
#: ../lib/network/connection.pm:169
#, c-format
msgid "Network access settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cilësimet e hyrjes në rrejt"
#: ../lib/network/connection.pm:170
#, c-format
msgid "Access settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cilësime hyrëse"
#: ../lib/network/connection.pm:171
#, c-format
msgid "Address settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cilësime adrese"
#: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218
@@ -2192,34 +2133,34 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Në menyrë automatike"
#: ../lib/network/connection.pm:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No"
-msgstr "Asnjëri"
+msgstr "Jo"
#: ../lib/network/connection.pm:253
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#: ../lib/network/connection.pm:257
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo përdoruesit të menaxhojnë lidhjet"
#: ../lib/network/connection.pm:258
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
-msgstr ""
+msgstr "Fillo lidhjet në ndezje"
#: ../lib/network/connection.pm:259
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Mundëso kontabilitetin trafikut"
#: ../lib/network/connection.pm:260
#, c-format
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo ndërfaqet të kontrollohen nga Menaxhimi Rrjetit"
#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293
#, c-format
@@ -2229,7 +2170,7 @@ msgstr "Metrik"
#: ../lib/network/connection.pm:263
#, c-format
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: ../lib/network/connection.pm:264
#, c-format
@@ -2259,9 +2200,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethtool options"
-msgstr "Specifikoi opcionet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:270
#, c-format
@@ -2269,9 +2210,9 @@ msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "zbuluar në pörtën %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
@@ -2281,12 +2222,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabull"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cable modem"
-msgstr "Model i kartelës:"
+msgstr "Kabull modemi"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:43
#, c-format
@@ -2321,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12
#, c-format
@@ -2331,81 +2272,80 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Numër i gabuar PIN formati: duhet të jetë 4 shifror."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
-msgstr ""
+msgstr "GPRS/Edge/3G"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
-msgstr ""
+msgstr "Numri PIN (4 shifror). Lini bosh nëse PIN nuk është i nevojshme."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "Nuk mund të furk-oj: %s"
+msgstr "Pamundur hapja e pajisjes %s"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ju lutemi nënvizoni opcionet për të cilat keni nevojë.\n"
+msgstr "Ju lutëm kontrolloni që karta juaj SIM është futur."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju futët një kod PIN të gabuar.\nFutja kodit PIN të gabuar shumë herë mund të bllokojë kartën SIM!"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:11
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Satelite (DVB)"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Adapter card"
-msgstr ""
+msgstr "Përshtatës karte"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "Net demux"
-msgstr ""
+msgstr "Net demux"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
#, c-format
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "Interfac rrjeti"
+msgstr "Ndërfaqe virtuale"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
-msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
+msgstr "Pamundur për të gjetur ndërfaqe të rrjetit për pajisjen e zgjedhur (përdorimi %s drejtuesit)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210
#, c-format
@@ -2413,14 +2353,14 @@ msgid "Manual configuration"
msgstr "Konfigurimi manuel"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Shpërndarja automatike e adresës IP"
+msgstr "IP Automatike (BOOTP/DHCP)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP settings"
-msgstr "Rregullimi PLL:"
+msgstr "Cilësime IP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
@@ -2428,10 +2368,7 @@ msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Ju lutemi konfigurone IP-në në këtë makinë.\n"
-"Secila zonë duhet të jetë e kompletuar me një adresë IP në shënim\n"
-"decimal shenjues (për shembull: 1.2.3.4)."
