From 255da1569d246350bededbe54c53fb43e018598a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 31 Mar 2015 17:13:07 +0300 Subject: Update Albanian translation from Tx --- po/sq.po | 2023 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 811 insertions(+), 1212 deletions(-) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 5acc961..e32b443 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,19 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Naim Daka , 2002, 2003. -# -# +# +# Translators: +# Ardit Dani , 2014 +# Naim Daka , 2002-2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx-net for MDK 9.2\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" -"Last-Translator: Naim Daka \n" -"Language-Team: Albanian \n" -"Language: sq\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format @@ -21,29 +23,15 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Shpërndarja e Lidhjes Internet" #: ../bin/drakgw:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " -"your LAN connection before proceeding." -msgstr "" -"Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, në shpërndarjen e lidhjes " -"Internetit.\n" -"Me këtë veçori, kompjuterat e tjerë në rrjetin tuaj lokal, kanë mundësi ta " -"përdorin këtë lidhje Interneti nga ky kompjuter.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n" "\n" -"Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj në Rrjetin/Internet duke " -"përdorur drakconnect, para se të vazhdoni më tutje.\n" -"\n" -"Shënim: ju keni nevojë për një Rrjet të Përshtatur dhe të dedikuar për " -"rregullimin e Zonës së Rrjetit Lokal (LAN)." +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to your LAN connection before proceeding." +msgstr "Ju jeni gati për të konfiguruar kompjuterin tuaj për të ndarë lidhjen e saj të internetit.\nMe këtë funksion, kompjutera të tjerë në rrjetin tuaj lokal do të jetë në gjendje të përdorin lidhje të internetit të këtij kompjuterit.\n\nSigurohuni që ju keni konfiguruar qasjen tuaj Rrjeti/Interneti duke përdorur drakconnect para se të shkojmë më tej.\n\nShënim: ju duhet një përshtatës rrjetit të përkushtuar për të krijuar një fushë të rrjetit lokal (LAN). Ju lutemi gjymtoni Murin-Mbrojtës Mageia për përshtatësin e rrjetit të lidhur me lidhjen tuaj LAN para se të vazhdoni." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format @@ -52,11 +40,7 @@ msgid "" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "" -"Konfigurimi i shpërndarjes së lidhjes Internet është kryer.\n" -"Dhe është i aktivizuar.\n" -"\n" -"Çfarë dëshironi të bëni?" +msgstr "Konfigurimi i shpërndarjes së lidhjes Internet është kryer.\nDhe është i aktivizuar.\n\nÇfarë dëshironi të bëni?" #: ../bin/drakgw:97 #, c-format @@ -65,11 +49,7 @@ msgid "" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "" -"Konfigurimi i shpërndarjes së lidhjes Internet është kryer.\n" -"Dhe është i aktivizuar.\n" -"\n" -"Çfarë dëshironi të bëni?" +msgstr "Konfigurimi i shpërndarjes së lidhjes Internet është kryer.\nDhe është i aktivizuar.\n\nÇfarë dëshironi të bëni?" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374 #, c-format @@ -88,8 +68,9 @@ msgstr "Rikonfiguro" #: ../bin/drakgw:124 #, c-format -msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" +msgid "" +"Please select the network interface directly connected to the internet." +msgstr "Ju lutemi zgjidhni ndërfaqe rrjeti lidhur direkt me internet." #: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 @@ -100,8 +81,7 @@ msgstr "Mjeti Net" #: ../bin/drakgw:145 #, c-format msgid "" -"There is only one network adapter on your system configured for LAN " -"connections:\n" +"There is only one network adapter on your system configured for LAN connections:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -110,26 +90,24 @@ msgid "" "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." -msgstr "" +msgstr "Ka vetëm një përshtatës rrjetit në sistemin tuaj konfiguruar për lidhje LAN:\n\n%s\n\nUnë jam gati për të ndërtuar lidhjen tuaj Lokale të Zonës Rrjetit me këtë përshtatës.\n\nNëse keni ndonjë përshtatës tjetër të lidhur me Zonën e Rrjetit Lokal,\nçaktivizoni murin-mbrojtës për të përdorur drakfirewall para\nkonfigurimit të Lidhjes Shpërndarëse Internetit." #: ../bin/drakgw:160 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" -"Ju lutemi zgjedhni se cili përshtatës i rrjetit, do të lidhet në Zonën e " -"Rrjetit Lokal." +msgstr "Ju lutemi zgjedhni se cili përshtatës i rrjetit, do të lidhet në Zonën e Rrjetit Lokal." #: ../bin/drakgw:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Adresa e Rrjetit Lokal" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "Adresa IP" +msgstr "Adresa IP lokale" #: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 @@ -186,14 +164,12 @@ msgstr "Gabim" #: ../bin/drakgw:192 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Konflikt potencial i adresës së rrjetit lokal, është paraqitur në " -"konfigurimin e %s!\n" +msgstr "Konflikt potencial i adresës së rrjetit lokal, është paraqitur në konfigurimin e %s!\n" #: ../bin/drakgw:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Konfigurim i Serverit me Terminale Mageia" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:212 #, c-format @@ -206,25 +182,18 @@ msgid "The DNS Server IP" msgstr "Adresa IP për Serverin DNS" #: ../bin/drakgw:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"Konfigurimi i Serverit DHCP.\n" -"\n" -"Këtu ju mund ti zgjidhni opcinet e ndryshme për konfigurimin e një serveri " -"DHCP.\n" -"Nëse ju nuk e kuptoni do me thënjen e një opcioni, thjeshtë lereni siq është " -"e shënuar më parë.\n" -"\n" #: ../bin/drakgw:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Rikonfigurim automatik" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:248 #, c-format @@ -259,37 +228,34 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:279 #, c-format msgid "Admin mail" -msgstr "" +msgstr "Admin postë" #: ../bin/drakgw:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "Emri ftues i largët" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Prona" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Madhësia e fshehur" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Informacion mbi diskun e fort (hard drive)" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:312 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " -"system.\n" +"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your system.\n" "\n" -"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " -"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " -"network." +"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN network." msgstr "" #: ../bin/drakgw:320 @@ -303,17 +269,12 @@ msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Shpërndarja e lidhjes Internet është dezaktivizuar tani." #: ../bin/drakgw:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" -"Gjdo gjë është konfiguruar.\n" -"Ju mund ta shpëndani lidhjen tuaj të internetit me kompjuter të tjerë, në " -"Zonën e Rrjetit Lokal, duke përdorur një konfigurim automatik të rrjetit " -"(DHCP)." #: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209 #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 @@ -345,9 +306,7 @@ msgstr "Zbulimi i Konfigurimi të Murit të Zjarrtë" msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Kujdes! Një konfigurim i Murit të Zjarrtë ekziston. Ndoshta ju duhet ta " -"ndryshoni konfigurimin në menyrë manuale mbasë instalimit." +msgstr "Kujdes! Një konfigurim i Murit të Zjarrtë ekziston. Ndoshta ju duhet ta ndryshoni konfigurimin në menyrë manuale mbasë instalimit." #: ../bin/drakgw:375 #, c-format @@ -357,7 +316,7 @@ msgstr "Konfigurimi në vazhdim e sipër..." #: ../bin/drakgw:376 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurimi murit-mbrojtës..." #: ../bin/drakhosts:98 #, c-format @@ -365,19 +324,19 @@ msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "Informacione të hollësishme" +msgstr "Ju lutemi modifikoni informacionin" #: ../bin/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "Informacione të hollësishme" +msgstr "Ju lutëm fshini informacionet" #: ../bin/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please add information" -msgstr "Informacione të hollësishme" +msgstr "Ju lutëm shtoni informacionet" #: ../bin/drakhosts:113 #, c-format @@ -390,9 +349,9 @@ msgid "Host name:" msgstr "Emri i host:" #: ../bin/drakhosts:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Aliases:" -msgstr "Emri i ftuesit" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210 #: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378 @@ -402,9 +361,9 @@ msgid "Error!" msgstr "Gabim!" #: ../bin/drakhosts:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Adresa IP" +msgstr "Ju lutemi shkruani një adresë IP të vlefshme." #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633 @@ -419,19 +378,19 @@ msgid "Host name" msgstr "Emri i ftuesit" #: ../bin/drakhosts:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Aliases" -msgstr "Emri i ftuesit" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Lidhja kabëll" +msgstr "Menaxho Përcaktimet i pritësit" #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358 #, c-format msgid "Modify entry" -msgstr "" +msgstr "Modifiko hyrjen" #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1386 #: ../bin/draksambashare:1417 ../bin/draksambashare:1448 @@ -440,14 +399,14 @@ msgid "Add" msgstr "Shto" #: ../bin/drakhosts:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add entry" -msgstr "Shtoje një Stampues" +msgstr "Shto hyrje" #: ../bin/drakhosts:232 #, c-format msgid "Failed to add host." -msgstr "" +msgstr "Dështoi në shtimin pritësit." #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1308 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1419 @@ -459,7 +418,7 @@ msgstr "Ndryshoje" #: ../bin/drakhosts:239 #, c-format msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" +msgstr "Dështoi në Modifikim pritësit." #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 #: ../bin/draknfs:626 ../bin/draksambashare:1309 ../bin/draksambashare:1396 @@ -471,7 +430,7 @@ msgstr "Zhduke" #: ../bin/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to remove host." -msgstr "" +msgstr "Dështoi në heqje pritësit." #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 #: ../bin/net_applet:218 ../lib/network/drakroam.pm:94 @@ -481,25 +440,25 @@ msgid "Quit" msgstr "Braktise" #: ../bin/drakids:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "Autorizoi të gjithë përdoruesit" +msgstr "Adresat lejuara" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Mur i Zjarrt" +msgstr "" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Nuk mundur të kontaktohet pasqyrja %s" +msgstr "" #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format @@ -507,14 +466,14 @@ msgid "Log" msgstr "Log" #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow" -msgstr "Gjitha" +msgstr "Lejo" #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blloko" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:187 @@ -523,44 +482,44 @@ msgid "Close" msgstr "Mbylle" #: ../bin/drakids:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "Autorizoi të gjithë përdoruesit" +msgstr "Shërbimet lejuara" #: ../bin/drakids:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "Regjistrimi i skedareve për përdorues" +msgstr "Shërbimet bllokuara" #: ../bin/drakids:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "Zhduki të gjitha ndarjet" +msgstr "Pastro shënimet" #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159 #, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Listazezë" #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164 #, c-format msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Listabardhë " #: ../bin/drakids:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Zhduke nga LVM" +msgstr "Hiq nga lista-zezë" #: ../bin/drakids:125 #, c-format msgid "Move to whitelist" -msgstr "" +msgstr "Lëviz në list-bardhë" #: ../bin/drakids:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Zhduke nga LVM" +msgstr "Hiq nga lista-bardhë" #: ../bin/drakids:256 #, c-format @@ -568,9 +527,9 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: ../bin/drakids:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host" -msgstr "Server i largët" +msgstr "Hiq pritësin" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118 #, c-format @@ -578,9 +537,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tipi" #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service" -msgstr "Serviset" +msgstr "Shërbime" #: ../bin/drakids:260 #, c-format @@ -604,29 +563,29 @@ msgid "Status" msgstr "Statuti:" #: ../bin/drakids:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed" -msgstr "Gjitha" +msgstr "Lejuar" #: ../bin/drakids:296 #, c-format msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bllokuar" #: ../bin/drakinvictus:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Mur i Zjarrt" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start as master" -msgstr "Nise në Nisje të Udhëzuar" +msgstr "Fillo si primarë" #: ../bin/drakinvictus:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A password is required." -msgstr "Parulla nevojitet" +msgstr "Një fjalëkalim nevojitet. " #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format @@ -646,9 +605,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfaci" #: ../bin/drakinvictus:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Real address" -msgstr "Adresa Transmetuese:" +msgstr "Adresa reale" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format @@ -658,7 +617,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual ID" -msgstr "" +msgstr "ID Virtuale" #: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57 @@ -667,9 +626,9 @@ msgid "Password" msgstr "Parulla" #: ../bin/drakinvictus:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall replication" -msgstr "Vendosmëria finale" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format @@ -677,14 +636,14 @@ msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronization network interface" -msgstr "Vegël sinkronizuese" +msgstr "Sinkronizimi ndërfaqes rrjetit" #: ../bin/drakinvictus:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection mark bit" -msgstr "Lidhja" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 @@ -693,9 +652,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplikoje" #: ../bin/draknetprofile:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "Opcionet e Rrjetit" +msgstr "Profili rrjetit" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format @@ -703,9 +662,9 @@ msgid "Module" msgstr "Modulë" #: ../bin/draknetprofile:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Aktivo" +msgstr "Mundëso" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 #, c-format @@ -713,57 +672,57 @@ msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" #: ../bin/draknetprofile:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profile" -msgstr "Profilet" +msgstr "Profil" #: ../bin/draknetprofile:98 #, c-format msgid "Save and restore the active services" -msgstr "" +msgstr "Ruaj dhe rivendos shërbimet aktive" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "Opcionet e Rrjetit" +msgstr "Cilësimet e lidhjes të rrjetit" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "Lidhje wireless" +msgstr "Cilësimet murit-mbrojtës" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "Lidhje wireless" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "Rregullimi PLL:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "Rregullimi PLL:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "Opcionet e Rrjetit" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile..." -msgstr "Shpëtoje si.." +msgstr "Profil i ri..." #: ../bin/draknetprofile:162 #, c-format msgid "" "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " -"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " -"afterwards." +"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual" +" afterwards." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:166 ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 @@ -782,9 +741,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Shpëtoje si.." +msgstr "Profili i ri u krijuar" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format @@ -809,8 +768,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:193 #, c-format msgid "" -"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " -"first." +"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile" +" first." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 @@ -819,19 +778,19 @@ msgid "Advanced" msgstr "Vazhduar" #: ../bin/draknetprofile:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." -msgstr "" +msgstr "Ky mjet ju lejon të kontrolloni profilet e rrjetit." #: ../bin/draknetprofile:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Zgjedheni qeverisësin e stampuesit" +msgstr "Zgjidhni një profil rrjeti:" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format @@ -884,40 +843,31 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory selection" -msgstr "Riparoi të gjitha regjistrimet" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 #, c-format msgid "Should be a directory." -msgstr "" +msgstr "Duhet të jetë një skedarë." #: ../bin/draknfs:136 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" +"NFS clients may be specified in a number of ways:\n" "\n" "\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" +"single host: a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n" "\n" "\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given as @group.\n" "\n" "\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"wildcards: machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" +"IP networks: you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n" msgstr "" #: ../bin/draknfs:151 @@ -926,24 +876,16 @@ msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"map root user as anonymous: map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" +"allow real remote root access: turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" +"map all users to anonymous user: map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n" "\n" "\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" +"anonuid and anongid: explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: ../bin/draknfs:167 @@ -952,9 +894,9 @@ msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secured Connection:" -msgstr "Lidhja në Internet" +msgstr "Lidhje Sigurte:" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format @@ -974,9 +916,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:173 #, c-format msgid "" -"%s this option requires that requests " -"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " -"is on by default." +"%s this option requires that requests" +" originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option" +" is on by default." msgstr "" #: ../bin/draknfs:174 @@ -992,8 +934,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by" +" these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: ../bin/draknfs:176 @@ -1028,7 +970,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "" +msgstr "Skedari NFS" #: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:569 #: ../bin/draksambashare:747 @@ -1037,9 +979,9 @@ msgid "Directory:" msgstr "Repertori:" #: ../bin/draknfs:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host access" -msgstr "Emri i ftuesit" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format @@ -1054,7 +996,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "User ID:" -msgstr "" +msgstr "ID Përdoruesit:" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format @@ -1067,14 +1009,14 @@ msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "Can't create this directory." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të krijoj këtë skedarë." #: ../bin/draknfs:423 #, c-format @@ -1082,14 +1024,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "Zhduke" +msgstr "Hiq hyrjen?" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "Zhduke" +msgstr "Hiqe %s" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format @@ -1125,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:537 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Menaxho Shpërndarjen NFS" #: ../bin/draknfs:562 ../bin/draksambashare:1339 #, c-format @@ -1148,9 +1090,9 @@ msgid "Q" msgstr "Q" #: ../bin/draknfs:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_NFS Server" -msgstr "Server DNS" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format @@ -1198,9 +1140,9 @@ msgid "Share name" msgstr "Emri shpërndarës" #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share directory" -msgstr "Nuk është një directory" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 #: ../bin/draksambashare:120 @@ -1209,7 +1151,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Komente" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browseable" msgstr "Shfletues" @@ -1219,50 +1161,50 @@ msgid "Public" msgstr "Publike" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writable" -msgstr "Shkruarje" +msgstr "Shkrueshëm " #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mask" -msgstr "Krijo" +msgstr "Krijo mask" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory mask" -msgstr "Riparoi të gjitha regjistrimet" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read list" -msgstr "Lexoje" +msgstr "Lexo listën" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127 #: ../bin/draksambashare:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write list" -msgstr "Shkruarje" +msgstr "Shkruaj listën" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Admin users" -msgstr "Shto një përdorues" +msgstr "Përdorues Admin" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Valid users" -msgstr "Shto një përdorues" +msgstr "Përdorues vlefshëm" #: ../bin/draksambashare:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Autorizimet" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "Fshehi skedaret" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 #, c-format @@ -1270,24 +1212,24 @@ msgid "Hide files" msgstr "Fshehi skedaret" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preserve case" -msgstr "Pëlqimet" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force create mode" -msgstr "Modeli i stampuesit tuaj" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force group" -msgstr "Grupi Punues" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default case" -msgstr "Përdorues me marrëveshje" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format @@ -1300,19 +1242,19 @@ msgid "Path" msgstr "Shtegu" #: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printable" -msgstr "Aktivo" +msgstr "Stampuesja" #: ../bin/draksambashare:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Print Command" -msgstr "Urdhër" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "Urdhër" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:125 #, c-format @@ -1321,9 +1263,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169 #: ../bin/draksambashare:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inherit permissions" -msgstr "Autorizimet" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:129 #, c-format @@ -1331,29 +1273,29 @@ msgid "Printing" msgstr "Stampimi" #: ../bin/draksambashare:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mode" -msgstr "Model i kartelës:" +msgstr "Krijo mënyrën" #: ../bin/draksambashare:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use client driver" -msgstr "Server Xorg" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read List" -msgstr "Zhduke Listën" +msgstr "Lexo Listën" #: ../bin/draksambashare:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write List" -msgstr "Shkruarje" +msgstr "Shkruaj Listën" #: ../bin/draksambashare:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force Group" -msgstr "Grupi" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:164 #, c-format @@ -1361,14 +1303,14 @@ msgid "Force create group" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Draksambashare" -msgstr "Server Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:184 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Te Drejta Autorit (C) %s nga Mandriva" #: ../bin/draksambashare:186 #, c-format @@ -1376,15 +1318,16 @@ msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. ") #: ../bin/draksambashare:192 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "_: Ard1t(s) Ardit Dani(s) & ardit.dani@gmail.com(s)\n" #: ../bin/draksambashare:209 #, c-format @@ -1403,19 +1346,19 @@ msgid "Open" msgstr "Hap" #: ../bin/draksambashare:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakSamba add entry" -msgstr "Server Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a share" -msgstr "Server Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name of the share:" -msgstr "Emri i stampuesit" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568 #: ../bin/draksambashare:748 @@ -1437,9 +1380,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604 #: ../bin/draksambashare:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:421 #, c-format @@ -1498,29 +1441,29 @@ msgid "Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer name:" -msgstr "Interfaci:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writable:" -msgstr "Shkruarje" +msgstr "Shkrueshëm:" #: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browseable:" -msgstr "Shfletues" +msgstr "Shfletues:" #: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758 #, c-format msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "Opsione avancuara" #: ../bin/draksambashare:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer access" -msgstr "Hyrjet në internet" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:585 #, c-format @@ -1528,9 +1471,9 @@ msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mode:" -msgstr "Model i kartelës:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:590 #, c-format @@ -1543,14 +1486,14 @@ msgid "Print command:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "Urdhër" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing:" -msgstr "Kujdes" +msgstr "Stampimi:" #: ../bin/draksambashare:610 #, c-format @@ -1573,14 +1516,14 @@ msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba user access" -msgstr "Server Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mask options" -msgstr "Opcionet Bazë" +msgstr "Opsionet maskë" #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1588,24 +1531,24 @@ msgid "File options (hide files, case)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display options" -msgstr "Specifikoi opcionet" +msgstr "Shfaq opsionet" #: ../bin/draksambashare:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba share directory" -msgstr "Nuk është një directory" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share name:" -msgstr "Emri shpërndarës" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Public:" -msgstr "" +msgstr "Publike:" #: ../bin/draksambashare:776 #, c-format @@ -1621,12 +1564,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:896 #, c-format msgid "Add Samba user" -msgstr "" +msgstr "Shto përdorues Samba" #: ../bin/draksambashare:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User information" -msgstr "Përdore ndrajen time Windows" +msgstr "Informacionet përdoruesit" #: ../bin/draksambashare:913 #, c-format @@ -1654,9 +1597,9 @@ msgid "Samba Wizard" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 #, c-format @@ -1696,14 +1639,14 @@ msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "Shto një përdorues" +msgstr "përdoruesit admin:" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "root @adm" -msgstr "" +msgstr "root @adm" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format @@ -1716,8 +1659,8 @@ msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " "win an election and become the master browser, you can set the level above " -"that of the operating system on your network with the highest current value. " -"ie: os level = 34" +"that of the operating system on your network with the highest current value." +" ie: os level = 34" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1078 @@ -1726,9 +1669,9 @@ msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "Grupi Punues" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 #, c-format @@ -1736,14 +1679,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupi Punues" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "Emri i host:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format @@ -1751,9 +1694,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Modeli i stampuesit tuaj" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format @@ -1771,14 +1714,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " -"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " -"is shared between domain (security) controllers." +"in a central, shared, account repository. The centralized account repository" +" is shared between domain (security) controllers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "Emri i ftuesit" +msgstr "Ftuesit lejuar" #: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format @@ -1805,7 +1748,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "Samba Log" -msgstr "" +msgstr "Shënime Samba" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format @@ -1816,7 +1759,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "file.%m" -msgstr "" +msgstr "dokument.%m" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format @@ -1829,9 +1772,9 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file:" -msgstr "Profilet" +msgstr "Dokument shënimi:" #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -1839,33 +1782,33 @@ msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log level:" -msgstr "Niveli" +msgstr "Niveli shënime:" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "" +msgstr "Magjistari mbledhi parametrat e mëposhtme për të konfiguruar Samba." #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." -msgstr "" +msgstr "Për të pranuar këto vlera, dhe të konfiguroni serverin tuaj, kliko butonin Tjetër ose përdorni butonin Prapa për të korrigjuar ato." #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." -msgstr "" +msgstr "Nëse ju keni parë të krijuar disa shpërndarës, ata do të paraqiten në këtë konfiguracion. Fillo 'drakwizard sambashare' për të menaxhuar ndarjet tuaja." #: ../bin/draksambashare:1158 #, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "" +msgstr "Tipi Samba:" #: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format @@ -1875,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format @@ -1895,7 +1838,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "" +msgstr "Magjistari konfiguroj me sukses serverin tuaj Samba." #: ../bin/draksambashare:1256 #, c-format @@ -1903,19 +1846,19 @@ msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" +msgstr "Menaxho konfigurimin Samba" #: ../bin/draksambashare:1343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Server" -msgstr "Server Web" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Configure" -msgstr "Konfiguroje" +msgstr "_Konfiguro" #: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format @@ -1923,9 +1866,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" #: ../bin/draksambashare:1349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Documentation" -msgstr "Stacion Lojërash" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1353 #, c-format @@ -1955,12 +1898,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1424 #, c-format msgid "Failed to Modify." -msgstr "" +msgstr "Dështoi në Modifikim." #: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Failed to remove." -msgstr "" +msgstr "Dështoi në heqje." #: ../bin/draksambashare:1440 #, c-format @@ -1970,17 +1913,17 @@ msgstr "Stampuesit" #: ../bin/draksambashare:1452 #, c-format msgid "Failed to add user." -msgstr "" +msgstr "Dështoi në shtimin përdoruesit." #: ../bin/draksambashare:1461 #, c-format msgid "Failed to change user password." -msgstr "" +msgstr "Dështoi ndryshimi fjalëkalimit përdoruesit." #: ../bin/draksambashare:1473 #, c-format msgid "Failed to delete user." -msgstr "" +msgstr "Dështoi në fshirjen përdoruesit." #: ../bin/draksambashare:1478 #, c-format @@ -1990,12 +1933,12 @@ msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1486 #, c-format msgid "Samba Users" -msgstr "" +msgstr "Përdoruesit Samba" #: ../bin/draksambashare:1494 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" -msgstr "" +msgstr "Ju lutem konfiguroni serverin tuaj Samba" #: ../bin/draksambashare:1494 #, c-format @@ -2010,24 +1953,24 @@ msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: ../bin/net_applet:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Interfac rrjeti" +msgstr "Rrjeti është lart në ndërfaqe %s." #: ../bin/net_applet:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "Adresa IP:" +msgstr "Adresa IP: %s" #: ../bin/net_applet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Portë hyrëse:" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "DNS: %s" #: ../bin/net_applet:97 #, c-format @@ -2035,28 +1978,26 @@ msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Interfac rrjeti" +msgstr "Rrjeti është poshtë në ndërfaqe %s." #: ../bin/net_applet:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -msgstr "" -"Ky interfac nuk është i konfiguruar ende.