summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po760
1 files changed, 380 insertions, 380 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 92ebdbd..42ab2c9 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-15 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 21:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "32 MiB"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MiB eller meir"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:176
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:163
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X-tenar"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:177
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:164
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Vel X-tenar"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:208
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:195
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Fleirhovudoppsett"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:209
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr ""
"Systemet ditt støttar fleirhovudoppsett.\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:298
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:285
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Vel minnestorleik til skjermkortet"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:323
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:310
#, c-format
msgid ""
"There is a proprietary driver available for your video card which may "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Ønskjer du å bruka han?"
# skip-rule: passiv
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:355
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:342
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
@@ -110,75 +110,75 @@ msgstr ""
"Den ikkje-frie drivaren vart ikkje skikkeleg installert. Brukar derfor den "
"frie drivaren."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Set opp alle hovuda for seg"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:426
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:414
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Bruk Xinerama-utviding"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:431
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Set berre opp kortet «%s»%s"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 ../lib/Xconfig/main.pm:94
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Sjølvvald"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:127
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
msgstr "Skjem- og skjermkortoppsett"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:128
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:130
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:131
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Skjermkort"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:134 ../lib/Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Skjerm"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:137 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:347
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløysing"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:139
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:140
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:144
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:145
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Val"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:149
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:150
#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:183
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:184
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Xorg-oppsettfila er øydelagt, og vert derfor ikkje brukt."
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:201
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:202
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -191,32 +191,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Vel skjerm for hovud %d"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Vel skjerm"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Finn automatisk"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 ../lib/mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generell"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:119
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Merke"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
@@ -238,22 +238,22 @@ msgstr ""
"større enn skjermen din tåler, då dette kan øydeleggja skjermen.\n"
"Er du i tvil bør du derfor velja eit lågt frekvensområde."
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Vassrett frekvens"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Loddrett frekvens"
-#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
+#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:221
#, c-format
msgid "Choose plugins"
msgstr "Vel programtillegg"
-#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61
+#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:63
#, c-format
msgid ""
"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"and re-selecting your graphics card."
msgstr ""
-#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69
+#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:71
#, c-format
msgid ""
"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
@@ -281,83 +281,83 @@ msgid ""
"manually or reconfigure your graphics card."
msgstr ""
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 fargar (8 bit)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tusen fargar (15 bit)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tusen fargar (16 bit)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 millionar fargar (24 bit)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:52
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:338 ../lib/mouse.pm:29
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:112
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Oppløysingar"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:370 ../lib/mouse.pm:475
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Anna"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:422
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Vel oppløysing og fargedjupn"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:423
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Skjermkort: %s"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:30
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test av oppsett"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:32
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vil du testa dette oppsettet?"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:32
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Åtvaring: Test av dette skjermkortet kan låsa maskina"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:66
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
@@ -368,157 +368,162 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prøv å endra nokre parametrar."
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:128
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Forlèt om %d sekund"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:128
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Er dette rett innstilling?"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
msgstr "Gjer «Ctrl + Alt + Rettetast» uverksam: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
#, c-format
msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
msgstr "3D-maskinvareakselerasjon: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastaturoppsett: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard variant: %s\n"
+msgstr "Tastaturoppsett: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Mustype: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Skjerm: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:32
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Vassrett frekvens: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Loddrett frekvens: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Skjermkort: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:36
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Minne: %s KiB\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Fargedjupn: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:39
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Oppløysing: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg-drivar: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:245
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:251
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg-oppsett"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
msgid "Global options"
msgstr "Globale val"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:247
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:253
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
msgstr "Gjer «Ctrl + Alt + Rettetast» uverksam"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:255
#, c-format
msgid "Graphic card options"
msgstr "Skjermkortval"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:250
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
msgstr "Slå på gjennomsikt (Composite-utvidinga)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:253
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:259
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
msgstr "Bruk maskinvareakselerert muspeikar"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:262
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
msgstr "Bruk RENDER-akselerering (kan føra til feil ved vising av tekst)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
msgstr "Slå på skjermbiletkopi på ekstern skjerm"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:261
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:267
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
msgstr "Slå på skjermbiletkopi på skjerm 2"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:264
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:270
#, c-format
msgid "Force display mode of DVI"
msgstr "Tving skjermmodus til DVI"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:267
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:273
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
msgstr "Slå på BIOS-tast for eksternt skjermbyte"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:270
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:276
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
msgstr "Bruk EXA i staden for XAA (betre yting for Render og Composite)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:272
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:278
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Grafisk oppstart"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:273
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:279
#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
msgstr "Start automatisk det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:285
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:291
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
@@ -539,922 +544,899 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønskjer du denne funksjonen?"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:297
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:303
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Kva fjernsynsstandard brukar fjernsynet ditt?"
