aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ro/Select-and-use-ISOs.html
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageialinux-online.org>2017-03-18 22:10:24 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageialinux-online.org>2017-03-18 22:10:24 +0100
commitefcd9f0d921a513fdf02700ebe965d4d6c5cf551 (patch)
treea8029be3df5d82c12d26d6f15eda7de00a47edb5 /ro/Select-and-use-ISOs.html
parent3d34d2e1665ee97d6dae06d2941490c1186519a5 (diff)
downloaddrakx-installer-help-efcd9f0d921a513fdf02700ebe965d4d6c5cf551.tar
drakx-installer-help-efcd9f0d921a513fdf02700ebe965d4d6c5cf551.tar.gz
drakx-installer-help-efcd9f0d921a513fdf02700ebe965d4d6c5cf551.tar.bz2
drakx-installer-help-efcd9f0d921a513fdf02700ebe965d4d6c5cf551.tar.xz
drakx-installer-help-efcd9f0d921a513fdf02700ebe965d4d6c5cf551.zip
Add Hungarian files
Update ca cs de es eu nl pl ro sl sq sv tr uk zh_cn
Diffstat (limited to 'ro/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r--ro/Select-and-use-ISOs.html55
1 files changed, 29 insertions, 26 deletions
diff --git a/ro/Select-and-use-ISOs.html b/ro/Select-and-use-ISOs.html
index a59b1a8..c37237e 100644
--- a/ro/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/ro/Select-and-use-ISOs.html
@@ -39,8 +39,8 @@
- <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
- which image match your needs.
+ <p>Mageia este distribuit&#259; prin imagini ISO. Aceast&#259; pagin&#259; v&#259; va ajuta s&#259;
+ alege&#539;i imaginea care se potrive&#537;te nevoilor voastre.
</p>
@@ -51,18 +51,21 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
- allowing to choose what to install and how to configure your target
- system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
- in particular to choose which Desktop Environment you will install.
+ <p>Instalatorul clasic: Dup&#259; ce a&#539;i demarat de pe mediul de instalare, va urma
+ un proces care v&#259; va permite s&#259; alege&#539;i ce s&#259; instala&#539;i &#537;i cum s&#259; v&#259;
+ configura&#539;i sistemul de destina&#539;ie. Acest procedeu v&#259; confer&#259; maximul de
+ flexibilitate pentru personalizarea instal&#259;rii, oferindu-v&#259; &icirc;n mod
+ particular posibilitatea de a alege mediul de birou pe care dori&#539;i s&#259;-l
+ instala&#539;i.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
- installing it, to see what you will get after installation. The
- installation process is simpler, but you get lesser choices.
+ <p>Mediul LIVE: Pute&#539;i demara de pe mediul de instalare un sistem real Mageia
+ f&#259;r&#259; s&#259;-l instala&#539;i pentru a putea vedea ce ve&#539;i ob&#539;ine dup&#259;
+ instalare. Procesul de instalare este mai simplu, &icirc;ns&#259; ave&#539;i mai pu&#539;ine
+ op&#539;iuni.
</p>
</li>
@@ -600,9 +603,9 @@
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further
- usage</a>. Then this window appears:
+ <p>md5sum &#537;i sha1sum s&icirc;nt unelte pentru verificarea integrit&#259;&#539;ii imaginilor
+ ISO. Utiliza&#539;i doar una din ele. P&#259;stra&#539;i una din ele <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">pentru a o utiliza &#537;i mai t&icirc;rziu</a>. Apoi v&#259; va
+ ap&#259;rea aceast&#259; fereastr&#259;:
</p>
@@ -625,11 +628,11 @@
- <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
- file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
- number from your downloaded file, either you have the same number and your
- downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download.
+ <p>Ambele sume de control s&icirc;nt numere hexazecimale calculate de un algoritm cu
+ fi&#537;ierul ce va fi desc&#259;rcat. C&icirc;nd &icirc;i cere&#539;i algoritmului s&#259; recalculeze
+ acest num&#259;r din fi&#537;ierul pe care l-a&#539;i desc&#259;rcat, ori ob&#539;ine&#539;i acela&#537;i num&#259;r
+ &#537;i desc&#259;rcarea s-a efectuat corect, ori num&#259;rul este diferit &#537;i a&#539;i &icirc;nt&icirc;lnit
+ un e&#537;ec. &Icirc;n caz de e&#537;ec trebuie s&#259; &icirc;ncerca&#539;i s&#259;-l mai desc&#259;rca&#539;i o dat&#259;.
</p>
@@ -737,8 +740,8 @@
</div>
- <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
- the USB stick.
+ <p>Pentru a recupera capacitatea ini&#539;ial&#259; va trebui s&#259; reparti&#539;iona&#539;i &#537;i s&#259;
+ reformata&#539;i cheia USB.
</p>
@@ -806,8 +809,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
- disc partition if you get the device-ID wrong.
+ <p>Este poten&#539;ial &#8222;periculos&#8221; s&#259; face&#539;i acest lucru manual. Risca&#539;i s&#259;
+ suprascrie&#539;i o parti&#539;ie pe disc dac&#259; ave&#539;i un ID de dispozitiv gre&#537;it.
</p>
</td>
@@ -849,9 +852,9 @@
- <p>Alternatively, you can get the device name with the command
- <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
- <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case:
+ <p>Alternativ, pute&#539;i ob&#539;ine numele dispozitivului cu comanda
+ <code class="code">dmesg</code>, la sf&icirc;r&#537;it ve&#539;i vedea numele dispozitivului &icirc;ncep&icirc;nd cu
+ <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, sau <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> &icirc;n acest caz:
</p>
<pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
@@ -875,8 +878,8 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
- <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.
+ <p>G&#259;si&#539;i numele cheii USB (dup&#259; m&#259;rime), de exemplu, &icirc;n imaginea de mai sus
+ <code class="code">/dev/sdb</code> este o cheie USB de 8 Go.
</p>
</li>