summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po1751
1 files changed, 1751 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..2dddacf
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,1751 @@
+# translation of drakx-kbd-mouse-x11 to kirghiz
+# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003, 2004.
+# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 22:50+0600\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 Кб"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:21
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 Кб"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:22
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 Мб"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:23
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 Мб"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:24
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Мб"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:25
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Мб"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:26
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 Мб"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:27
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 Мб"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:28
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 Мб же андан көп"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:174
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "X сервер"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "X серверин тандаңыз"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:206
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Көп башчалуу конфигурация"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Сиздин системаңыз көп башчалуу конфигурацияны колдоно алат.\n"
+"Сиз эмне кылайын дейсиз?"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:296
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Сиздин графикалык картаңыздын эсинин көлөмүн тандаңыз"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:322
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a proprietary driver available for your video card which may "
+"support additional features.\n"
+"Do you wish to use it?"
+msgstr ""
+"Сиздин видео картаңыз үчүн мүмкүн кошумча функционалдарды камтыган "
+"проприетардык драйверлер табылды.\n"
+"Аларды колдонууну каалайсызбы?"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:349
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
+"software driver."
+msgstr ""
+"Проприетардык драйвери орнотулган жок, алдын ала бекер драйвер колдонулуп "
+"жатат."
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Бардык башчаларды көз карандысыз конфигурациялоо"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:420
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Xinerama кеңейтүүсүн колдонуу"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "\"%s\"%s картасын гана конфигурациялоо"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
+#, c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Тандама"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:123
+#, c-format
+msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
+msgstr "Графикалык карта жана монитор ырастоолору"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:124
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Чыгуу"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:126
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Графикалык карта"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
+#, c-format
+msgid ""
+"_: This is a display device\n"
+"Monitor"
+msgstr "Монитор"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Майдалыгы"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:135
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Сыноо"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:140
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметрлер"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:145
+#, c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагиндер"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
+#, c-format
+msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
+msgstr ""
+"Сиздин Xorg конфигурациялоо файлыңыз жабыркаган, биз аны эсепке албайбыз."
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Өзгөртүүлөрдү сактайынбы?\n"
+"Учурдагы конфигурация:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor for head #%d"
+msgstr "№%d баш үчүн монитор тандаңыз"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Монитор тандаңыз"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Кадимки"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Өндүрүүчү"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Эки параметр критикалык болуп эсептелет: биринчиси - бүтүндөй экрандын\n"
+"жаңылануусу катары эсептелинген вертикалдык жаңылоо жыштыгы; жана өтө\n"
+"маанилүү болгон дагы бирөөсү - саптын жазылуусун көрсөтүү жыштыгы катары\n"
+"эсептелинген горизонталдык синхронизациялануу жыштыгы.\n"
+"\n"
+"Монитордун түрүн тандоодо сиздин мониторуңуздун мүмкүнчүлүгүнөн ашкан\n"
+"жаңылоо жыштыгын бербөө ӨТӨ МААНИЛҮҮ: сиз мониторуңузду бузуп\n"
+"алышыңыз мүмүкүн. Эгер өзүңүзгө ишенбесеңиз - коопсуз орнотууну тандаңыз."
