diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 173 |
1 files changed, 58 insertions, 115 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ -# translation of ko(metanav).po to ahb hong-bae -# Korean translation of drakbootdisk. -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23 -# -# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001. -# meta <hbahn@metq.com>, 2007. +# Translators: +# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001 +# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2014 +# meta <hbahn@metq.com>, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ko(metanav)\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-28 17:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-19 12:23+0900\n" -"Last-Translator: meta <hbahn@metq.com>\n" -"Language-Team: ahb hong-bae <ko@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-28 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ko/)\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:20 #, c-format @@ -70,9 +70,9 @@ msgid "X server" msgstr "X 서버" #: ../lib/Xconfig/card.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose an X server" -msgstr "X 서버 선택" +msgstr "X서버 고르기" #: ../lib/Xconfig/card.pm:208 #, c-format @@ -377,24 +377,24 @@ msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d 초 지남" #: ../lib/Xconfig/test.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "이것이 맞습니까?" +msgstr "이 설정이 올바릅니까?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-Alt-Backspace: %s 비활성화하기\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no" -msgstr "없음" +msgstr "아니요" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "예" #: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format @@ -459,17 +459,17 @@ msgstr "Xorg 설정" #: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" -msgstr "" +msgstr "글로벌 옵션" #: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-Alt-Backspace 비활성화하기" #: ../lib/Xconfig/various.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic card options" -msgstr "그래픽 카드: %s" +msgstr "그래픽 카드 옵션" #: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "두번째 화면 위에 중복화면 사용" #: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" -msgstr "" +msgstr "강제 DVI디스플레이 모드" #: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" msgstr "Arabic(아라비아)" #: ../lib/keyboard.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Asturian" @@ -972,11 +972,11 @@ msgid "" msgstr "일본 106키" #: ../lib/keyboard.pm:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" -msgstr "캐나다" +msgstr "카나다" #: ../lib/keyboard.pm:259 #, c-format @@ -1014,11 +1014,11 @@ msgid "" msgstr "라오스" #: ../lib/keyboard.pm:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" -msgstr "이란" +msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format @@ -1294,18 +1294,18 @@ msgid "" msgstr "투르크멘" #: ../lib/keyboard.pm:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (\"F\" model)" -msgstr "터키 (현대 「Q」모델" +msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (\"Q\" model)" -msgstr "터키 (현대 「Q」모델" +msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format @@ -1519,9 +1519,9 @@ msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "일반적인 2버튼 마우스" #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "일반적인 3버튼 마우스" +msgstr "휠 에물레이션이 있는 일반적인 3버튼 마우스" #: ../lib/mouse.pm:50 #, c-format @@ -1549,9 +1549,9 @@ msgid "Logitech MouseMan" msgstr "로지텍 마우스맨" #: ../lib/mouse.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "로지텍 마우스맨" +msgstr "휠 에뮬레이션이 있는 로지텍 마우스맨" #: ../lib/mouse.pm:62 #, c-format @@ -1564,9 +1564,9 @@ msgid "Logitech CC Series" msgstr "로지텍 CC 시리즈" #: ../lib/mouse.pm:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "로지텍 CC 시리즈" +msgstr "휠 에뮬레이션이 있는 로지텍 CC 시리즈" #: ../lib/mouse.pm:66 #, c-format @@ -1589,14 +1589,14 @@ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "로지텍 마우스 (시리얼, 오래된 C7 형태)" #: ../lib/mouse.pm:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "로지텍 마우스 (시리얼, 오래된 C7 형태)" +msgstr "휠 에뮬레이션이 있는 로지텍 마우스(시리얼, 오래된 C7형태)" #: ../lib/mouse.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "켄싱턴 씽킹 마우스" +msgstr "휠 에뮬레이션이 있는 켄싱턴 마우스" #: ../lib/mouse.pm:76 #, c-format @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "일반적인 PS/2 나 USB 마우스" #: ../lib/mouse.pm:87 #, c-format msgid "Force evdev" -msgstr "" +msgstr "강제 endev" #: ../lib/mouse.pm:88 #, c-format @@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "마이크로소프트 xbox 컨트롤 S" #: ../lib/mouse.pm:89 #, c-format msgid "VirtualBox mouse" -msgstr "" +msgstr "버추얼 박스 마우스" #: ../lib/mouse.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VMware mouse" -msgstr "마우스 없음" +msgstr "VM웨어 마우스" #: ../lib/mouse.pm:93 #, c-format @@ -1734,9 +1734,9 @@ msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "키보드 레이아웃을 선택하시오" #: ../tools/keyboarddrake:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard layout" -msgstr "키보드 형태: %s\n" +msgstr "키보드 레이아웃" #: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format @@ -1749,82 +1749,25 @@ msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "단말기 상에서 백스페이스 키가 왼쪽지우기를 하도록 할까요?" #: ../polkit/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" -msgstr "다중 헤드 설정" +msgstr "마제야 키보드 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "마제야 키보드 설정을 실행하기 위해 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Mouse Configuration" -msgstr "설정 테스트" +msgstr "마제야 마우스 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" -msgstr "" +msgstr "마제야 마우스 설정을 열기 위해 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Graphics Configuration" -msgstr "그래픽 카드와 모니터 설정" +msgstr "마제야 그래픽 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Turkish (traditional \"F\" model)" -#~ msgstr "터기 (전통 「F」모델" - -#~ msgid "3D hardware acceleration" -#~ msgstr "3D 하드웨어 가속" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian AZERTY (old)" -#~ msgstr "리투아니아 아제르티 (구형)" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian AZERTY (new)" -#~ msgstr "리투아니아 아제르티 (신형)" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -#~ msgstr "리투아니아 (숫자열 QWERTY)" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -#~ msgstr "리투아니아 (음성학 QWERTY)" - -#~ msgid "Mouse test" -#~ msgstr "마우스 테스트" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please test your mouse:" -#~ msgstr "마우스를 테스트하세요." - -#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -#~ msgstr "" -#~ "플러그 앤 플레이 탐색에 실패했습니다.\n" -#~ "정확한 모니터를 선택하십시오." - -#~ msgid "" -#~ "The display resolution being used may not be correct. \n" -#~ "\n" -#~ "If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" -#~ "installing %s may help fix the problem. Install it now?" -#~ msgstr "" -#~ "화면 해상도는 정확하지 않을 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "만일 화면 모서리를 넘어서 화면이 나타날 경우 %s를 설치하여 \n" -#~ "문제를 해결할 수 있습니다. 지금 설치합니까?" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "모니터" +msgstr "마제야 그래픽 설정을 실행하기 위해서 인증이 필요합니다." |