-#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
+#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:776
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "anna"
-#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tsjekkisk (QWERTZ)"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German"
-msgstr "Tysk"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Spanish"
-msgstr "Spansk"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Finnish"
-msgstr "Finsk"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"French"
-msgstr "Fransk"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:240
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Britisk tastatur"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Norwegian"
-msgstr "Norsk"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish"
-msgstr "Polsk"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:290
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian"
-msgstr "Russisk"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:292
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swedish"
-msgstr "Svensk"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:327
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "USA-tastatur"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:200
+#: ../lib/keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Albansk"
-#: ../lib/keyboard.pm:201
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (old)"
-msgstr "Armensk (gammal)"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:202
+#: ../lib/keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Armensk (skrivemaskin)"
-#: ../lib/keyboard.pm:203
+#: ../lib/keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (fonetisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:204
+#: ../lib/keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:205
+#: ../lib/keyboard.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Asturian"
msgstr "Estisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:206
+#: ../lib/keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Aserbajdsjansk (latinsk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:207
+#: ../lib/keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Belgisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:208
+#: ../lib/keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Bengali (Inscript-oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:209
+#: ../lib/keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat-oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:210
+#: ../lib/keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (fonetisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:211
+#: ../lib/keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgarsk (BDS)"
-#: ../lib/keyboard.pm:212
+#: ../lib/keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Bulgarsk (ABNT-2)"
-#: ../lib/keyboard.pm:213
+#: ../lib/keyboard.pm:198
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:214
+#: ../lib/keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Dzongkha/tibetansk"
-#: ../lib/keyboard.pm:215
+#: ../lib/keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Kviterussisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:216
+#: ../lib/keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Sveitsisk (tysk oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:217
+#: ../lib/keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Sveitsisk (fransk oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:219
+#: ../lib/keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
-"Cherokee syllabics"
-msgstr "Cherokerisk (syllabisk)"
+"Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Tsjekkisk (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:221
+#: ../lib/keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Tsjekkisk (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:223
+#: ../lib/keyboard.pm:207
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Tysk (utan dødtastar)"
-#: ../lib/keyboard.pm:224
+#: ../lib/keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: ../lib/keyboard.pm:225
+#: ../lib/keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../lib/keyboard.pm:226
+#: ../lib/keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (USA)"
-#: ../lib/keyboard.pm:227
+#: ../lib/keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (esperanto)"
-#: ../lib/keyboard.pm:228
+#: ../lib/keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (fransk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:229
+#: ../lib/keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (britisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:230
+#: ../lib/keyboard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (norsk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:231
+#: ../lib/keyboard.pm:216
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (polsk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:232
+#: ../lib/keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (svensk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:233
+#: ../lib/keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:236
+#: ../lib/keyboard.pm:219
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Færøysk"
-#: ../lib/keyboard.pm:238
+#: ../lib/keyboard.pm:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"French (Azerty standard)"
+msgstr "Fransk"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French (Bepo)"
msgstr "Fransk"
-#: ../lib/keyboard.pm:239
+#: ../lib/keyboard.pm:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
-"French (Bepo, only latin-9)"
+"French (Bepo latin9)"
msgstr "Gresk (polytonal)"
-#: ../lib/keyboard.pm:241
+#: ../lib/keyboard.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"French (Azerty latin9)"
+msgstr "Gresk (polytonal)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:226