+msgstr "Ju lutemi konfigurone IP-në në këtë makinë.\nSecila zonë duhet të jetë e kompletuar me një adresë IP në shënim\ndecimal shenjues (për shembull: 1.2.3.4)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665
@@ -2442,28 +2379,29 @@ msgstr "Portë hyrëse"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Adresa IP për Serverin DNS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS server 1"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "DNS server 1"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS server 2"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "DNS server 2"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search domain"
-msgstr "Pronë NIS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
-msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgid ""
+"By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
@@ -2474,21 +2412,21 @@ msgstr "Klienti DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Koha maksimale për tu lidhur (në sekonda)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Merr serverë YP nga DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Merr serverë NTPD nga DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206
@@ -2509,9 +2447,9 @@ msgstr "Adresa IP duhet të jetë në formën 1.2.3.4"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Adresa e Portës hyrëse Gateway duhe të jetë sikur 1.2.3.4"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187
#, c-format
@@ -2528,9 +2466,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr "Ju lutemi futne emrin nga adresa DHCP."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
@@ -2557,7 +2495,7 @@ msgstr "Rrjet (Network) i Prizuar"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Mundëso tunelin IPv6 në IPv4"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303
#, c-format
@@ -2567,22 +2505,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
-msgstr ""
+msgstr "Kërkimi një adrese rrjeti në ndërfaqe %s (%s protokoll)..."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Mora një adresë rrjeti në ndërfaqe %s (%s protokoll)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në marrje adrese rrjeti në ndërfaqe %s (%s protokoll)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:9
#, c-format
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
@@ -2600,15 +2538,15 @@ msgid "PCI"
msgstr "PCI"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "USB"
-msgstr "LSB"
+msgstr "USB"
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:11
#, c-format
msgid "POTS"
-msgstr ""
+msgstr "POTS"
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
@@ -2616,7 +2554,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/pots.pm:17
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Modem analog telefoni (POTS)"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251
@@ -3361,9 +3299,9 @@ msgstr "Moldova"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Montenegro"
-msgstr "Montserati"
+msgstr "Mali i Zi"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
@@ -3376,7 +3314,7 @@ msgstr "Mongolia"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1452
#, c-format
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Makao"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1457
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1460
@@ -3543,9 +3481,9 @@ msgstr "Rumanis"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "Serviset"
+msgstr "Serbia"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
@@ -3726,7 +3664,7 @@ msgstr "Algjeria"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
#, c-format
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Ndonjë"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044
#, c-format
@@ -3744,39 +3682,39 @@ msgid "Wireless"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Lidhje wireless"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:31
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor një drejtues Windows (me ndiswrapper)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "Open WEP"
-msgstr ""
+msgstr "Hap WEP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
-msgstr ""
+msgstr "Kufizimet WEP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Çelës Para-Shpërndarës WPA/WPA2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Ndërmarrje WPA/WPA2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:293
#, c-format
msgid "Windows driver"
-msgstr ""
+msgstr "Drejtues Windows"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
@@ -3786,26 +3724,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless settings"
-msgstr "Lidhje wireless"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operating Mode"
-msgstr "Modë Ekspert"
+msgstr "Mënyrë Operative"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-hoc"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Managed"
-msgstr "Zgjedheni gjuhën tuaj"
+msgstr "Menaxhuar"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
@@ -3831,12 +3769,12 @@ msgstr "Automatike"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Emër rrjeti (ESSID)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid "Encryption mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mënyrë enkriptuar"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
@@ -3845,9 +3783,9 @@ msgid "Encryption key"
msgstr "Çelës kriptues"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "Parulla"
+msgstr "Fsheh fjalëkalimin"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
@@ -3855,9 +3793,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "Emri i përdoruesit të kontos"
+msgstr "EAP Hyrja/Përdoruesi"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
@@ -3868,9 +3806,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Password"
-msgstr "Parulla"
+msgstr "Fjalëkalimi EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
@@ -3894,7 +3832,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatë klienti EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
#, c-format
@@ -3906,9 +3844,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key"
-msgstr "Server Xorg"
+msgstr "Çelës privat klienti EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
@@ -3922,7 +3860,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, c-format
msgid "EAP client private key password"
-msgstr ""
+msgstr "Çelës fjalëkalimi privat klienti EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
@@ -3935,15 +3873,15 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network ID"
-msgstr "Rrjeti"
+msgstr "ID Rrjeti"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuenca operative"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
@@ -3961,27 +3899,24 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
-msgstr ""
+msgstr "RTS/CTS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n"
"or off."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Stacion Lojërash"
+msgstr "Copëzim"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
@@ -3993,13 +3928,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two
+#. lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
@@ -4027,41 +3962,38 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:554
#, c-format
msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n"
"interface.\n"
"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "Protokoli"
+msgstr "Protokoll EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
-msgstr "Auto-zbulues"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "PAP"
+msgstr "WPA"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
@@ -4071,59 +4003,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "Modaliteti"
+msgstr "Mënyrë EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr "PEAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TLS"
-msgstr "LSB"
+msgstr "TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "CHAP"
+msgstr "MSCHAPV2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "OTP"
-msgstr ""
+msgstr "OTP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "GTC"
-msgstr ""
+msgstr "GTC"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "LEAP"
-msgstr ""
+msgstr "LEAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
#, c-format
@@ -4153,7 +4085,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP phase2"
-msgstr ""
+msgstr "Faza2 EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
@@ -4167,7 +4099,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatë CA EAP "
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
@@ -4197,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid "Extra directives"
-msgstr ""
+msgstr "Direktivat shtesë"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603
#, c-format
@@ -4241,18 +4173,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekuenca duhet të ketë shtesën k, M apo G (për shembull, \"2.46G\" për 2.46 "
-"GHz frekuencë), apo shtoje plotësuesin '0' (zero)."
