summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-03 13:54:58 +0000
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-03 13:54:58 +0000
commitf77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e (patch)
treed2d74914d44845e6d97186aba5bda92ff65f66a9 /po/pt_BR.po
parent0e92a8c2aa253c877c6efba914ab8698ac8356d1 (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.tar
drakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Magiea.
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r391 | dmorgan | 2011-02-03 13:54:58 +0000 (Thu, 03 Feb 2011) | 1 line Import cleaned drakx-kbd-mouse-x11 ------------------------------------------------------------------------ In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded: - License is GPLv2 - Problematic files: o lib/keyboard.pm: run_program::run('mandriva-setup-keyboard'); (does this need to be changed?) we keep it for now o lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm: symlinkf "$theme{THEME}.xml", "$dir/Mandriva.xml"; (this will be changed, and should be synced with whatever will be does to the default Mageia wallpapers theme; this .xml file is used to change the wallpaper in GNOME/KDE depending on the time of the day) => switched to Mageia.xml - Various icons that'll need to be changed in data/pixmaps: done with oxygen icons
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po57
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d55cdaf..6a92d77 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 14:21-0200\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -74,22 +74,22 @@ msgstr "32 MB"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB ou mais"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:171
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:174
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:172
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Escolha um servidor X"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:203
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:206
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configuração multiterminal"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:204
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
"Seu sistema suporta configuração de múltiplos terminais.\n"
"O que você quer fazer?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:293
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:296
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Selecione o tamanho da memória de sua placa de vídeo"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:319
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:322
#, c-format
msgid ""
"There is a proprietary driver available for your video card which may "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"a recursos adicionais.\n"
"Deseja instalar ele?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:346
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
@@ -123,17 +123,17 @@ msgstr ""
"O driver proprietário não foi devidamente instalado, usando o driver livre "
"por padrão."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:416
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configurar todos os terminais independentemente"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:417
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:420
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Usar extensão Xinerama"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:422
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configurar apenas placa \"%s\" %s"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outra"
@@ -374,11 +374,13 @@ msgstr "Esta é a configuração correta?"
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
msgstr "Desabilitar Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26, c-format
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
msgid "no"
msgstr "não"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26, c-format
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
msgid "yes"
msgstr "sim"
@@ -442,7 +444,8 @@ msgstr "Driver do Xorg: %s\n"
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Configuração do Xorg"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:239, c-format
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
+#, c-format
msgid "Global options"
msgstr "Opções globais"
@@ -1860,62 +1863,62 @@ msgstr "nenhum"
msgid "No mouse"
msgstr "Sem Mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:488
+#: ../lib/mouse.pm:475
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Testando o mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:525
+#: ../lib/mouse.pm:512
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Escolha o tipo do seu mouse."
-#: ../lib/mouse.pm:526
+#: ../lib/mouse.pm:513
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Escolha do mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:542
+#: ../lib/mouse.pm:529
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
-#: ../lib/mouse.pm:546
+#: ../lib/mouse.pm:533
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porta do Mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:547
+#: ../lib/mouse.pm:534
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Escolha em qual porta serial seu mouse está conectado."
-#: ../lib/mouse.pm:556
+#: ../lib/mouse.pm:543
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulação de botões"
-#: ../lib/mouse.pm:558
+#: ../lib/mouse.pm:545
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulação do botão 2"
-#: ../lib/mouse.pm:559
+#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulação do Botão 3"
-#: ../lib/mouse.pm:610
+#: ../lib/mouse.pm:597
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Teste o mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:612
+#: ../lib/mouse.pm:599
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Para ativar o mouse,"
-#: ../lib/mouse.pm:613
+#: ../lib/mouse.pm:600
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVA SUA RODA!"