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Britisk tastatur"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgisk (russisk oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:242
+#: ../lib/keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgisk (latinsk oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:243
+#: ../lib/keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Gresk"
-#: ../lib/keyboard.pm:244
+#: ../lib/keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Gresk (polytonal)"
-#: ../lib/keyboard.pm:245
+#: ../lib/keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../lib/keyboard.pm:246
+#: ../lib/keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../lib/keyboard.pm:247
+#: ../lib/keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:248
+#: ../lib/keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../lib/keyboard.pm:249
+#: ../lib/keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Irsk"
-#: ../lib/keyboard.pm:250
+#: ../lib/keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Inuittisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:251
+#: ../lib/keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Israelsk"
-#: ../lib/keyboard.pm:252
+#: ../lib/keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Israelsk (fonetisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:253
+#: ../lib/keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Iransk"
-#: ../lib/keyboard.pm:254
+#: ../lib/keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../lib/keyboard.pm:255
+#: ../lib/keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../lib/keyboard.pm:259
+#: ../lib/keyboard.pm:245
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Japansk – 106-tastar"
-#: ../lib/keyboard.pm:260
+#: ../lib/keyboard.pm:246
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../lib/keyboard.pm:261
+#: ../lib/keyboard.pm:247
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:262
+#: ../lib/keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../lib/keyboard.pm:264
+#: ../lib/keyboard.pm:250
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Kurdisk (arabiske skriftteikn)"
-#: ../lib/keyboard.pm:265
+#: ../lib/keyboard.pm:251
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Latin-Amerika"
-#: ../lib/keyboard.pm:267
+#: ../lib/keyboard.pm:253
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laotisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:268
+#: ../lib/keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:269
+#: ../lib/keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:270
+#: ../lib/keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../lib/keyboard.pm:271
+#: ../lib/keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maori"
msgstr "Maori"
-#: ../lib/keyboard.pm:272
+#: ../lib/keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../lib/keyboard.pm:273
+#: ../lib/keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:274
+#: ../lib/keyboard.pm:260
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongolsk (kyrillisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:275
+#: ../lib/keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Maltesisk (Storbritannia)"
-#: ../lib/keyboard.pm:276
+#: ../lib/keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Maltesisk (USA)"
-#: ../lib/keyboard.pm:277
+#: ../lib/keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Nigerian"
msgstr "Nigeriansk"
-#: ../lib/keyboard.pm:278
+#: ../lib/keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: ../lib/keyboard.pm:280
+#: ../lib/keyboard.pm:265
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Norwegian"
+msgstr "Norsk"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: ../lib/keyboard.pm:281
+#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polsk (QWERTY-oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:282
+#: ../lib/keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polsk (QWERTZ-oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:284
+#: ../lib/keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: ../lib/keyboard.pm:285
+#: ../lib/keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:286
+#: ../lib/keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadisk (Quebec)"
-#: ../lib/keyboard.pm:287
+#: ../lib/keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumensk (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:288
+#: ../lib/keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Romansk (QWERTZY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:289
+#: ../lib/keyboard.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (basic)"
msgstr "Rumensk (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:291
+#: ../lib/keyboard.pm:276
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (fonetisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:293
+#: ../lib/keyboard.pm:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:279
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../lib/keyboard.pm:295
+#: ../lib/keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr "Singalesisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:296
+#: ../lib/keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovensk (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:297
+#: ../lib/keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovensk (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:298
+#: ../lib/keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Samisk (norsk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:299
+#: ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Samisk (finsk/svensk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:303
+#: ../lib/keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:304
+#: ../lib/keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:305
+#: ../lib/keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:306