+msgstr "Frekuenca duhet të ketë shtesën k, M apo G (për shembull, \"2.46G\" për 2.46 GHz frekuencë), apo shtoje plotësuesin '0' (zero)."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:649
#, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Rrahja duhet të ketë shtesën k, M apo G (për shembull, \"11M\" për 11M), apo "
-"shtoje plotësuesin '0' (zero)."
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add"
+" enough '0' (zeroes)."
+msgstr "Rrahja duhet të ketë shtesën k, M apo G (për shembull, \"11M\" për 11M), apo shtoje plotësuesin '0' (zero)."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
@@ -4270,20 +4198,19 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSL"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DSL"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126
#, c-format
msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
@@ -4298,83 +4225,83 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr ""
+msgstr "DSL mbi CAPI"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Konfigurimi manuel"
+msgstr "Konfigurimi manual TCP/IP"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolli tunel Pikë për Pikë (PPTP)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP mbi Ethernet (PPPoE)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:213
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP mbi ATM (PPPoA)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr ""
+msgstr "ID Shtegut Virtual (VPI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:254
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr ""
+msgstr "ID Qarku Virtual (VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Instalimi i pakove %s"
+msgstr "Nuk mund ti instaloj paketat (%s)!"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring device..."
-msgstr "Konfigurimi në vazhdim e sipër..."
+msgstr "Konfigurimi pajisjes..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "Adresa e Rrjetit Lokal"
+msgstr "Cilësime rrjeti"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "Informacione të hollësishme"
+msgstr "Ju lutëm fusni cilësimet për rrjetin"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "Emri i lidhjes"
+msgstr "Lidhja dështoi."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Shkëpute..."
+msgstr "Shkëputur..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Vëzhgimi i rrjetit..."
+msgstr "Skanim për rrjete..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:272
#, c-format
@@ -4384,17 +4311,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63
#, c-format
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64
#, c-format
msgid "Signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forcë sinjali"
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption"
-msgstr "Çelës kriptues"
+msgstr "Enkripton"
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92
#, c-format
@@ -4419,55 +4346,48 @@ msgstr "Asnjë Maskë"
#: ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "lart"
#: ../lib/network/drakconnect.pm:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "down"
-msgstr "e bërë"
+msgstr "posht"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Asnjë përshtatës i rrjetit ethernet s'është zbuluar në sistemin tuaj. Ju "
-"lutemi niseni mjetin me veglën konfiguruese."
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the"
+" hardware configuration tool."
+msgstr "Asnjë përshtatës i rrjetit ethernet s'është zbuluar në sistemin tuaj. Ju lutemi niseni mjetin me veglën konfiguruese."
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit"
+msgstr "Hiq një ndërfaqe rrjeti"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit"
+msgstr "Zgjidh një ndërfaqe rrjeti për të hequr:"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Një problem është paraqituar gjatë nisjes së rrjetit (network): \n"
-"\n"
-"%s"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr ""
-"Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Lidhja kabëll"
+msgstr "Menaxho lidhjet"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86
#, c-format
@@ -4475,19 +4395,19 @@ msgid "Device: "
msgstr "Periferik: "
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP configuration"
-msgstr "Konfigurimi CUPS"
+msgstr "Konfigurim IP"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "DNS serverë"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "Pronë NIS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
@@ -4495,9 +4415,9 @@ msgid "none"
msgstr "asnjë"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "static"
-msgstr "Shpërndarja automatike e adresës IP"
+msgstr "statik"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
@@ -4551,29 +4471,29 @@ msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flow control"
-msgstr "<control>S"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line termination"
-msgstr "Stacion Interneti"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem timeout"
-msgstr "Kohë zgjatja e Shell"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use lock file"
-msgstr "Zgjedhe një skedare"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365
#, c-format
@@ -4581,14 +4501,14 @@ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Busy wait"
-msgstr "Kuvajti"
+msgstr "I zënë prisni"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem sound"
-msgstr "Modemi"
+msgstr "Zëri Modemit"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
@@ -4620,9 +4540,7 @@ msgstr "Protokol evrope (EDSS1)"
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokol për pjesën tjetër të botës\n"
-"Pa D-Kanal (vija të huazuara)"
+msgstr "Protokol për pjesën tjetër të botës\nPa D-Kanal (vija të huazuara)"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
#, c-format
@@ -4640,9 +4558,9 @@ msgid "Module name"
msgstr "Emri i Modulit"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Adresa Transmetuese:"
+msgstr "Adresë Mac"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