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Горизонталдык жаңылоо жыштыгы"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Вертикалдык жаңылоо жыштыгы"
+
+#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
+#, c-format
+msgid "Choose plugins"
+msgstr "Модулдарды тандаңыз"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 түс (8 бит)"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 миң түс (15 бит)"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 миң түс (16 бит)"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 миллион түс (24 бит)"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматтык"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Майдалыгы"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Башка"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
+#, c-format
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Майдалыгын жана түстүн тереңдигин тандаңыз"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Видеокарта: %s"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Айнуу"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Жардам"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:30
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Конфигурацияны сынап көрүү"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Конфигурацияны сынап текшерүүнү каалайсызбы?"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Эскертүү: видеокартаны сыноо учурунда машинаңыз катып калуусу мүмкүн"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
+msgstr ""
+"Жаңылыштык орун алды:\n"
+"%s\n"
+"Кээ бир параметрлерди өзгөртүп көрүңүз"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "%d секундадан соң жабылат"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Бул параметрлер туурабы?"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
+msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
+msgstr "Ctrl-Alt-Backspace иштен чыгаруу: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
+msgid "no"
+msgstr "жок"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
+msgid "yes"
+msgstr "ооба"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
+#, c-format
+msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
+msgstr "3D жабдыктык тездөө: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Алипкарта: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Чычкан түрү: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Монитор: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:32
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Монитордун HorizSync: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Монитордун VertRefresh: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Видеокарта: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:36
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Видеокарта эси: %s kB\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Түс тереңдиги: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:39
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Майдалыгы: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
+#, c-format
+msgid "Xorg driver: %s\n"
+msgstr "Xorg драйвери: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:238
+#, c-format
+msgid "Xorg configuration"
+msgstr "Xorg конфигурациясы"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
+#, c-format
+msgid "Global options"
+msgstr "Глобалдык параметрлер"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:240
+#, c-format
+msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
+msgstr "Ctrl-Alt-Backspace иштен чыгаруу"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
+#, c-format
+msgid "Graphic card options"
+msgstr "Видео картанын опциялары"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:244
+#, c-format
+msgid "3D hardware acceleration"
+msgstr "3D жабдыктык тездөө"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
+#, c-format
+msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
+msgstr "Тунуктукту иштетүү (Composite кеңейтилиши)"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
+#, c-format
+msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
+msgstr "Чычкан курсору үчүн жабдыктык тездедүүнү колдонуу"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
+#, c-format
+msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
+msgstr ""
+"RENDER тездетүүнү иштетүү (текст көрсөтүүдө каталарды алып келиши мүмкүн)"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
+#, c-format
+msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
+msgstr "Экран дубликатын тышкы монитордо иштетүү"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:257
+#, c-format
+msgid "Enable duplicate display on the second display"
+msgstr "Экран дубликатын экинчи монитордо иштетүү"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
+#, c-format
+msgid "Force display mode of DVI"
+msgstr "DVI чыгыш режимин мажбур кылуу"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
+#, c-format
+msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
+msgstr "Тышкы мониторго өтүү үчүн BIOS ыссык клавишасын иштетүү"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
+#, c-format
+msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
+msgstr "XAA ордуна EXA колдонуу (Render жана Composite үчүн жакшы ылдамдык)"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:268
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Система жүктөлүүдөгү графикалык интерфейс"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:269
+#, c-format
+msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
+msgstr "Жүктөөдө графикалык интерфейсти (Xorg) автоматтык түрдө баштоо"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Сиздин видеокартада TV-OUT коннектору бар көрүнөт.\n"
+"Ал кадрлар буферин колдонуп иштөөгө конфигурацияланса болот.\n"
+"\n"
+"Ал үчүн, компьютериңизди жүктөө алдында, видеокартаңызды телевизорго "
+"туташтырыңыз.\n"
+"Жүктөө учурунда \"TVout\" пунктун тандаңыз.\n"
+"\n"
+"Сизде ушундай мүмкүнчүлүк барбы?"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:293
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Сиздин телевизор кайсы форматты колдонот?"
+
+#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
+#, c-format
+msgid ""
+"_:weird aspect ratio\n"
+"other"
+msgstr "башка"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Чехтик (QWERTZ)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"German"
+msgstr "Немистик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak"
+msgstr "Дворактык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Spanish"
+msgstr "Испандык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Finnish"
+msgstr "Финдик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"French"
+msgstr "Француздук"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK ариптергичи"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Norwegian"
+msgstr "Норвегиялык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:194
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish"
+msgstr "Поляктык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Russian"
+msgstr "Орустук"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swedish"
+msgstr "Шведдик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US ариптергичи"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:199
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Albanian"