+#: ../lib/keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../lib/keyboard.pm:308
+#: ../lib/keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamil (ISCII-oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:309
+#: ../lib/keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamil (skrivemaskin-oppsett)"
-#: ../lib/keyboard.pm:310
+#: ../lib/keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"
-#: ../lib/keyboard.pm:311
+#: ../lib/keyboard.pm:297
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Thai (TIS-820)"
-#: ../lib/keyboard.pm:313
+#: ../lib/keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
-#: ../lib/keyboard.pm:315
+#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (marokkansk oppsett) (+ latinsk og arabisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:316
+#: ../lib/keyboard.pm:302
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (fonetisk) (+ latinsk og arabisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:318
+#: ../lib/keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
-#: ../lib/keyboard.pm:320
+#: ../lib/keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
-#: ../lib/keyboard.pm:321
+#: ../lib/keyboard.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (\"F\" model)"
msgstr "Tyrkisk (moderne Q-modell)"
-#: ../lib/keyboard.pm:322
+#: ../lib/keyboard.pm:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (\"Q\" model)"
msgstr "Tyrkisk (moderne Q-modell)"
-#: ../lib/keyboard.pm:324
+#: ../lib/keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../lib/keyboard.pm:326
+#: ../lib/keyboard.pm:312
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Urdu-tastatur"
-#: ../lib/keyboard.pm:328
+#: ../lib/keyboard.pm:313
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "USA-tastatur"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:314
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "USA-tastatur (internasjonalt)"
-#: ../lib/keyboard.pm:329
+#: ../lib/keyboard.pm:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "US keyboard (Macintosh)"
+msgstr "USA-tastatur (internasjonalt)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:316
#, c-format
msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
msgstr "ISO 9995-3 (USA-tastatur med 3 nivå per tast)"
-#: ../lib/keyboard.pm:330
+#: ../lib/keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Usbekisk (kyrillisk)"
-#: ../lib/keyboard.pm:332
+#: ../lib/keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamesisk talrad-QWERTY"
-#: ../lib/keyboard.pm:333
+#: ../lib/keyboard.pm:320
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Serbisk (latinsk alfabet)"
-#: ../lib/keyboard.pm:340
+#: ../lib/keyboard.pm:326
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "«Alt Gr»"
-#: ../lib/keyboard.pm:341
+#: ../lib/keyboard.pm:327
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Begge «Shift»-tastane samtidig"
-#: ../lib/keyboard.pm:342
+#: ../lib/keyboard.pm:328
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "«Ctrl» og «Shift» samtidig"
-#: ../lib/keyboard.pm:343
+#: ../lib/keyboard.pm:329
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "«Caps Lock»"
-#: ../lib/keyboard.pm:344
+#: ../lib/keyboard.pm:330
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "«Shift» og «Caps Lock» samtidig"
-#: ../lib/keyboard.pm:345
+#: ../lib/keyboard.pm:331
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "«Ctrl» og «Alt» samtidig"
-#: ../lib/keyboard.pm:346
+#: ../lib/keyboard.pm:332
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "«Alt» og «Shift» samtidig"
-#: ../lib/keyboard.pm:347
+#: ../lib/keyboard.pm:333
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "«Meny»"
-#: ../lib/keyboard.pm:348
+#: ../lib/keyboard.pm:334
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Venstre «Windows»-tast"
-#: ../lib/keyboard.pm:349
+#: ../lib/keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Høgre «Windows»-tast"
-#: ../lib/keyboard.pm:350
+#: ../lib/keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Begge «Ctrl»-tastane samtidig"
-#: ../lib/keyboard.pm:351
+#: ../lib/keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Begge «Alt»-tastane samtidig"
-#: ../lib/keyboard.pm:352
+#: ../lib/keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Venstre «Shift»-tast"
-#: ../lib/keyboard.pm:353
+#: ../lib/keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Høgre «Shift»-tast"
-#: ../lib/keyboard.pm:354
+#: ../lib/keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Venstre «Alt»-tast"
-#: ../lib/keyboard.pm:355
+#: ../lib/keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Venstre «Ctrl»-tast"
-#: ../lib/keyboard.pm:356
+#: ../lib/keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Høgre «Ctrl»-tast"
-#: ../lib/keyboard.pm:392
+#: ../lib/keyboard.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
@@ -1464,12 +1446,12 @@ msgstr ""
"Her kan du velja tast eller tastekombinasjon for å byta mellom forskjellige "
"tastaturoppsett."
-#: ../lib/keyboard.pm:397
+#: ../lib/keyboard.pm:384
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../lib/keyboard.pm:398
+#: ../lib/keyboard.pm:385
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
@@ -1480,257 +1462,227 @@ msgstr ""
"Under installasjonen må du bruka høgre «Ctrl»-tast for\n"
"å byta mellom tastaturoppsett."
-#: ../lib/mouse.pm:26
-#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun-mus"
-
-#: ../lib/mouse.pm:32
+#: ../lib/mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../lib/mouse.pm:33
+#: ../lib/mouse.pm:26
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../lib/mouse.pm:34
+#: ../lib/mouse.pm:27
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Generell PS/2-hjulmus"
-#: ../lib/mouse.pm:35
+#: ../lib/mouse.pm:28
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
+#: ../lib/mouse.pm:31 ../lib/mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking-mus"