\n" -"Nise asistentin konfigurues në dritaren kryesore" +msgstr "Ju nuk keni ndonjë lidhje të konfiguruar Interneti.\nFillo \"%s\" asistentin nga Linux Qendra e Kontrollit Mageia" #: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" +msgstr "Ndërto një ndërfaqe rrjeti (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "Lidhe..." +msgstr "Lidhja..." #: ../bin/net_applet:130 #, c-format @@ -2069,9 +2010,9 @@ msgid "Disconnect %s" msgstr "Shkëputja e %s" #: ../bin/net_applet:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor Network" -msgstr "Riparo Via Rrjet" +msgstr "Monitorimi Rrjetit" #: ../bin/net_applet:146 #, c-format @@ -2079,19 +2020,19 @@ msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "Lidhja kabëll" +msgstr "Menaxho lidhjet VPN" #: ../bin/net_applet:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Konfigurim i rrjetin" +msgstr "Konfiguroni Rrjetin" #: ../bin/net_applet:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "Interfaci" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 #, c-format @@ -2101,7 +2042,7 @@ msgstr "Auto-zbulues" #: ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Active interfaces" -msgstr "" +msgstr "Ndërfaqe Aktive" #: ../bin/net_applet:190 #, c-format @@ -2111,24 +2052,24 @@ msgstr "Profilet" #: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "Lidhje LAN" +msgstr "Lidhje VPN" #: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "Lidhje wireless" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection" -msgstr "Opcionet e Rrjetit" +msgstr "Lidhja rrjetit" #: ../bin/net_applet:525 #, c-format msgid "More networks" -msgstr "" +msgstr "Më shumë rrjete" #: ../bin/net_applet:552 #, c-format @@ -2138,7 +2079,7 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:557 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "" +msgstr "Gjithmonë të fillojë në fillimin" #: ../bin/net_applet:569 #, c-format @@ -2153,17 +2094,17 @@ msgstr "Tipi i lidhjes është i pa njoftur " #: ../lib/network/connection.pm:169 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "" +msgstr "Cilësimet e hyrjes në rrejt" #: ../lib/network/connection.pm:170 #, c-format msgid "Access settings" -msgstr "" +msgstr "Cilësime hyrëse" #: ../lib/network/connection.pm:171 #, c-format msgid "Address settings" -msgstr "" +msgstr "Cilësime adrese" #: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218 @@ -2192,34 +2133,34 @@ msgid "Automatic" msgstr "Në menyrë automatike" #: ../lib/network/connection.pm:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No" -msgstr "Asnjëri" +msgstr "Jo" #: ../lib/network/connection.pm:253 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Po" #: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "" +msgstr "Lejo përdoruesit të menaxhojnë lidhjet" #: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "Start the connection at boot" -msgstr "" +msgstr "Fillo lidhjet në ndezje" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "" +msgstr "Mundëso kontabilitetin trafikut" #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" -msgstr "" +msgstr "Lejo ndërfaqet të kontrollohen nga Menaxhimi Rrjetit" #: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 #, c-format @@ -2229,7 +2170,7 @@ msgstr "Metrik" #: ../lib/network/connection.pm:263 #, c-format msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: ../lib/network/connection.pm:264 #, c-format @@ -2259,9 +2200,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethtool options" -msgstr "Specifikoi opcionet" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format @@ -2269,9 +2210,9 @@ msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "zbuluar në pörtën %s" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format @@ -2281,12 +2222,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable" -msgstr "" +msgstr "Kabull" #: ../lib/network/connection/cable.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cable modem" -msgstr "Model i kartelës:" +msgstr "Kabull modemi" #: ../lib/network/connection/cable.pm:43 #, c-format @@ -2321,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12 #, c-format @@ -2331,81 +2272,80 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9 #, c-format msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." -msgstr "" +msgstr "Numër i gabuar PIN formati: duhet të jetë 4 shifror." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11 #, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "" +msgstr "GPRS/Edge/3G" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." -msgstr "" +msgstr "Numri PIN (4 shifror). Lini bosh nëse PIN nuk është i nevojshme." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Nuk mund të furk-oj: %s" +msgstr "Pamundur hapja e pajisjes %s" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "" -"\n" -"Ju lutemi nënvizoni opcionet për të cilat keni nevojë.\n" +msgstr "Ju lutëm kontrolloni që karta juaj SIM është futur." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" -msgstr "" +msgstr "Ju futët një kod PIN të gabuar.\nFutja kodit PIN të gabuar shumë herë mund të bllokojë kartën SIM!" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format msgid "DVB" -msgstr "" +msgstr "DVB" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:11 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "" +msgstr "Satelite (DVB)" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format msgid "Adapter card" -msgstr "" +msgstr "Përshtatës karte" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format msgid "Net demux" -msgstr "" +msgstr "Net demux" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 #, c-format msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13 #, c-format msgid "Wired (Ethernet)" -msgstr "" +msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual interface" -msgstr "Interfac rrjeti" +msgstr "Ndërfaqe virtuale" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 #, c-format -msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" +msgid "" +"Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgstr "Pamundur për të gjetur ndërfaqe të rrjetit për pajisjen e zgjedhur (përdorimi %s drejtuesit)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210 #, c-format @@ -2413,14 +2353,14 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Konfigurimi manuel" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Shpërndarja automatike e adresës IP" +msgstr "IP Automatike (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP settings" -msgstr "Rregullimi PLL:" +msgstr "Cilësime IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format @@ -2428,10 +2368,7 @@ msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Ju lutemi konfigurone IP-në në këtë makinë.\n" -"Secila zonë duhet të jetë e kompletuar me një adresë IP në shënim\n" -"decimal shenjues (për shembull: 1.2.3.4)." +msgstr "Ju lutemi konfigurone IP-në në këtë makinë.\nSecila zonë duhet të jetë e kompletuar me një adresë IP në shënim\ndecimal shenjues (për shembull: 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665 @@ -2442,28 +2379,29 @@ msgstr "Portë hyrëse" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Adresa IP për Serverin DNS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS server 1" -msgstr "Server DNS" +msgstr "DNS server 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS server 2" -msgstr "Server DNS" +msgstr "DNS server 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search domain" -msgstr "Pronë NIS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 #, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgid "" +"By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 @@ -2474,21 +2412,21 @@ msgstr "Klienti DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Koha maksimale për tu lidhur (në sekonda)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "" +msgstr "Merr serverë YP nga DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "" +msgstr "Merr serverë NTPD nga DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206 @@ -2509,9 +2447,9 @@ msgstr "Adresa IP duhet të jetë në formën 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Adresa e Portës hyrëse Gateway duhe të jetë sikur 1.2.3.4" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187 #, c-format @@ -2528,9 +2466,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Ju lutemi futne emrin nga adresa DHCP." +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format @@ -2557,7 +2495,7 @@ msgstr "Rrjet (Network) i Prizuar" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "" +msgstr "Mundëso tunelin IPv6 në IPv4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303 #, c-format @@ -2567,22 +2505,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." -msgstr "" +msgstr "Kërkimi një adrese rrjeti në ndërfaqe %s (%s protokoll)..." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" +msgstr "Mora një adresë rrjeti në ndërfaqe %s (%s protokoll)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" +msgstr "Dështoi në marrje adrese rrjeti në ndërfaqe %s (%s protokoll)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:9 #, c-format msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format @@ -2600,15 +2538,15 @@ msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB" -msgstr "LSB" +msgstr "USB" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #: ../lib/network/connection/pots.pm:11 #, c-format msgid "POTS" -msgstr "" +msgstr "POTS" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language @@ -2616,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/pots.pm:17 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "" +msgstr "Modem analog telefoni (POTS)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251 @@ -3361,9 +3299,9 @@ msgstr "Moldova" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Montenegro" -msgstr "Montserati" +msgstr "Mali i Zi" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format @@ -3376,7 +3314,7 @@ msgstr "Mongolia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1452 #, c-format msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Makao" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1460 @@ -3543,9 +3481,9 @@ msgstr "Rumanis" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "Serviset" +msgstr "Serbia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 @@ -3726,7 +3664,7 @@ msgstr "Algjeria" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 #, c-format msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Ndonjë" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044 #, c-format @@ -3744,39 +3682,39 @@ msgid "Wireless" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "Lidhje wireless" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "" +msgstr "Përdor një drejtues Windows (me ndiswrapper)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 #, c-format msgid "Open WEP" -msgstr "" +msgstr "Hap WEP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format msgid "Restricted WEP" -msgstr "" +msgstr "Kufizimet WEP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" -msgstr "" +msgstr "Çelës Para-Shpërndarës WPA/WPA2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Ndërmarrje WPA/WPA2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:293 #, c-format msgid "Windows driver" -msgstr "" +msgstr "Drejtues Windows" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format @@ -3786,26 +3724,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "Lidhje wireless" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operating Mode" -msgstr "Modë Ekspert" +msgstr "Mënyrë Operative" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "Ad-hoc" -msgstr "" +msgstr "Ad-hoc" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Managed" -msgstr "Zgjedheni gjuhën tuaj" +msgstr "Menaxhuar" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -3831,12 +3769,12 @@ msgstr "Automatike" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "" +msgstr "Emër rrjeti (ESSID)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "Encryption mode" -msgstr "" +msgstr "Mënyrë enkriptuar" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 @@ -3845,9 +3783,9 @@ msgid "Encryption key" msgstr "Çelës kriptues" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Parulla" +msgstr "Fsheh fjalëkalimin" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format @@ -3855,9 +3793,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Login/Username" -msgstr "Emri i përdoruesit të kontos" +msgstr "EAP Hyrja/Përdoruesi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format @@ -3868,9 +3806,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Password" -msgstr "Parulla" +msgstr "Fjalëkalimi EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format @@ -3894,7 +3832,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 #, c-format msgid "EAP client certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikatë klienti EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format @@ -3906,9 +3844,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "Server Xorg" +msgstr "Çelës privat klienti EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format @@ -3922,7 +3860,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 #, c-format msgid "EAP client private key password" -msgstr "" +msgstr "Çelës fjalëkalimi privat klienti EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:518 #, c-format @@ -3935,15 +3873,15 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network ID" -msgstr "Rrjeti" +msgstr "ID Rrjeti" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekuenca operative" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 @@ -3961,27 +3899,24 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "RTS/CTS" -msgstr "" +msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n" "or off." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fragmentation" -msgstr "Stacion Lojërash" +msgstr "Copëzim" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 @@ -3993,13 +3928,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two +#. lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format @@ -4027,41 +3962,38 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:554 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n" "interface.\n" "\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Protocol" -msgstr "Protokoli" +msgstr "Protokoll EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Detect" -msgstr "Auto-zbulues" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA" -msgstr "PAP" +msgstr "WPA" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format @@ -4071,59 +4003,59 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Mode" -msgstr "Modaliteti" +msgstr "Mënyrë EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PEAP" -msgstr "PAP" +msgstr "PEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "TTLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TLS" -msgstr "LSB" +msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MSCHAPV2" -msgstr "CHAP" +msgstr "MSCHAPV2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "OTP" -msgstr "" +msgstr "OTP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "GTC" -msgstr "" +msgstr "GTC" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "LEAP" -msgstr "" +msgstr "LEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "PEAP TTLS" -msgstr "" +msgstr "PEAP TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "TTLS TLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:573 #, c-format @@ -4153,7 +4085,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "EAP phase2" -msgstr "" +msgstr "Faza2 EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 #, c-format @@ -4167,7 +4099,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:588 #, c-format msgid "EAP CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikatë CA EAP " #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 #, c-format @@ -4197,7 +4129,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format msgid "Extra directives" -msgstr "" +msgstr "Direktivat shtesë" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:603 #, c-format @@ -4241,18 +4173,14 @@ msgstr "" msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Frekuenca duhet të ketë shtesën k, M apo G (për shembull, \"2.46G\" për 2.46 " -"GHz frekuencë), apo shtoje plotësuesin '0' (zero)." +msgstr "Frekuenca duhet të ketë shtesën k, M apo G (për shembull, \"2.46G\" për 2.46 GHz frekuencë), apo shtoje plotësuesin '0' (zero)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:649 #, c-format msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Rrahja duhet të ketë shtesën k, M apo G (për shembull, \"11M\" për 11M), apo " -"shtoje plotësuesin '0' (zero)." +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add" +" enough '0' (zeroes)." +msgstr "Rrahja duhet të ketë shtesën k, M apo G (për shembull, \"11M\" për 11M), apo shtoje plotësuesin '0' (zero)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:661 #, c-format @@ -4270,20 +4198,19 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DSL" -msgstr "DNS" +msgstr "DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" @@ -4298,83 +4225,83 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206 #, c-format msgid "DSL over CAPI" -msgstr "" +msgstr "DSL mbi CAPI" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Konfigurimi manuel" +msgstr "Konfigurimi manual TCP/IP" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "" +msgstr "Protokolli tunel Pikë për Pikë (PPTP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "" +msgstr "PPP mbi Ethernet (PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:213 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "" +msgstr "PPP mbi ATM (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "" +msgstr "ID Shtegut Virtual (VPI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:254 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "" +msgstr "ID Qarku Virtual (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Instalimi i pakove %s" +msgstr "Nuk mund ti instaloj paketat (%s)!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring device..." -msgstr "Konfigurimi në vazhdim e sipër..." +msgstr "Konfigurimi pajisjes..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:63 #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Adresa e Rrjetit Lokal" +msgstr "Cilësime rrjeti" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Informacione të hollësishme" +msgstr "Ju lutëm fusni cilësimet për rrjetin" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "Emri i lidhjes" +msgstr "Lidhja dështoi." #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnecting..." -msgstr "Shkëpute..." +msgstr "Shkëputur..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Vëzhgimi i rrjetit..." +msgstr "Skanim për rrjete..