+msgstr "Албандык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (old)"
+msgstr "Армяндык (эски)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:201
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (typewriter)"
+msgstr "Армяндык (басмамашине)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:202
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (phonetic)"
+msgstr "Армяндык (фонетикалык)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:203
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Arabic"
+msgstr "Араптык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:204
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Азербайжандык (латын)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:205
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Belgian"
+msgstr "Бельгиялык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bengali (Inscript-layout)"
+msgstr "Бенгалдык (Inscript-layout)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:207
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bengali (Probhat)"
+msgstr "Бенгалдык (Probhat)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Болгардык (фонетикалык)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:209
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Болгарская (BDS)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:210
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Бразилдик (ABNT-2)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bosnian"
+msgstr "Босниялык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:212
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dzongkha/Tibetan"
+msgstr "Дзонгха/Тибеттик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Belarusian"
+msgstr "Белорустук"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:214
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swiss (German layout)"
+msgstr "Швейцардык (немисче жайгашуусу)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:215
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swiss (French layout)"
+msgstr "Швейцардык (французча жайгашуусу)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Cherokee syllabics"
+msgstr "Cherokee syllabics"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:219
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Czech (QWERTY)"
+msgstr "Чехтик (QWERTY)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:221
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"German (no dead keys)"
+msgstr "Немистик (жансыз баскычтарсыз)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:222
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Devanagari"
+msgstr "Деванагари"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Danish"
+msgstr "Даниялык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:224
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (US)"
+msgstr "Дворактык (АКШ)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:225
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Esperanto)"
+msgstr "Дворактык (Эсперанто)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (French)"
+msgstr "Дворактык (Французча)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:227
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (UK)"
+msgstr "Дворактык (UK)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Дворактык (норвегче)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Polish)"
+msgstr "Дворактык (Полякча)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:230
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Дворактык (Шведче)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:231
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Estonian"
+msgstr "Эстондук"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:234
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Faroese"
+msgstr "Фарердик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:237
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Грузиндик (\"орусча\" жайгашуу)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:238
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Грузиндик (\"латынча\" жайгашуу)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:239
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Greek"
+msgstr "Гректик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:240
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Greek (polytonic)"
+msgstr "Гректик (polytonic)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:241
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Gujarati"
+msgstr "Гужараттык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:242
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "Гурмукилик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Croatian"
+msgstr "Хорваттык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:244
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Hungarian"
+msgstr "Венгердик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Irish"
+msgstr "Ирланддык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:246
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Inuktitut"
+msgstr "Инуктитуттук"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:247
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Israeli"
+msgstr "Израилдик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Israeli (phonetic)"
+msgstr "Израилдик (фонетикалык)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:249
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Iranian"
+msgstr "Ирандык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:250
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Icelandic"
+msgstr "Исланддык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Italian"
+msgstr "Итальяндык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:255
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Japanese 106 keys"
+msgstr "Жапондук 106 баскыч"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:256
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:257
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kyrgyz"
+msgstr "Кыргыздык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:258
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Korean"
+msgstr "Кореялык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:260
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kurdish (arabic script)"
+msgstr "Күрддүк (arabic script)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:261
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Latin American"
+msgstr "Латынамерикалык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:263
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Laotian"
+msgstr "Лаостук"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:264
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Lithuanian"
+msgstr "Литовдук"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:265
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Latvian"
+msgstr "Латвиялык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:266
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Malayalam"
+msgstr "Малайдык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:267
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Maori"
+msgstr "Маори"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:268
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Macedonian"