@@ -4690,18 +4608,16 @@ msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurimi i lidhjes internet"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
-"Ky interfac nuk është i konfiguruar ende.\n"
-"Nise asistentin konfigurues në dritaren kryesore"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Konfigurimi i emrit ftues"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
@@ -4714,9 +4630,9 @@ msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Server DNS i Dyti (opcional)"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Server DNS Kryesor (opcional)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
#, c-format
@@ -4760,9 +4676,9 @@ msgid "Domain Name Server"
msgstr "Server i Emrit të Pronës"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSH server"
-msgstr "Server SSH"
+msgstr "SSH server"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
#, c-format
@@ -4770,9 +4686,9 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Serveri FTP"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP Server"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "DHCP Server"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
@@ -4785,14 +4701,14 @@ msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Server POP dhe IMAP"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Telnet server"
-msgstr "Server Xorg"
+msgstr "Telnet server"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "NFS Server"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
@@ -4805,24 +4721,24 @@ msgid "Bacula backup"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syslog network logging"
-msgstr "Rrjet (Network) i Prizuar"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS server"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "CUPS server"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MySQL server"
-msgstr "Server NFS"
+msgstr "MySQL server"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "PostgreSQL server"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
@@ -4837,7 +4753,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
#, c-format
@@ -4851,9 +4767,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#: ../lib/network/shorewall.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Konfigurimi manuel"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
@@ -4870,11 +4786,7 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"konfiguruesi drakfirewall\n"
-"\n"
-"Ju duhet të jeni i sigurt se e keni konfiguruar Rrjetin/Internet me\n"
-"drackconnect para se të vazhdoni më tutje."
+msgstr "konfiguruesi drakfirewall\n\nJu duhet të jeni i sigurt se e keni konfiguruar Rrjetin/Internet me\ndrackconnect para se të vazhdoni më tutje."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
#: ../lib/network/shorewall.pm:169
@@ -4888,13 +4800,10 @@ msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Ju mund të futni porta të ndryshme. \n"
-"Shembujtë e pranueshëm janë: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Vini re në /etc/services për më shumë infomacione."
+msgstr "Ju mund të futni porta të ndryshme. \nShembujtë e pranueshëm janë: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\nVini re në /etc/services për më shumë infomacione."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
@@ -4902,9 +4811,6 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Portë e dhënë gabimisht: %s.\n"
-"Formati i pranueshëm është \"port/tcp\" ose \"port/udp\", \n"
-"ku porta është mes 1 dhe 65535."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
#, c-format
@@ -4935,8 +4841,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
#, c-format
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
@@ -4966,14 +4871,14 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "Lidhje wireless"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN configuration"
-msgstr "Konfigurimi CUPS"
+msgstr "Konfigurimi VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "Zgjedheni një madhësi të re"
+msgstr "Zgjidhni tipin e VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
@@ -4981,80 +4886,78 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "Tipi i lidhjes është i pa njoftur "
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutem, përzgjidhni një lidhje ekzistuese VPN ose fusni në një emër të ri."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Testimi i lidhjes suaj..."
+msgstr "Konfiguroni një lidhje të re..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New name"
-msgstr "Emri dhe mbiemri"
+msgstr "Emri i ri"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Ju duhet të zgjidhni një lidhje ekzistuese ose të fusni një emër të ri."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "Ju lutemi futni adresën e serverit WebDAV"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
-msgstr "Nuk mundur të kontaktohet pasqyrja %s"
+msgstr "Ju lutem shkruani parametrat e lidhjes tuaj VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr ""
+msgstr "A doni të filloni lidhjen tani?"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:111
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
-"This VPN connection can be automatically started together with a network "
-"connection.\n"
-"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
-"VPN connection.\n"
+"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n"
+"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n"
msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port scanning"
-msgstr "Asnjë ndarje"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attack"
-msgstr "Lloji i shërbimi_t:"
+msgstr "Sulm shërbimi"
#: ../lib/network/ifw.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password cracking"
-msgstr "Parulla (përsëri)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Lidhja"
+msgstr "Lidhje e re"
#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" sulm"
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -5062,9 +4965,9 @@ msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr "Kjo ngjarje është ndryshuar."