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:272 #, c-format @@ -4384,17 +4311,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63 #, c-format msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64 #, c-format msgid "Signal strength" -msgstr "" +msgstr "Forcë sinjali" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption" -msgstr "Çelës kriptues" +msgstr "Enkripton" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92 #, c-format @@ -4419,55 +4346,48 @@ msgstr "Asnjë Maskë" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, c-format msgid "up" -msgstr "" +msgstr "lart" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "down" -msgstr "e bërë" +msgstr "posht" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Asnjë përshtatës i rrjetit ethernet s'është zbuluar në sistemin tuaj. Ju " -"lutemi niseni mjetin me veglën konfiguruese." +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the" +" hardware configuration tool." +msgstr "Asnjë përshtatës i rrjetit ethernet s'është zbuluar në sistemin tuaj. Ju lutemi niseni mjetin me veglën konfiguruese." #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" +msgstr "Hiq një ndërfaqe rrjeti" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" +msgstr "Zgjidh një ndërfaqe rrjeti për të hequr:" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Një problem është paraqituar gjatë nisjes së rrjetit (network): \n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" -"Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n" -"\n" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Lidhja kabëll" +msgstr "Menaxho lidhjet" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86 #, c-format @@ -4475,19 +4395,19 @@ msgid "Device: " msgstr "Periferik: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "Konfigurimi CUPS" +msgstr "Konfigurim IP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "Server DNS" +msgstr "DNS serverë" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search Domain" -msgstr "Pronë NIS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format @@ -4495,9 +4415,9 @@ msgid "none" msgstr "asnjë" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "static" -msgstr "Shpërndarja automatike e adresës IP" +msgstr "statik" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format @@ -4551,29 +4471,29 @@ msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PAP/CHAP" -msgstr "CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flow control" -msgstr "S" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line termination" -msgstr "Stacion Interneti" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem timeout" -msgstr "Kohë zgjatja e Shell" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use lock file" -msgstr "Zgjedhe një skedare" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 #, c-format @@ -4581,14 +4501,14 @@ msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Busy wait" -msgstr "Kuvajti" +msgstr "I zënë prisni" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem sound" -msgstr "Modemi" +msgstr "Zëri Modemit" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format @@ -4620,9 +4540,7 @@ msgstr "Protokol evrope (EDSS1)" msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokol për pjesën tjetër të botës\n" -"Pa D-Kanal (vija të huazuara)" +msgstr "Protokol për pjesën tjetër të botës\nPa D-Kanal (vija të huazuara)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 #, c-format @@ -4640,9 +4558,9 @@ msgid "Module name" msgstr "Emri i Modulit" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Adresa Transmetuese:" +msgstr "Adresë Mac" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format @@ -4690,18 +4608,16 @@ msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurimi i lidhjes internet" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" -"Ky interfac nuk është i konfiguruar ende.\n" -"Nise asistentin konfigurues në dritaren kryesore" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "Konfigurimi i emrit ftues" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format @@ -4714,9 +4630,9 @@ msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Server DNS i Dyti (opcional)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Server DNS Kryesor (opcional)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 #, c-format @@ -4760,9 +4676,9 @@ msgid "Domain Name Server" msgstr "Server i Emrit të Pronës" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSH server" -msgstr "Server SSH" +msgstr "SSH server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 #, c-format @@ -4770,9 +4686,9 @@ msgid "FTP server" msgstr "Serveri FTP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP Server" -msgstr "Server DNS" +msgstr "DHCP Server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format @@ -4785,14 +4701,14 @@ msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Server POP dhe IMAP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Telnet server" -msgstr "Server Xorg" +msgstr "Telnet server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "Server DNS" +msgstr "NFS Server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format @@ -4805,24 +4721,24 @@ msgid "Bacula backup" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syslog network logging" -msgstr "Rrjet (Network) i Prizuar" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUPS server" -msgstr "Server DNS" +msgstr "CUPS server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MySQL server" -msgstr "Server NFS" +msgstr "MySQL server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL server" -msgstr "Server DNS" +msgstr "PostgreSQL server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format @@ -4837,7 +4753,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 #, c-format msgid "BitTorrent" -msgstr "" +msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116 #, c-format @@ -4851,9 +4767,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #: ../lib/network/shorewall.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Konfigurimi manuel" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 #, c-format @@ -4870,11 +4786,7 @@ msgid "" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." -msgstr "" -"konfiguruesi drakfirewall\n" -"\n" -"Ju duhet të jeni i sigurt se e keni konfiguruar Rrjetin/Internet me\n" -"drackconnect para se të vazhdoni më tutje." +msgstr "konfiguruesi drakfirewall\n\nJu duhet të jeni i sigurt se e keni konfiguruar Rrjetin/Internet me\ndrackconnect para se të vazhdoni më tutje." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 #: ../lib/network/shorewall.pm:169 @@ -4888,13 +4800,10 @@ msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Ju mund të futni porta të ndryshme. \n" -"Shembujtë e pranueshëm janë: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Vini re në /etc/services për më shumë infomacione." +msgstr "Ju mund të futni porta të ndryshme. \nShembujtë e pranueshëm janë: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\nVini re në /etc/services për më shumë infomacione." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" @@ -4902,9 +4811,6 @@ msgid "" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Portë e dhënë gabimisht: %s.\n" -"Formati i pranueshëm është \"port/tcp\" ose \"port/udp\", \n" -"ku porta është mes 1 dhe 65535." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format @@ -4935,8 +4841,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 #, c-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" @@ -4966,14 +4871,14 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Lidhje wireless" #: ../lib/network/drakvpn.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "Konfigurimi CUPS" +msgstr "Konfigurimi VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Zgjedheni një madhësi të re" +msgstr "Zgjidhni tipin e VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -4981,80 +4886,78 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Tipi i lidhjes është i pa njoftur " +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Ju lutem, përzgjidhni një lidhje ekzistuese VPN ose fusni në një emër të ri." #: ../lib/network/drakvpn.pm:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Testimi i lidhjes suaj..." +msgstr "Konfiguroni një lidhje të re..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New name" -msgstr "Emri dhe mbiemri" +msgstr "Emri i ri" #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 #, c-format msgid "You must select an existing connection or enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Ju duhet të zgjidhni një lidhje ekzistuese ose të fusni një emër të ri." #: ../lib/network/drakvpn.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Ju lutemi futni adresën e serverit WebDAV" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Nuk mundur të kontaktohet pasqyrja %s" +msgstr "Ju lutem shkruani parametrat e lidhjes tuaj VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "" +msgstr "A doni të filloni lidhjen tani?" #: ../lib/network/drakvpn.pm:111 #, c-format msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port scanning" -msgstr "Asnjë ndarje" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attack" -msgstr "Lloji i shërbimi_t:" +msgstr "Sulm shërbimi" #: ../lib/network/ifw.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password cracking" -msgstr "Parulla (përsëri)" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New connection" -msgstr "Lidhja" +msgstr "Lidhje e re" #: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "\"%s\" attack" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" sulm" #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format @@ -5062,9 +4965,9 @@ msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Kjo ngjarje është ndryshuar." +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format @@ -5072,14 +4975,14 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "Shkëputje nga Interneti " +msgstr "%s është e lidhur në %s shërbime." #: ../lib/network/ifw.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Kjo ngjarje është ndryshuar." +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format @@ -5088,11 +4991,12 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used +#. between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "port %d" -msgstr "Raporti" +msgstr "port %d" #: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 #: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632 @@ -5109,7 +5013,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "" +msgstr "Ju lutëm zgjidhni drejtuesin e saktë" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format @@ -5142,50 +5046,50 @@ msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Zgjedhje e një piloti arbitrar" +msgstr "Zgjidhni një drejtues ndiswrapper " #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "" +msgstr "Përdor drejtuesin ndiswrapper %s" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install a new driver" -msgstr "Instalim sistemin" +msgstr "Instalo drejtues të ri" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154 #, c-format msgid "Select a device:" -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni një pajisje:" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process attack" -msgstr "Lloji i shërbimi_t:" +msgstr "Sulm procesi" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Zbulimi i Konfigurimi të Murit të Zjarrtë" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Dëshironi ta mbyllni lojën?" +msgstr "Çfarë doni të bëni me këtë sulmues?