+msgstr "Македондук"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Мьянмдык (Бирма)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:270
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Монголдук (кириллица)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Maltese (UK)"
+msgstr "Мальтиялык (UK)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Maltese (US)"
+msgstr "Мальтиялык (США)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:273
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Nigerian"
+msgstr "Нигерийдик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dutch"
+msgstr "Голланддык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:276
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Oriya"
+msgstr "Ориссалык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:277
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Поляктык (QWERTY жайгашуусу)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Поляктык (QWERTZ жайгашуусу)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Pashto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:281
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Portuguese"
+msgstr "Португалдык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:282
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Canadian (Quebec)"
+msgstr "Канадалык (Квебек)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:283
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Romanian (qwertz)"
+msgstr "Румындык (QWERTZ)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:284
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Romanian (qwerty)"
+msgstr "Румындык (QWERTY)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:286
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Russian (phonetic)"
+msgstr "Орустук (фонетикалык)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovenian"
+msgstr "Словендик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:290
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:291
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Словактык (QWERTZ)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:292
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Словактык (QWERTY)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:293
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Saami (norwegian)"
+msgstr "Саамилик (норвегиялык)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:294
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Saami (swedish/finnish)"
+msgstr "Саами (шведдик/финдик)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:296
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:298
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Сербдик (кириллица)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Syriac"
+msgstr "Сириялык"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:300
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Syriac (phonetic)"
+msgstr "Сириялык (фонетикалык)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:303
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Тамилдик (ISCII жайгашуусу)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:304
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Тамилдик (басмамашине жайгашуусу)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:305
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Thai (Kedmanee)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (TIS-820)"
+msgstr "Thai (TIS-820)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:308
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (Pattachote)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:310
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
+msgstr "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:311
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
+msgstr "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:313
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tajik"
+msgstr "Тажиктик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:315
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkmen"
+msgstr "Түркмөндүк"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:316
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Түрктүк (адаткы \"F\" модели)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:317
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Түрктүк (соңку \"Q\" модели)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:319
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Ukrainian"
+msgstr "Украиндик"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:321
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Urdu keyboard"
+msgstr "Урду ариптергичи"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:323
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US ариптергичи (эларалык)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:324
+#, c-format
+msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
+msgstr "ISO9995-3 (клавишанын 3 денгээли менен US-алиптергичи)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Uzbek (cyrillic)"
+msgstr "Өзбектик (кириллица)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:327
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Вьетнамдык \"сандык катар\" QWERTY"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:328
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Югославдык (латын)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:335
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Оңдогу Alt баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:336
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Кош Shift баскычтарын тең бирдей"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:337
+#, c-format
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control жана Shift баскычтарын тең бирдей"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:338
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:339
+#, c-format
+msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
+msgstr "Shift жана CapsLock баскычтарын тең бирдей"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:340
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl жана Alt баскычтарын тең бирдей"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:341
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt жана Shift баскычтарын тең бирдей"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:342
+#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Меню\" баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:343
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Солдогу \"Windows\" баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:344
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Оңдогу \"Windows\" баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:345
+#, c-format
+msgid "Both Control keys simultaneously"
+msgstr "Кош Control баскычтарын тең бирдей"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:346
+#, c-format
+msgid "Both Alt keys simultaneously"
+msgstr "Кош Alt баскычтарын тең бирдей"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:347
+#, c-format
+msgid "Left Shift key"
+msgstr "Солдогу Shift баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:348
+#, c-format
+msgid "Right Shift key"
+msgstr "Оңдогу Shift баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:349
+#, c-format
+msgid "Left Alt key"