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
@@ -5072,14 +4975,14 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "Shkëputje nga Interneti "
+msgstr "%s është e lidhur në %s shërbime."
#: ../lib/network/ifw.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "Kjo ngjarje është ndryshuar."
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
@@ -5088,11 +4991,12 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
-#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
+#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used
+#. between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "Raporti"
+msgstr "port %d"
#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632
@@ -5109,7 +5013,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutëm zgjidhni drejtuesin e saktë"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
@@ -5142,50 +5046,50 @@ msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Zgjedhje e një piloti arbitrar"
+msgstr "Zgjidhni një drejtues ndiswrapper "
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor drejtuesin ndiswrapper %s"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install a new driver"
-msgstr "Instalim sistemin"
+msgstr "Instalo drejtues të ri"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154
#, c-format
msgid "Select a device:"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni një pajisje:"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "Lloji i shërbimi_t:"
+msgstr "Sulm procesi"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr "Zbulimi i Konfigurimi të Murit të Zjarrtë"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Dëshironi ta mbyllni lojën?"
+msgstr "Çfarë doni të bëni me këtë sulmues?"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Asnjë detaj"
+msgstr "Detajet sulmit"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Veprimi:%s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -5193,9 +5097,9 @@ msgid "Network interface: %s"
msgstr "Interfac rrjeti: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "tipi: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
#, c-format
@@ -5203,29 +5107,29 @@ msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokoli: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Adresa statike IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Gabim gjatë marrjes së emrit të host: %s\n"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Lloji i shërbimi_t:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Porta: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr "Porta: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154
#, c-format
@@ -5238,42 +5142,42 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Injoroje"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
-msgstr "Zbulimi i Konfigurimi të Murit të Zjarrtë"
+msgstr ""
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "Lidhje wireless"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "Kujtoje këtë parullë"
+msgstr "Kujtoni këtë përgjigje"
#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutemi zgjidhni rrjetin tuaj:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "Riparo Via Rrjet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Rrjeti & Internet"
+msgstr "Qendra Rrjetit"
#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
@@ -5281,15 +5185,15 @@ msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Rregullimi PLL:"
+msgstr "Rregullimet e detajuara"
#: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manual choice"
-msgstr "manuelë"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:61
#, c-format
@@ -5313,14 +5217,14 @@ msgstr "Zgjedheni lidhjen që dëshironi ta konfiguroni"
#: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377
#: ../lib/network/netconnect.pm:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
@@ -5328,9 +5232,9 @@ msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)"
+msgstr "Konfigurimi Pjesëve-Elektronike"
#: ../lib/network/netconnect.pm:202
#, c-format
@@ -5370,14 +5274,14 @@ msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Emri i furnizuesit (p.sh. provider.net)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "DNS i parë furnizues (opcional)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "DNS i dytë furnizues (opcional)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
@@ -5412,14 +5316,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nëse ju posedoni një kartelë ISA, të dhënat e ekranit të ardhshëm duhet të "
-"jenë korrekte.\n"
-"Nëse ju posedoni një kartelë PCMCIA, ju duhet ti njifni rregullat \"irq\" "
-"dhe \"io\" të kartelës suaj.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n"
+msgstr "\nNëse ju posedoni një kartelë ISA, të dhënat e ekranit të ardhshëm duhet të jenë korrekte.\nNëse ju posedoni një kartelë PCMCIA, ju duhet ti njifni rregullat \"irq\" dhe \"io\" të kartelës suaj.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
@@ -5459,28 +5357,24 @@ msgstr "Cilin protokol dëshironi ta përdorni?"
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Zgjedheni furnizuesin tuaj hyrës.\n"
-"Nëse nuk është i listuar, zgjedheni Të-Pa-Listuar."
+msgstr "Zgjedheni furnizuesin tuaj hyrës.\nNëse nuk është i listuar, zgjedheni Të-Pa-Listuar."