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Asnjë detaj" +msgstr "Detajet sulmit" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "Veprimi:%s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format @@ -5193,9 +5097,9 @@ msgid "Network interface: %s" msgstr "Interfac rrjeti: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "tipi: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, c-format @@ -5203,29 +5107,29 @@ msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokoli: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Adresa statike IP" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Gabim gjatë marrjes së emrit të host: %s\n" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Lloji i shërbimi_t:" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Porta: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Porta: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154 #, c-format @@ -5238,42 +5142,42 @@ msgid "Ignore" msgstr "Injoroje" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Zbulimi i Konfigurimi të Murit të Zjarrtë" +msgstr "" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process connection" -msgstr "Lidhje wireless" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "Kujtoje këtë parullë" +msgstr "Kujtoni këtë përgjigje" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" -msgstr "" +msgstr "Ju lutemi zgjidhni rrjetin tuaj:" #: ../lib/network/netcenter.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" -msgstr "Riparo Via Rrjet" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Rrjeti & Internet" +msgstr "Qendra Rrjetit" #: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format @@ -5281,15 +5185,15 @@ msgid "You are currently using the network profile %s" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Rregullimi PLL:" +msgstr "Rregullimet e detajuara" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manual choice" -msgstr "manuelë" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 #, c-format @@ -5313,14 +5217,14 @@ msgstr "Zgjedheni lidhjen që dëshironi ta konfiguroni" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377 #: ../lib/network/netconnect.pm:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format @@ -5328,9 +5232,9 @@ msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)" +msgstr "Konfigurimi Pjesëve-Elektronike" #: ../lib/network/netconnect.pm:202 #, c-format @@ -5370,14 +5274,14 @@ msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Emri i furnizuesit (p.sh. provider.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "DNS i parë furnizues (opcional)" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "DNS i dytë furnizues (opcional)" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format @@ -5412,14 +5316,8 @@ msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nëse ju posedoni një kartelë ISA, të dhënat e ekranit të ardhshëm duhet të " -"jenë korrekte.\n" -"Nëse ju posedoni një kartelë PCMCIA, ju duhet ti njifni rregullat \"irq\" " -"dhe \"io\" të kartelës suaj.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n" +msgstr "\nNëse ju posedoni një kartelë ISA, të dhënat e ekranit të ardhshëm duhet të jenë korrekte.\nNëse ju posedoni një kartelë PCMCIA, ju duhet ti njifni rregullat \"irq\" dhe \"io\" të kartelës suaj.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format @@ -5459,28 +5357,24 @@ msgstr "Cilin protokol dëshironi ta përdorni?" msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Zgjedheni furnizuesin tuaj hyrës.\n" -"Nëse nuk është i listuar, zgjedheni Të-Pa-Listuar." +msgstr "Zgjedheni furnizuesin tuaj hyrës.\nNëse nuk është i listuar, zgjedheni Të-Pa-Listuar." #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provider:" -msgstr "Profil: " +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Modemi i juaj nuk përkrahet nga sistemi.\n" -"Shiqoni në http://www.linmodems.org" +msgstr "Modemi i juaj nuk përkrahet nga sistemi.\nShiqoni në http://www.linmodems.org" #: ../lib/network/netconnect.pm:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:521 #, c-format @@ -5490,18 +5384,17 @@ msgstr "Modemi" #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Ju lutemi zgjedheni portën serike mbi të cilën modemi juaj është i lidhur" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni portën serike mbi të cilën modemi juaj është i lidhur" #: ../lib/network/netconnect.pm:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select your provider:" -msgstr "Zgjedheni qeverisësin e stampuesit" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dialup: account options" -msgstr "Opcionet me thirrje telefonike" +msgstr "Formoni: Opsionet e llogarisë" #: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format @@ -5519,19 +5412,19 @@ msgid "Login ID" msgstr "Identiteti i Lidhjes (Login)" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Parametrat" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP parameters" -msgstr "Parametrat" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subnet mask" -msgstr "Maskim i Ndër-Rrjetit:" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format @@ -5549,19 +5442,19 @@ msgid "Domain name" msgstr "Emri i pronës" #: ../lib/network/netconnect.pm:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Emri i ftuesit apo i IP" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway IP address" -msgstr "Adresa IP" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatically at boot" -msgstr "Nise në nisje të sistemit" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:701 #, c-format @@ -5574,9 +5467,9 @@ msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "A dëshironi të lidheni në internet gjatë nisjet së sistemit tuaj?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format @@ -5598,17 +5491,12 @@ msgstr "Për arësy sigurie, do të shkëputet tani nga rrjeti." msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Sistemi me sa duket nuk është i lidhur në Internet.\n" -"Provoni ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." +msgstr "Sistemi me sa duket nuk është i lidhur në Internet.\nProvoni ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "" -"Një problem është paraqituar gjatë nisjes së rrjetit (network): \n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format @@ -5625,11 +5513,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "" -"Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format @@ -5639,36 +5525,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"Disa probleme janë lajmëruar gjatë konfigurimit.\n" -"Testone lidhjen tuaj tek Qendra Kontrolluese Mageia, apo me urdherinë " -"net_monitor. Nëse lidhja juaj nuk fonksionon, ju mund ta ri-nisni " -"konfigurimin." #: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "" -"Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Mbasi të përfundoni, ne ju rekomandojmë që ta ri-nisni interfacin grafik X, " -"që ti largoheni problemeve në ngarkimin e makinës ftuese." +msgstr "Mbasi të përfundoni, ne ju rekomandojmë që ta ri-nisni interfacin grafik X, që ti largoheni problemeve në ngarkimin e makinës ftuese." #: ../lib/network/netconnect.pm:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Modë i sistemit" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format @@ -5708,23 +5586,23 @@ msgstr "Lidhje me modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "DVB connection" -msgstr "" +msgstr "Lidhja DVB" #: ../lib/network/netconnect.pm:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(detected on port %s)" -msgstr "zbuluar në pörtën %s" +msgstr "" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(detected %s)" -msgstr "zbulimi i %s" +msgstr "(zbuluar %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(detected)" -msgstr "zbuluar" +msgstr "(zbuluar)" #: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format @@ -5732,9 +5610,9 @@ msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Konfigurimi zero dhe Emri i ftuesit" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format @@ -5758,15 +5636,9 @@ msgstr "Konfigurimi zero me emër të ftuesit nuk duhet të përmbajë a ." #: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Mbasi që ju jeni duket bërë një instalim të rrjetit (network), d.m.th.\n" -"që rrjeti juaj është veq se i konfiguruar. Klikoni mbi Ok për ta konservuar\n" -"konfigurimin tuaj, për ta ri-konfiguruar lidhjen internet klikoni mbi " -"Anulo.\n" +"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n" +msgstr "Mbasi që ju jeni duket bërë një instalim të rrjetit (network), d.m.th.\nqë rrjeti juaj është veq se i konfiguruar. Klikoni mbi Ok për ta konservuar\nkonfigurimin tuaj, për ta ri-konfiguruar lidhjen internet klikoni mbi Anulo.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format @@ -5779,10 +5651,7 @@ msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Një problem është paraqituar gjatë nisjes së rrjetit (network): \n" -"\n" -"%s" +msgstr "Një problem është paraqituar gjatë nisjes së rrjetit (network): \n\n%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:818 #, c-format @@ -5791,11 +5660,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Tani do ta konfigurojmë lidhjen %s.\n" -"\n" -"\n" -"Shtypni mbi \"%s\" për vazhduar." +msgstr "Tani do ta konfigurojmë lidhjen %s.\n\n\nShtypni mbi \"%s\" për vazhduar." #: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format @@ -5808,10 +5673,7 @@ msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" -msgstr "" -"Ju i keni konfiguruar shumë mënyra lidhëse në Internet.\n" -"Zgjedheni njërin që dëshironi ta përdorni.\n" -"\n" +msgstr "Ju i keni konfiguruar shumë mënyra lidhëse në Internet.\nZgjedheni njërin që dëshironi ta përdorni.\n\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format @@ -5819,9 +5681,9 @@ msgid "Internet connection" msgstr "Lidhja në Internet" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Konfigurimi i periferikut të rrjetit %s" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format @@ -5837,11 +5699,7 @@ msgid "" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Ju lutemi, futni emrin ftues.\n" -"Emri i ftuesit duhet të jetë i kualifukuar për shembull:\n" -"`mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Ju njashtu mund ta futni adresën e portës IP nëse posedoni një" +msgstr "Ju lutemi, futni emrin ftues.\nEmri i ftuesit duhet të jetë i kualifukuar për shembull:\n`mybox.mylab.myco.com''.\nJu njashtu mund ta futni adresën e portës IP nëse posedoni një" #: ../lib/network/netconnect.pm:830 #, c-format @@ -5866,9 +5724,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Adresa e Rrjetit Lokal" +msgstr "Cilësime avancuara rrjeti" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format @@ -5878,19 +5736,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "Lidhje wireless" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "Rregullimi PLL:" +msgstr "Cilësime TCP/IP" #: ../lib/network/network.