+msgstr "Солдогу Alt баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:350
+#, c-format
+msgid "Left Control key"
+msgstr "Солдогу Control баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:351
+#, c-format
+msgid "Right Control key"
+msgstr "Оңдогу Control баскычы"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:387
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
+msgstr ""
+"бир нече алиптергич жайгалыштарга өтүү үчүн клавишаны\n"
+"же бир нече клавишалардын комбинацияларын тандап алуу\n"
+"мүмкүн (мисалы: англисче,орусча жана кыргызча)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:392
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Эскертүү"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:393
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Азыркы ырастоолор системанын орнотулушунан кийин иштейт.\n"
+"Орнотуу мезгилинде бир нече алиптергич жайгалыштары арасында\n"
+"өтүү үчүн «Оң Control» клавишасын колдонуңуз."
+
+#: ../lib/mouse.pm:23
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun чычканы"
+
+#: ../lib/mouse.pm:29
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандарттык"
+
+#: ../lib/mouse.pm:30
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
+
+#: ../lib/mouse.pm:31
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Кадимки дөңгөлөктүү PS2 чычканы"
+
+#: ../lib/mouse.pm:32
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
+
+#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+
+#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
+#, c-format
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Genius NetMouse"
+
+#: ../lib/mouse.pm:37
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
+
+#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 баскыч"
+
+#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
+#, c-format
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Кадимки 2 баскычтуу чычкан"
+
+#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Кадимки 3 баскычтуу чычкан; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
+
+#: ../lib/mouse.pm:47
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Дөңгөлөк"
+
+#: ../lib/mouse.pm:51
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "удаалаш"
+
+#: ../lib/mouse.pm:54
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Кадимки 3 баскычтуу чычкан"
+
+#: ../lib/mouse.pm:56
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../lib/mouse.pm:57
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../lib/mouse.pm:58
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
+
+#: ../lib/mouse.pm:59
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../lib/mouse.pm:61
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
+
+#: ../lib/mouse.pm:62
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech CC Series; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
+
+#: ../lib/mouse.pm:63
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+
+#: ../lib/mouse.pm:65
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../lib/mouse.pm:66
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../lib/mouse.pm:67
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги)"
+
+#: ../lib/mouse.pm:68
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr ""
+"Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги); дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
+
+#: ../lib/mouse.pm:70
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
+
+#: ../lib/mouse.pm:73
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
+
+#: ../lib/mouse.pm:76
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 баскычтуу"
+
+#: ../lib/mouse.pm:77
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 баскычтуу"
+
+#: ../lib/mouse.pm:78
+#, c-format
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "3 баскычтуу; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
+
+#: ../lib/mouse.pm:81
+#, c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Универсалдык"
+
+#: ../lib/mouse.pm:83
+#, c-format
+msgid "Any PS/2 & USB mice"
+msgstr "Бардык PS/2 & USB чычканы"
+
+#: ../lib/mouse.pm:84
+#, c-format
+msgid "Force evdev"
+msgstr "evdev зордуктап баштоо"
+
+#: ../lib/mouse.pm:85
+#, c-format
+msgid "Microsoft Xbox Controller S"
+msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
+
+#: ../lib/mouse.pm:86
+#, c-format
+msgid "VirtualBox mouse"
+msgstr "VirtualBox чычканы"
+
+#: ../lib/mouse.pm:87
+#, c-format
+msgid "VMware mouse"
+msgstr "VMware чычканы"
+
+#: ../lib/mouse.pm:90
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "жок"
+
+#: ../lib/mouse.pm:92
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Чычкан түзүлүшү жок"
+
+#: ../lib/mouse.pm:475
+#, c-format
+msgid "Testing the mouse"
+msgstr "Чычканды текшерүү"
+
+#: ../lib/mouse.pm:512
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Чычкан тибин тандаңыз."
+
+#: ../lib/mouse.pm:513
+#, c-format
+msgid "Mouse choice"
+msgstr "Чычкан тандоо"
+
+#: ../lib/mouse.pm:529
+#, c-format
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Үчүнчү баскычты эмуляциялообу?"
+
+#: ../lib/mouse.pm:533
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Чычкан порту"
+
+#: ../lib/mouse.pm:534
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Чычкандын туташкан портту көрсөтүңүз."
+
+#: ../lib/mouse.pm:543
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Баскычтарды эмуляциялоо"
+
+#: ../lib/mouse.pm:545
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "2 баскычты эмуляциялоо"
+
+#: ../lib/mouse.pm:546
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "3 баскычты эмуляциялоо"
+
+#: ../lib/mouse.pm:597
+#, c-format
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Өзүңүздүн чычканыңызды текшериңиз"
+
+#: ../lib/mouse.pm:599
+#, c-format
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Чычканды ишке киргизүү үчүн,"
+
+#: ../lib/mouse.pm:600
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "ДӨҢГӨЛӨКТҮ КЫЙМЫЛГА КЕЛТИРИҢИЗ!"
+
+#: ../tools/XFdrake:71
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for changes to take effect"
+msgstr "Өзгөртүүлөр ишке кирши үчүн системаны кайра жүктөөңүз керек"
+
+#: ../tools/keyboarddrake:37
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Алиптергич"
+
+#: ../tools/keyboarddrake:38
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Алиптактаңыздын жайгашуу тартибин тандаңыз."
+
+#: ../tools/keyboarddrake:39
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Алиптергич жайгалышы"
+
+#: ../tools/keyboarddrake:52
+#, c-format
+msgid "Keyboard type"
+msgstr "Алиптергич тиби"
+
+#: ../tools/keyboarddrake:65
+#, c-format
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Консолдо BackSpace баскычын колдонгондо Delete кайтарылсынбы?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Lithuanian AZERTY (old)"
+#~ msgstr "Литвалык AZERTY (эски)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Lithuanian AZERTY (new)"
+#~ msgstr "Литвалык AZERTY (жаңы)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+#~ msgstr "Литвалык \"сан катар\" QWERTY"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+#~ msgstr "Литвалык \"фонетикалык\" QWERTY"
+
+#~ msgid "Mouse test"
+#~ msgstr "Чычкан текшерүү"
+
+#~ msgid "Please test your mouse:"
+#~ msgstr "Чычканыңызды текшериңиз:"
+
+#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plug'n Play изилдөөсүнүн ийгиликсиздиги. Тийиштүү туура монитор тандаңыз"