#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider:"
-msgstr "Profil: "
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Modemi i juaj nuk përkrahet nga sistemi.\n"
-"Shiqoni në http://www.linmodems.org"
+msgstr "Modemi i juaj nuk përkrahet nga sistemi.\nShiqoni në http://www.linmodems.org"
#: ../lib/network/netconnect.pm:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
@@ -5490,18 +5384,17 @@ msgstr "Modemi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Ju lutemi zgjedheni portën serike mbi të cilën modemi juaj është i lidhur"
+msgstr "Ju lutemi zgjedheni portën serike mbi të cilën modemi juaj është i lidhur"
#: ../lib/network/netconnect.pm:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Zgjedheni qeverisësin e stampuesit"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Opcionet me thirrje telefonike"
+msgstr "Formoni: Opsionet e llogarisë"
#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
@@ -5519,19 +5412,19 @@ msgid "Login ID"
msgstr "Identiteti i Lidhjes (Login)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Parametrat"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "Parametrat"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subnet mask"
-msgstr "Maskim i Ndër-Rrjetit:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
@@ -5549,19 +5442,19 @@ msgid "Domain name"
msgstr "Emri i pronës"
#: ../lib/network/netconnect.pm:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Emri i ftuesit apo i IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Adresa IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Nise në nisje të sistemit"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
@@ -5574,9 +5467,9 @@ msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "A dëshironi të lidheni në internet gjatë nisjet së sistemit tuaj?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
@@ -5598,17 +5491,12 @@ msgstr "Për arësy sigurie, do të shkëputet tani nga rrjeti."
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Sistemi me sa duket nuk është i lidhur në Internet.\n"
-"Provoni ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj."
+msgstr "Sistemi me sa duket nuk është i lidhur në Internet.\nProvoni ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj."
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
msgstr ""
-"Një problem është paraqituar gjatë nisjes së rrjetit (network): \n"
-"\n"
-"%s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
@@ -5625,11 +5513,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
-"Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
@@ -5639,36 +5525,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
-"Disa probleme janë lajmëruar gjatë konfigurimit.\n"
-"Testone lidhjen tuaj tek Qendra Kontrolluese Mageia, apo me urdherinë "
-"net_monitor. Nëse lidhja juaj nuk fonksionon, ju mund ta ri-nisni "
-"konfigurimin."
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
-"Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Mbasi të përfundoni, ne ju rekomandojmë që ta ri-nisni interfacin grafik X, "
-"që ti largoheni problemeve në ngarkimin e makinës ftuese."
+msgstr "Mbasi të përfundoni, ne ju rekomandojmë që ta ri-nisni interfacin grafik X, që ti largoheni problemeve në ngarkimin e makinës ftuese."
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Modë i sistemit"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
@@ -5708,23 +5586,23 @@ msgstr "Lidhje me modem"
#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "DVB connection"
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja DVB"
#: ../lib/network/netconnect.pm:802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "zbuluar në pörtën %s"
+msgstr ""
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected %s)"
-msgstr "zbulimi i %s"
+msgstr "(zbuluar %s)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected)"
-msgstr "zbuluar"
+msgstr "(zbuluar)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
@@ -5732,9 +5610,9 @@ msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Konfigurimi zero dhe Emri i ftuesit"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
@@ -5758,15 +5636,9 @@ msgstr "Konfigurimi zero me emër të ftuesit nuk duhet të përmbajë a ."
#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Mbasi që ju jeni duket bërë një instalim të rrjetit (network), d.m.th.\n"
-"që rrjeti juaj është veq se i konfiguruar. Klikoni mbi Ok për ta konservuar\n"
-"konfigurimin tuaj, për ta ri-konfiguruar lidhjen internet klikoni mbi "
-"Anulo.\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n"
+msgstr "Mbasi që ju jeni duket bërë një instalim të rrjetit (network), d.m.th.\nqë rrjeti juaj është veq se i konfiguruar. Klikoni mbi Ok për ta konservuar\nkonfigurimin tuaj, për ta ri-konfiguruar lidhjen internet klikoni mbi Anulo.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
@@ -5779,10 +5651,7 @@ msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Një problem është paraqituar gjatë nisjes së rrjetit (network): \n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Një problem është paraqituar gjatë nisjes së rrjetit (network): \n\n%s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:818
#, c-format
@@ -5791,11 +5660,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
-msgstr ""
-"Tani do ta konfigurojmë lidhjen %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Shtypni mbi \"%s\" për vazhduar."
+msgstr "Tani do ta konfigurojmë lidhjen %s.\n\n\nShtypni mbi \"%s\" për vazhduar."