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "Ç'aktivo" +msgstr "Ç'aktivizon IPv6" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format @@ -5935,8 +5793,8 @@ msgstr "Konfigurimi i serverve mandatues (proxie)" #: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: " +"http://my_caching_server:8080)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:552 @@ -5952,7 +5810,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTPS proxy" #: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format @@ -5960,9 +5818,9 @@ msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../lib/network/network.pm:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "vargje të ndara me presje %d" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:561 #, c-format @@ -5970,9 +5828,9 @@ msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Sintakasa duhet të jetë http://..." #: ../lib/network/network.pm:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Sintakasa duhet të jetë http://..." +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format @@ -6013,7 +5871,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format -msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." +msgid "" +"Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:146 @@ -6067,9 +5926,9 @@ msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Zhdukni polisat në sistemin tuaj" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format @@ -6086,9 +5945,7 @@ msgstr "Futeni disketën" msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" -msgstr "" -"Futni një disketë të formuar FAT në mjetin %s me %s në repertorin root dhe " -"shtypni mbi %s" +msgstr "Futni një disketë të formuar FAT në mjetin %s me %s në repertorin root dhe shtypni mbi %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format @@ -6106,9 +5963,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Një moment ju lutemi, konfigurim i nivelit të sigurisë..." +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format @@ -6118,7 +5975,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:111 #, c-format msgid "Static Key" -msgstr "" +msgstr "Çelës statik" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:145 @@ -6129,17 +5986,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151 #, c-format msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikatë" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key" -msgstr "Kenia" +msgstr "Çelës" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TLS control channel key" -msgstr "Kopsë e Majtë Kontroluese" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170 #, c-format @@ -6147,9 +6004,9 @@ msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Nuk mund të lidheni me këtë emër %s (parullë e gabura?)" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184 #, c-format @@ -6157,9 +6014,9 @@ msgid "Check server certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cipher algorithm" -msgstr "vërtetësim" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format @@ -6172,24 +6029,24 @@ msgid "Size of cipher key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get from server" -msgstr "Server Xorg" +msgstr "Merr nga serveri" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "Portë hyrëse" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "Adresa IP" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Protokoli" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246 #, c-format @@ -6214,7 +6071,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "PIN number" -msgstr "" +msgstr "Numri PIN" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10 #, c-format @@ -6222,9 +6079,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name" -msgstr "Grup ID" +msgstr "Emri grupit" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48 #, c-format @@ -6237,9 +6094,9 @@ msgid "Username" msgstr "Emri i përdoruesit" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "Modaliteti" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format @@ -6247,59 +6104,50 @@ msgid "Use specific UDP port" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Take Network Interface Down" -msgstr "Interfac rrjeti" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to take down a network interface" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bring Network Interface Up" -msgstr "Interfac rrjeti" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to bring up a network interface" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "Konfigurimi manuel" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 @@ -6307,12 +6155,12 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" +msgid "" +"Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1 @@ -6320,327 +6168,78 @@ msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" +msgid "" +"Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia IDS Configuration" -msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Center" -msgstr "Rrjeti & Internet" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" -msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" -msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Proxy Configuration" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia WiFi Configuration" -msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" -msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia VPN Configuration" -msgstr "Konfigurimi CUPS" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Network Profile" -msgstr "Opcionet e Rrjetit" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to set the network profile" -msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "Konfigurimi i Rrjetit (%d kartelë rrjeti)" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Gjendje" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "Emri ftues: " - -#~ msgid "Configure hostname..." -#~ msgstr "Konfiguroje emrin e ftuesit..." - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "Konfigurimi LAN (rrjet lokal)" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "Konfiguroni Rrjetin Lokal..." - -#~ msgid "Deactivate now" -#~ msgstr "Dezaktivizoje tani" - -#~ msgid "Activate now" -#~ msgstr "Aktivizoje tani" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "Ju nuk posedoni ndonji konfigurim në interfac.\n" -#~ "Konfiguroje më se pari atë, duke klikuar mbi 'Konfiguro'" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "Konfigurimi LAN" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "Përshtate %s: %s" - -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "Protokoli me Nisje të Udhëzuar" - -#~ msgid "Started on boot" -#~ msgstr "Nise në Nisje të Udhëzuar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "Ky interfac nuk është i konfiguruar ende.\n" -#~ "Nise asistentin konfigurues në dritaren kryesore" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Informacione" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Vështrimi i Rrjetit (Network)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default connection: " -#~ msgstr "Lidhja kabëll" - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "Një moment ju lutemi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global statistics" -#~ msgstr "Statistikat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "mesatarë" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sending\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "Shpejtësia Dërguese:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "i pa njoftur" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Receiving\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "Shpejtësia Pranuese:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection time: " -#~ msgstr "Koha e Lidhjes: " - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "Një moment ju lutemi, testimi i lidhjes suaj..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "Shkëputje nga Interneti " - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Lidhje në Internet " - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "Shkëputja nga Inteneti dështoi." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "Kompletim i shkëputjes nga Interneti." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Lidhja përfundoi." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Lidhja dështoi.\n" -#~ "Verifikoje konfigurimin në Qendrën Kontrolluese Mageia." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Konfigurimi i ngjyrave" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "dërgim:" - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "pranuar:" - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "mesatarë" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "Matje lokale" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "KujDES, një lidhje tjetër internet është zbuluar, ndoshta përdorimi i " -#~ "rrjetit tuaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "No internet connection configured" -#~ msgstr "Konfigurimi i lidhjes internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Same IP is already in %s file." -#~ msgstr "%s është në përdorim e sipër\n" - -#~ msgid "" -#~ "drakfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" -#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurues i drakfirewall\n" -#~ "\n" -#~ "Ky do konfiguroj murin-e-zjarrtë (firewall) personel për makinën Mageia " -#~ "Linux.\n" -#~ "Nëse ju dëshironi një mur-të-zjarrtë (firewall) më të fuqishëm, kthehuni " -#~ "në\n" -#~ "shpërndarjen e specializuar Mageia Security." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting.." -#~ msgstr "Lidhe..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Account network traffic" -#~ msgstr "Vegël sinkronizuese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "Lidhe..." - -#~ msgid "" -#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -#~ msgstr "" -#~ "Vetëm një kartelë rrjeti është konfiguruar një sistemin tuaj:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do ta konfiguroj kartelën tuaj të Zonës së Rrjetit Lokal me këtë " -#~ "përshtatës." - -#~ msgid "%s already in use\n" -#~ msgstr "%s është në përdorim e sipër\n" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Botoje" - -#~ msgid "remote" -#~ msgstr "i largët" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "Urime!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption algorithm" -#~ msgstr "vërtetësim" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Server i largët" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication method" -#~ msgstr "vërtetësim" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Urdhër" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Niveli" - -#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "Ju duhet të lidheni jashtë tij dhe të hyni prapë për ndryshimet bëra më " -#~ "parë" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "Shkëpute..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "Lidhe..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "Asnjë detaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "tipi: %s" +msgstr "" -- cgit v1.2.1