diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:22+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" #: ../lib/Xconfig/card.pm:431 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" +msgstr "Configura només la targeta «%s»%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 @@ -266,18 +266,18 @@ msgid "" "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"El controlador lliure '%s' per a la targeta gràfica requereix la instal·lació " -"del paquet '%s' que conté microprogramari de propietat, " +"El controlador lliure «%s» per a la targeta gràfica requereix la instal·lació " +"del paquet «%s» que conté microprogramari de propietat, " "però aquest paquet no es troba disponible als suports habilitats.\n" "\n" "En el seu lloc es configurarà el controlador bàsic i no accelerat '%s'." "\n" "Per a habilitar més endavant totes les característiques de la targeta " "gràfica, " -"activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a \"Instal·la i desinstal·la " -"programari\" i " -"reconfigureu el controlador de gràfics anant a \"Configuració del servidor " -"gràfic\" al Centre de Control de Mageia i torneu a seleccionar la vostra " +"activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a «Instal·la i desinstal·la " +"programari» i " +"reconfigureu el controlador de gràfics anant a «Configuració del servidor " +"gràfic» al Centre de Control de Mageia i torneu a seleccionar la vostra " "targeta gràfica." #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 @@ -292,15 +292,15 @@ msgid "" "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"El controlador lliure '%s' per a la targeta gràfica requereix la instal·lació " -"del paquet '%s' que conté microprogramari de propietat, per tal que " +"El controlador lliure «%s» per a la targeta gràfica requereix la instal·lació " +"del paquet «%s» que conté microprogramari de propietat, per tal que " "totes les característiques (inclosa l'acceleració 3D) funcionin correctament, " "però aquest paquet no es troba disponible als suports habilitats.\n" "\n" "Per a habilitar més endavant totes les característiques de la targeta " "gràfica, " -"activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a \"Instal·la i desinstal·la " -"programari\" i " +"activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a «Instal·la i desinstal·la " +"programari» i " "instal·leu manualment el paquet de microprogramari o bé reconfigureu la " "targeta gràfica." @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "\n" "A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans " "d'arrencar l'ordinador.\n" -"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" +"Llavors, escolliu l'opció «TVout» en el carregador de l'arrencada\n" "\n" "Teniu aquesta característica?" @@ -883,14 +883,14 @@ msgstr "Feroès" msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" +msgstr "Georgià (disposició «russa»)" #: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" +msgstr "Georgià (disposició «llatina»)" #: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format @@ -1317,14 +1317,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" +msgstr "Turc (tradicional, model «F»)" #: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" +msgstr "Turc (modern, model «Q»)" #: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Uzbek (ciríl·lic)" msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" +msgstr "Vietnamita «fila numèrica» QWERTY" #: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format @@ -1409,17 +1409,17 @@ msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" #: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "\"Menu\" key" -msgstr "tecla de \"Menú\"" +msgstr "tecla de «Menú»" #: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" +msgstr "Tecla de «Windows» Esquerra" #: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" +msgstr "Tecla de «Windows» Dreta" #: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format |