-#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
+#: ../lib/mouse.pm:32 ../lib/mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../lib/mouse.pm:40
+#: ../lib/mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
+#: ../lib/mouse.pm:34 ../lib/mouse.pm:44
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
+#: ../lib/mouse.pm:39
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 knapp"
-#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
+#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Generell 2-knappsmus"
-#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
+#: ../lib/mouse.pm:42 ../lib/mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Generell 3-knappsmus med hjulemulering"
-#: ../lib/mouse.pm:50
+#: ../lib/mouse.pm:43
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Hjul"
-#: ../lib/mouse.pm:54
+#: ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "seriell"
-#: ../lib/mouse.pm:57
+#: ../lib/mouse.pm:50
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Generell 3-knappsmus"
-#: ../lib/mouse.pm:59
+#: ../lib/mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../lib/mouse.pm:60
+#: ../lib/mouse.pm:53
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../lib/mouse.pm:61
+#: ../lib/mouse.pm:54
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan med hjulemulering"
-#: ../lib/mouse.pm:62
+#: ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../lib/mouse.pm:64
+#: ../lib/mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC-serien"
-#: ../lib/mouse.pm:65
+#: ../lib/mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC-serien med hjulemulering"
-#: ../lib/mouse.pm:66
+#: ../lib/mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+ eller FirstMouse+"
-#: ../lib/mouse.pm:68
+#: ../lib/mouse.pm:61
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM-serien"
-#: ../lib/mouse.pm:69
+#: ../lib/mouse.pm:62
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../lib/mouse.pm:70
+#: ../lib/mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech-mus (gammal C7-seriemus)"
-#: ../lib/mouse.pm:71
+#: ../lib/mouse.pm:64
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech-mus (gammal C7-seriemus) med hjulemulering"
-#: ../lib/mouse.pm:73
+#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking-mus med hjulemulering"
-#: ../lib/mouse.pm:76
+#: ../lib/mouse.pm:69
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "bussmus"
-#: ../lib/mouse.pm:79
+#: ../lib/mouse.pm:72
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 knappar"
-#: ../lib/mouse.pm:80
+#: ../lib/mouse.pm:73
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 knappar"
-#: ../lib/mouse.pm:81
+#: ../lib/mouse.pm:74
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 knappar med hjulemulering"
-#: ../lib/mouse.pm:84
+#: ../lib/mouse.pm:77
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Universell"
-#: ../lib/mouse.pm:86
+#: ../lib/mouse.pm:79
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Alle PS/2- eller USB-mus"
-#: ../lib/mouse.pm:87
+#: ../lib/mouse.pm:80
#, c-format
msgid "Force evdev"
msgstr "Tving evdev"
-#: ../lib/mouse.pm:88
+#: ../lib/mouse.pm:81
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
-#: ../lib/mouse.pm:89
-#, c-format
-msgid "VirtualBox mouse"
-msgstr "VirtualBox-mus"
-
-#: ../lib/mouse.pm:90
-#, c-format
-msgid "VMware mouse"
-msgstr "VMware-mus"
-
-#: ../lib/mouse.pm:93
+#: ../lib/mouse.pm:84
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../lib/mouse.pm:95
+#: ../lib/mouse.pm:86
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Inga mus"
-#: ../lib/mouse.pm:488
+#: ../lib/mouse.pm:450
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Test musa"
-#: ../lib/mouse.pm:525
+#: ../lib/mouse.pm:487
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Vel mustype"
-#: ../lib/mouse.pm:526
+#: ../lib/mouse.pm:488
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Musval"
-#: ../lib/mouse.pm:542
+#: ../lib/mouse.pm:504
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Vil du slå på emulering av tredje museknapp?"
-#: ../lib/mouse.pm:546
+#: ../lib/mouse.pm:508
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Musport"
-#: ../lib/mouse.pm:547
+#: ../lib/mouse.pm:509
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Vel serieporten som musa er kopla til."
-#: ../lib/mouse.pm:556
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Knappemulering"
-
-#: ../lib/mouse.pm:558
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Knapp 2-emulering"
-
-#: ../lib/mouse.pm:559
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Knapp 3-emulering"
-
-#: ../lib/mouse.pm:610
+#: ../lib/mouse.pm:562
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Test musa"
-#: ../lib/mouse.pm:612
+#: ../lib/mouse.pm:564
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "For å setja musa i bruk,"
-#: ../lib/mouse.pm:613
+#: ../lib/mouse.pm:565
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "BRUK HJULET!"
@@ -1794,6 +1746,54 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "French"
+#~ msgstr "Fransk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Polish"
+#~ msgstr "Polsk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Armenian (old)"
+#~ msgstr "Armensk (gammal)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Cherokee syllabics"
+#~ msgstr "Cherokerisk (syllabisk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Sindhi"
+#~ msgstr "Sindhi"
+
+#~ msgid "Sun - Mouse"
+#~ msgstr "Sun-mus"
+
+#~ msgid "VirtualBox mouse"
+#~ msgstr "VirtualBox-mus"
+
+#~ msgid "VMware mouse"
+#~ msgstr "VMware-mus"
+
+#~ msgid "Buttons emulation"
+#~ msgstr "Knappemulering"
+
+#~ msgid "Button 2 Emulation"
+#~ msgstr "Knapp 2-emulering"
+
+#~ msgid "Button 3 Emulation"
+#~ msgstr "Knapp 3-emulering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
#~ "Turkish (traditional \"F\" model)"
#~ msgstr "Tyrkisk (tradisjonell F-modell)"