#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
@@ -5808,10 +5673,7 @@ msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Ju i keni konfiguruar shumë mënyra lidhëse në Internet.\n"
-"Zgjedheni njërin që dëshironi ta përdorni.\n"
-"\n"
+msgstr "Ju i keni konfiguruar shumë mënyra lidhëse në Internet.\nZgjedheni njërin që dëshironi ta përdorni.\n\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
@@ -5819,9 +5681,9 @@ msgid "Internet connection"
msgstr "Lidhja në Internet"
#: ../lib/network/netconnect.pm:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Konfigurimi i periferikut të rrjetit %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
@@ -5837,11 +5699,7 @@ msgid ""
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, futni emrin ftues.\n"
-"Emri i ftuesit duhet të jetë i kualifukuar për shembull:\n"
-"`mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Ju njashtu mund ta futni adresën e portës IP nëse posedoni një"
+msgstr "Ju lutemi, futni emrin ftues.\nEmri i ftuesit duhet të jetë i kualifukuar për shembull:\n`mybox.mylab.myco.com''.\nJu njashtu mund ta futni adresën e portës IP nëse posedoni një"
#: ../lib/network/netconnect.pm:830
#, c-format
@@ -5866,9 +5724,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Adresa e Rrjetit Lokal"
+msgstr "Cilësime avancuara rrjeti"
#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
@@ -5878,19 +5736,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "Lidhje wireless"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "Rregullimi PLL:"
+msgstr "Cilësime TCP/IP"
#: ../lib/network/network.pm:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Ç'aktivo"
+msgstr "Ç'aktivizon IPv6"
#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
@@ -5935,8 +5793,8 @@ msgstr "Konfigurimi i serverve mandatues (proxie)"
#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: "
+"http://my_caching_server:8080)"
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:552
@@ -5952,7 +5810,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS proxy"
#: ../lib/network/network.pm:555
#, c-format
@@ -5960,9 +5818,9 @@ msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"
#: ../lib/network/network.pm:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "vargje të ndara me presje %d"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:561
#, c-format
@@ -5970,9 +5828,9 @@ msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Sintakasa duhet të jetë http://..."
#: ../lib/network/network.pm:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Sintakasa duhet të jetë http://..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
@@ -6013,7 +5871,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
-msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
+msgid ""
+"Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:146
@@ -6067,9 +5926,9 @@ msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Zhdukni polisat në sistemin tuaj"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
@@ -6086,9 +5945,7 @@ msgstr "Futeni disketën"
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr ""
-"Futni një disketë të formuar FAT në mjetin %s me %s në repertorin root dhe "
-"shtypni mbi %s"
+msgstr "Futni një disketë të formuar FAT në mjetin %s me %s në repertorin root dhe shtypni mbi %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
@@ -6106,9 +5963,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Një moment ju lutemi, konfigurim i nivelit të sigurisë..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
#, c-format
@@ -6118,7 +5975,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:111
#, c-format
msgid "Static Key"
-msgstr ""
+msgstr "Çelës statik"
#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:145
@@ -6129,17 +5986,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151
#, c-format
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatë"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key"
-msgstr "Kenia"
+msgstr "Çelës"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TLS control channel key"
-msgstr "Kopsë e Majtë Kontroluese"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170
#, c-format
@@ -6147,9 +6004,9 @@ msgid "Key direction"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
-msgstr "Nuk mund të lidheni me këtë emër %s (parullë e gabura?)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184
#, c-format
@@ -6157,9 +6014,9 @@ msgid "Check server certificate"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "vërtetësim"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194
#, c-format
@@ -6172,24 +6029,24 @@ msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get from server"
-msgstr "Server Xorg"
+msgstr "Merr nga serveri"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "Portë hyrëse"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote IP address"
-msgstr "Adresa IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "Protokoli"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246
#, c-format
@@ -6214,7 +6071,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "PIN number"
-msgstr ""
+msgstr "Numri PIN"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10
#, c-format
@@ -6222,9 +6079,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "Grup ID"
+msgstr "Emri grupit"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48
#, c-format
@@ -6237,9 +6094,9 @@ msgid "Username"
msgstr "Emri i përdoruesit"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "Modaliteti"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
@@ -6247,59 +6104,50 @@ msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take Network Interface Down"
-msgstr "Interfac rrjeti"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bring Network Interface Up"
-msgstr "Interfac rrjeti"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr "Konfigurimi manuel"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
@@ -6307,12 +6155,12 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
+msgid ""
+"Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
@@ -6320,327 +6168,78 @@ msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
+msgid ""
+"Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Center"
-msgstr "Rrjeti & Internet"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
-msgstr "Konfigurimi CUPS"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Network Profile"
-msgstr "Opcionet e Rrjetit"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set the network profile"
-msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet"
-
-#~ msgid "Network configuration (%d adapters)"
-#~ msgstr "Konfigurimi i Rrjetit (%d kartelë rrjeti)"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Gjendje"
-
-#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "Emri ftues: "
-
-#~ msgid "Configure hostname..."
-#~ msgstr "Konfiguroje emrin e ftuesit..."
-
-#~ msgid "LAN configuration"
-#~ msgstr "Konfigurimi LAN (rrjet lokal)"
-
-#~ msgid "Configure Local Area Network..."
-#~ msgstr "Konfiguroni Rrjetin Lokal..."
-
-#~ msgid "Deactivate now"
-#~ msgstr "Dezaktivizoje tani"
-
-#~ msgid "Activate now"
-#~ msgstr "Aktivizoje tani"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any configured interface.\n"
-#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju nuk posedoni ndonji konfigurim në interfac.\n"
-#~ "Konfiguroje më se pari atë, duke klikuar mbi 'Konfiguro'"
-
-#~ msgid "LAN Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurimi LAN"
-
-#~ msgid "Adapter %s: %s"
-#~ msgstr "Përshtate %s: %s"
-
-#~ msgid "Boot Protocol"
-#~ msgstr "Protokoli me Nisje të Udhëzuar"
-
-#~ msgid "Started on boot"
-#~ msgstr "Nise në Nisje të Udhëzuar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This interface has not been configured yet.\n"
-#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ky interfac nuk është i konfiguruar ende.\n"
-#~ "Nise asistentin konfigurues në dritaren kryesore"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Informacione"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "Vështrimi i Rrjetit (Network)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default connection: "
-#~ msgstr "Lidhja kabëll"
-
-#~ msgid "Wait please"
-#~ msgstr "Një moment ju lutemi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global statistics"
-#~ msgstr "Statistikat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "mesatarë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sending\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr "Shpejtësia Dërguese:"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "i pa njoftur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Receiving\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr "Shpejtësia Pranuese:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection time: "
-#~ msgstr "Koha e Lidhjes: "
-
-#~ msgid "Wait please, testing your connection..."
-#~ msgstr "Një moment ju lutemi, testimi i lidhjes suaj..."
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Shkëputje nga Interneti "
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Lidhje në Internet "
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "Shkëputja nga Inteneti dështoi."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Kompletim i shkëputjes nga Interneti."
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Lidhja përfundoi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lidhja dështoi.\n"
-#~ "Verifikoje konfigurimin në Qendrën Kontrolluese Mageia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "Konfigurimi i ngjyrave"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "dërgim:"
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "pranuar:"
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "mesatarë"
-
-#~ msgid "Local measure"
-#~ msgstr "Matje lokale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "KujDES, një lidhje tjetër internet është zbuluar, ndoshta përdorimi i "
-#~ "rrjetit tuaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No internet connection configured"
-#~ msgstr "Konfigurimi i lidhjes internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Same IP is already in %s file."
-#~ msgstr "%s është në përdorim e sipër\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakfirewall configurator\n"
-#~ "\n"
-#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
-#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurues i drakfirewall\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ky do konfiguroj murin-e-zjarrtë (firewall) personel për makinën Mageia "
-#~ "Linux.\n"
-#~ "Nëse ju dëshironi një mur-të-zjarrtë (firewall) më të fuqishëm, kthehuni "
-#~ "në\n"
-#~ "shpërndarjen e specializuar Mageia Security."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting.."
-#~ msgstr "Lidhe..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account network traffic"
-#~ msgstr "Vegël sinkronizuese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Lidhe..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vetëm një kartelë rrjeti është konfiguruar një sistemin tuaj:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do ta konfiguroj kartelën tuaj të Zonës së Rrjetit Lokal me këtë "
-#~ "përshtatës."
-
-#~ msgid "%s already in use\n"
-#~ msgstr "%s është në përdorim e sipër\n"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Botoje"
-
-#~ msgid "remote"
-#~ msgstr "i largët"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "Urime!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption algorithm"
-#~ msgstr "vërtetësim"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "Server i largët"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication method"
-#~ msgstr "vërtetësim"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Urdhër"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Niveli"
-
-#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju duhet të lidheni jashtë tij dhe të hyni prapë për ndryshimet bëra më "
-#~ "parë"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "Shkëpute..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Lidhe..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Asnjë detaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "tipi: %s"
+msgstr ""